1
0
Fork 0

Make merge of 3.9 (#1505)

This commit is contained in:
Julien Palard 2020-12-18 07:09:57 +01:00 committed by GitHub
parent f7ae3798f9
commit 25e6bb0dc1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
56 changed files with 45893 additions and 4445 deletions

View File

@ -21,7 +21,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we # from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our # test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files. # .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := b30934e9afb0af3f8e2e5f0992445be775b3c630 CPYTHON_CURRENT_COMMIT := bf353f3c2d937772a8cf30b15fd8eb7b82665ccb
CPYTHON_PATH := ../cpython/ CPYTHON_PATH := ../cpython/

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 09:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-18 09:48+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -149,7 +149,13 @@ msgstr ""
msgid "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`." msgid "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/file.rst:93 #: c-api/file.rst:86
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``setopencodehook`` with no "
"arguments."
msgstr ""
#: c-api/file.rst:95
msgid "" msgid ""
"Write object *obj* to file object *p*. The only supported flag for *flags* " "Write object *obj* to file object *p*. The only supported flag for *flags* "
"is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of the object is written " "is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of the object is written "
@ -161,7 +167,7 @@ msgstr ""
"l'objet est écrit à la place de l'attribut :func:`repr`. Retourne ``0`` en " "l'objet est écrit à la place de l'attribut :func:`repr`. Retourne ``0`` en "
"cas de succès ou ``-1`` en cas échec ; l'exception appropriée sera levée." "cas de succès ou ``-1`` en cas échec ; l'exception appropriée sera levée."
#: c-api/file.rst:101 #: c-api/file.rst:103
msgid "" msgid ""
"Write string *s* to file object *p*. Return ``0`` on success or ``-1`` on " "Write string *s* to file object *p*. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
"failure; the appropriate exception will be set." "failure; the appropriate exception will be set."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -184,11 +184,12 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:158 #: c-api/type.rst:158
msgid "" msgid ""
"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also " "If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_bases* slot is used instead. If that also "
"is ``NULL``, the new type derives from :class:`object`." "is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also is "
"``NULL``, the new type derives from :class:`object`."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:161 #: c-api/type.rst:162
msgid "" msgid ""
"The *module* argument can be used to record the module in which the new " "The *module* argument can be used to record the module in which the new "
"class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, " "class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, "
@ -197,59 +198,59 @@ msgid ""
"subclasses; it must be specified for each class individually." "subclasses; it must be specified for each class individually."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:168 #: c-api/type.rst:169
msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type." msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:174 #: c-api/type.rst:175
msgid "Equivalent to ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``." msgid "Equivalent to ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:180 #: c-api/type.rst:181
msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``." msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:184 #: c-api/type.rst:185
msgid "Structure defining a type's behavior." msgid "Structure defining a type's behavior."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:188 #: c-api/type.rst:189
msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`." msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:193 #: c-api/type.rst:194
msgid "" msgid ""
"Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject." "Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject."
"tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`." "tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:199 #: c-api/type.rst:200
msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`." msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:201 #: c-api/type.rst:202
msgid "" msgid ""
"If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:" "If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically." "`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:206 #: c-api/type.rst:207
msgid "" msgid ""
"Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot " "Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot "
"value ``{0, NULL}``." "value ``{0, NULL}``."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:211 #: c-api/type.rst:212
msgid "" msgid ""
"Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID " "Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID "
"and a value pointer." "and a value pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:216 #: c-api/type.rst:217
msgid "A slot ID." msgid "A slot ID."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:218 #: c-api/type.rst:219
msgid "" msgid ""
"Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:" "Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:"
"`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:" "`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:"
@ -257,97 +258,97 @@ msgid ""
"prefix. For example, use:" "prefix. For example, use:"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:224 #: c-api/type.rst:225
msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`" msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:225 #: c-api/type.rst:226
msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`" msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:226 #: c-api/type.rst:227
msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`" msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:228 #: c-api/type.rst:229
msgid "" msgid ""
"The following fields cannot be set at all using :c:type:`PyType_Spec` and :c:" "The following fields cannot be set at all using :c:type:`PyType_Spec` and :c:"
"type:`PyType_Slot`:" "type:`PyType_Slot`:"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:231 #: c-api/type.rst:232
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`" msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:232 #: c-api/type.rst:233
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`" msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:233 #: c-api/type.rst:234
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`" msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:234 #: c-api/type.rst:235
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`" msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:235 #: c-api/type.rst:236
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`" msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:236 #: c-api/type.rst:237
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:237 #: c-api/type.rst:238
msgid "" msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (see :ref:`PyMemberDef " ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)" "<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:239 #: c-api/type.rst:240
msgid "" msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (see :ref:`PyMemberDef <pymemberdef-" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (see :ref:`PyMemberDef <pymemberdef-"
"offsets>`)" "offsets>`)"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:241 #: c-api/type.rst:242
msgid "" msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (see :ref:`PyMemberDef " ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)" "<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:244 #: c-api/type.rst:245
msgid "" msgid ""
"The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:type:" "The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:type:"
"`PyType_Slot` under the limited API:" "`PyType_Slot` under the limited API:"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:247 #: c-api/type.rst:248
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:248 #: c-api/type.rst:249
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`" msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:250 #: c-api/type.rst:251
msgid "" msgid ""
"Setting :c:data:`Py_tp_bases` may be problematic on some platforms. To avoid " "Setting :c:data:`Py_tp_bases` or :c:data:`Py_tp_base` may be problematic on "
"issues, use the *bases* argument of :py:func:`PyType_FromSpecWithBases` " "some platforms. To avoid issues, use the *bases* argument of :py:func:"
"instead." "`PyType_FromSpecWithBases` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:256 #: c-api/type.rst:258
msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` in may be set in the unlimited API." msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` in may be set in the unlimited API."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:260 #: c-api/type.rst:262
msgid "" msgid ""
"The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a " "The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a "
"function." "function."
msgstr "" msgstr ""
#: c-api/type.rst:263 #: c-api/type.rst:265
msgid "May not be ``NULL``." msgid "May not be ``NULL``."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -229,8 +229,9 @@ msgid "How do I make an executable from a Python script?"
msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?" msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?"
#: faq/windows.rst:143 #: faq/windows.rst:143
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See `cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ for a " "See `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ for a "
"distutils extension that allows you to create console and GUI executables " "distutils extension that allows you to create console and GUI executables "
"from Python code. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_, the most popular " "from Python code. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_, the most popular "
"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support " "extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support "
@ -519,8 +520,9 @@ msgstr ""
"pressée ?" "pressée ?"
#: faq/windows.rst:282 #: faq/windows.rst:282
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension " "Use the :mod:`msvcrt` module. This is a standard Windows-specific extension "
"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " "module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard "
"hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." "hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -802,11 +802,20 @@ msgid ""
"body of an :class:`AsyncFunctionDef`." "body of an :class:`AsyncFunctionDef`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1508 #: library/ast.rst:1507
msgid ""
"When a string is parsed by :func:`ast.parse`, operator nodes (subclasses of :"
"class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast.cmpop`, :class:`ast."
"boolop` and :class:`ast.expr_context`) on the returned tree will be "
"singletons. Changes to one will be reflected in all other occurrences of the "
"same value (e.g. :class:`ast.Add`)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1515
msgid ":mod:`ast` Helpers" msgid ":mod:`ast` Helpers"
msgstr "Outils du module :mod:`ast`" msgstr "Outils du module :mod:`ast`"
#: library/ast.rst:1510 #: library/ast.rst:1517
msgid "" msgid ""
"Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility " "Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility "
"functions and classes for traversing abstract syntax trees:" "functions and classes for traversing abstract syntax trees:"
@ -814,7 +823,7 @@ msgstr ""
"À part la classe nœud, le module :mod:`ast` définit ces fonctions et classes " "À part la classe nœud, le module :mod:`ast` définit ces fonctions et classes "
"utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques abstraits :" "utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques abstraits :"
#: library/ast.rst:1515 #: library/ast.rst:1522
msgid "" msgid ""
"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, " "Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
@ -822,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Analyse le code source en un nœud AST. Équivalent à ``compile(source, " "Analyse le code source en un nœud AST. Équivalent à ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
#: library/ast.rst:1518 #: library/ast.rst:1525
msgid "" msgid ""
"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and " "If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and "
"return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is " "return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is "
@ -835,14 +844,14 @@ msgid ""
"empty list)." "empty list)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1528 #: library/ast.rst:1535
msgid "" msgid ""
"In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to " "In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to "
"correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> " "correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> "
"List[str]``." "List[str]``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1532 #: library/ast.rst:1539
msgid "" msgid ""
"Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt " "Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt "
"to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal " "to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal "
@ -851,7 +860,7 @@ msgid ""
"version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." "version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1579 #: library/ast.rst:1586
msgid "" msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" "It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler." "complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler."
@ -860,31 +869,31 @@ msgstr ""
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à " "suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à "
"la limitation de la profondeur de la pile d'appels." "la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/ast.rst:1544 #: library/ast.rst:1551
msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``." msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1550 #: library/ast.rst:1557
msgid "" msgid ""
"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that " "Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that "
"would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :" "would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :"
"func:`ast.parse`." "func:`ast.parse`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1555 #: library/ast.rst:1562
msgid "" msgid ""
"The produced code string will not necessarily be equal to the original code " "The produced code string will not necessarily be equal to the original code "
"that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler " "that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler "
"optimizations, such as constant tuples/frozensets)." "optimizations, such as constant tuples/frozensets)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1560 #: library/ast.rst:1567
msgid "" msgid ""
"Trying to unparse a highly complex expression would result with :exc:" "Trying to unparse a highly complex expression would result with :exc:"
"`RecursionError`." "`RecursionError`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1568 #: library/ast.rst:1575
msgid "" msgid ""
"Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal " "Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal "
"or container display. The string or node provided may only consist of the " "or container display. The string or node provided may only consist of the "
@ -897,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Python suivants : chaînes de caractères, bytes, nombres, *n*-uplets, listes, " "Python suivants : chaînes de caractères, bytes, nombres, *n*-uplets, listes, "
"dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``." "dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``."
#: library/ast.rst:1573 #: library/ast.rst:1580
msgid "" msgid ""
"This can be used for safely evaluating strings containing Python values from " "This can be used for safely evaluating strings containing Python values from "
"untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not " "untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not "
@ -910,15 +919,15 @@ msgstr ""
"d'évaluer des expressions complexes arbitraires, par exemple impliquant des " "d'évaluer des expressions complexes arbitraires, par exemple impliquant des "
"opérateurs ou de l'indexation." "opérateurs ou de l'indexation."
#: library/ast.rst:1583 #: library/ast.rst:1590
msgid "Now allows bytes and set literals." msgid "Now allows bytes and set literals."
msgstr "Accepte maintenant les littéraux suivants *bytes* et *sets*." msgstr "Accepte maintenant les littéraux suivants *bytes* et *sets*."
#: library/ast.rst:1586 #: library/ast.rst:1593
msgid "Now supports creating empty sets with ``'set()'``." msgid "Now supports creating empty sets with ``'set()'``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1592 #: library/ast.rst:1599
msgid "" msgid ""
"Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:"
"`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:" "`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:"
@ -931,24 +940,24 @@ msgstr ""
"cette fonction nettoie l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect." "cette fonction nettoie l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect."
"cleandoc`." "cleandoc`."
#: library/ast.rst:1598 #: library/ast.rst:1605
msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported." msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported."
msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée" msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée"
#: library/ast.rst:1604 #: library/ast.rst:1611
msgid "" msgid ""
"Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some " "Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some "
"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" "location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:"
"`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." "`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1608 #: library/ast.rst:1615
msgid "" msgid ""
"If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be " "If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be "
"padded with spaces to match its original position." "padded with spaces to match its original position."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1616 #: library/ast.rst:1623
msgid "" msgid ""
"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" "When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :"
"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " "attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports "
@ -963,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ils ne sont pas déjà définis, en les définissant comme les valeurs du nœud " "ils ne sont pas déjà définis, en les définissant comme les valeurs du nœud "
"parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*." "parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*."
#: library/ast.rst:1625 #: library/ast.rst:1632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Increment the line number and end line number of each node in the tree " "Increment the line number and end line number of each node in the tree "
@ -974,7 +983,7 @@ msgstr ""
"commençant par le nœud *node*. C'est utile pour \"déplacer du code\" à un " "commençant par le nœud *node*. C'est utile pour \"déplacer du code\" à un "
"endroit différent dans un fichier." "endroit différent dans un fichier."
#: library/ast.rst:1632 #: library/ast.rst:1639
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" "Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:"
@ -985,7 +994,7 @@ msgstr ""
"*old_node* vers le nouveau nœud *new_node* si possible, et renvoie " "*old_node* vers le nouveau nœud *new_node* si possible, et renvoie "
"*new_node*." "*new_node*."
#: library/ast.rst:1639 #: library/ast.rst:1646
msgid "" msgid ""
"Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` " "Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` "
"that is present on *node*." "that is present on *node*."
@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Produit un *n*-uplet de ``(fieldname, value)`` pour chaque champ de ``node." "Produit un *n*-uplet de ``(fieldname, value)`` pour chaque champ de ``node."
"_fields`` qui est présent dans *node*." "_fields`` qui est présent dans *node*."
#: library/ast.rst:1645 #: library/ast.rst:1652
msgid "" msgid ""
"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " "Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes "
"and all items of fields that are lists of nodes." "and all items of fields that are lists of nodes."
@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des " "champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des "
"listes de nœuds." "listes de nœuds."
#: library/ast.rst:1651 #: library/ast.rst:1658
msgid "" msgid ""
"Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* "
"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " "(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you "
@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au " "lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au "
"contexte." "contexte."
#: library/ast.rst:1658 #: library/ast.rst:1665
msgid "" msgid ""
"A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a "
"visitor function for every node found. This function may return a value " "visitor function for every node found. This function may return a value "
@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction peut renvoyer une valeur qui est transmise par la méthode :" "Cette fonction peut renvoyer une valeur qui est transmise par la méthode :"
"meth:`visit`." "meth:`visit`."
#: library/ast.rst:1662 #: library/ast.rst:1669
msgid "" msgid ""
"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " "This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor "
"methods." "methods."
@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite " "Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite "
"à la sous-classe." "à la sous-classe."
#: library/ast.rst:1667 #: library/ast.rst:1674
msgid "" msgid ""
"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" "Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:"
"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " "`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, "
@ -1042,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"visit_{classname}` où *classname* représente le nom de la classe du nœud, " "visit_{classname}` où *classname* représente le nom de la classe du nœud, "
"ou :meth:`generic_visit` si cette méthode n'existe pas." "ou :meth:`generic_visit` si cette méthode n'existe pas."
#: library/ast.rst:1673 #: library/ast.rst:1680
msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node."
msgstr "" msgstr ""
"Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud." "Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud."
#: library/ast.rst:1675 #: library/ast.rst:1682
msgid "" msgid ""
"Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be "
"visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself."
@ -1056,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"seront pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:" "seront pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:"
"`generic_visit` ou ne les visite lui-même." "`generic_visit` ou ne les visite lui-même."
#: library/ast.rst:1679 #: library/ast.rst:1686
msgid "" msgid ""
"Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes " "Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes "
"during traversal. For this a special visitor exists (:class:" "during traversal. For this a special visitor exists (:class:"
@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial " "changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial "
"existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications." "existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications."
#: library/ast.rst:1685 #: library/ast.rst:1692
msgid "" msgid ""
"Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:" "Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:"
"`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will " "`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will "
@ -1074,7 +1083,7 @@ msgid ""
"method to handle all constant nodes." "method to handle all constant nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1693 #: library/ast.rst:1700
msgid "" msgid ""
"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " "A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and "
"allows modification of nodes." "allows modification of nodes."
@ -1082,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Une sous-classe :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique " "Une sous-classe :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique "
"abstrait et permet les modifications des nœuds." "abstrait et permet les modifications des nœuds."
#: library/ast.rst:1696 #: library/ast.rst:1703
msgid "" msgid ""
"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " "The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of "
"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " "the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value "
@ -1097,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"valeur de retour peut être le nœud original et dans ce cas, il n'y a pas de " "valeur de retour peut être le nœud original et dans ce cas, il n'y a pas de "
"remplacement. " "remplacement. "
#: library/ast.rst:1702 #: library/ast.rst:1709
msgid "" msgid ""
"Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups " "Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups "
"(``foo``) to ``data['foo']``::" "(``foo``) to ``data['foo']``::"
@ -1105,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Voici un exemple du *transformer* qui réécrit les occurrences du " "Voici un exemple du *transformer* qui réécrit les occurrences du "
"dictionnaire (``foo``) en ``data['foo']`` ::" "dictionnaire (``foo``) en ``data['foo']`` ::"
#: library/ast.rst:1714 #: library/ast.rst:1721
msgid "" msgid ""
"Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must " "Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must "
"either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` " "either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` "
@ -1115,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfant vous-même ou " "enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfant vous-même ou "
"appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud." "appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud."
#: library/ast.rst:1718 #: library/ast.rst:1725
msgid "" msgid ""
"For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all "
"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " "statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than "
@ -1125,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"s'applique à tous les nœuds instruction), le visiteur peut aussi renvoyer la " "s'applique à tous les nœuds instruction), le visiteur peut aussi renvoyer la "
"liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud." "liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud."
#: library/ast.rst:1722 #: library/ast.rst:1729
msgid "" msgid ""
"If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of " "If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of "
"original tree) without giving them location information (such as :attr:" "original tree) without giving them location information (such as :attr:"
@ -1133,11 +1142,11 @@ msgid ""
"tree to recalculate the location information::" "tree to recalculate the location information::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1730 #: library/ast.rst:1737
msgid "Usually you use the transformer like this::" msgid "Usually you use the transformer like this::"
msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::"
#: library/ast.rst:1737 #: library/ast.rst:1744
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for "
@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, " "colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, "
"l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``." "l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``."
#: library/ast.rst:1745 #: library/ast.rst:1752
msgid "" msgid ""
"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be " "If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be "
"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``" "pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``"
@ -1166,53 +1175,81 @@ msgid ""
"string is used to indent each level." "string is used to indent each level."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1752 #: library/ast.rst:1759
msgid "Added the *indent* option." msgid "Added the *indent* option."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1759 #: library/ast.rst:1766
msgid "Compiler Flags"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1768
msgid ""
"The following flags may be passed to :func:`compile` in order to change "
"effects on the compilation of a program:"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1773
msgid ""
"Enables support for top-level ``await``, ``async for``, ``async with`` and "
"async comprehensions."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1780
msgid ""
"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a "
"compiled code object."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1785
msgid ""
"Enables support for :pep:`484` and :pep:`526` style type comments (``# type: "
"<type>``, ``# type: ignore <stuff>``)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1794
msgid "Command-Line Usage" msgid "Command-Line Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1763 #: library/ast.rst:1798
msgid "" msgid ""
"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It " "The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It "
"is as simple as:" "is as simple as:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1770 #: library/ast.rst:1805
msgid "The following options are accepted:" msgid "The following options are accepted:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1776 #: library/ast.rst:1811
msgid "Show the help message and exit." msgid "Show the help message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1781 #: library/ast.rst:1816
msgid "" msgid ""
"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :" "Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :"
"func:`parse`." "func:`parse`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1786 #: library/ast.rst:1821
msgid "Don't parse type comments." msgid "Don't parse type comments."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1790 #: library/ast.rst:1825
msgid "Include attributes such as line numbers and column offsets." msgid "Include attributes such as line numbers and column offsets."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1795 #: library/ast.rst:1830
msgid "Indentation of nodes in AST (number of spaces)." msgid "Indentation of nodes in AST (number of spaces)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1797 #: library/ast.rst:1832
msgid "" msgid ""
"If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to " "If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to "
"stdout. Otherwise, the content is read from stdin." "stdout. Otherwise, the content is read from stdin."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1803 #: library/ast.rst:1838
msgid "" msgid ""
"`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.io/>`_, an external " "`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.io/>`_, an external "
"documentation resource, has good details on working with Python ASTs." "documentation resource, has good details on working with Python ASTs."
@ -1221,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"ressource documentaire externe, qui possède plus de détails pour travailler " "ressource documentaire externe, qui possède plus de détails pour travailler "
"avec des ASTs Python." "avec des ASTs Python."
#: library/ast.rst:1806 #: library/ast.rst:1841
msgid "" msgid ""
"`ASTTokens <https://asttokens.readthedocs.io/en/latest/user-guide.html>`_ " "`ASTTokens <https://asttokens.readthedocs.io/en/latest/user-guide.html>`_ "
"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source " "annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source "
@ -1229,21 +1266,21 @@ msgid ""
"transformations." "transformations."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1811 #: library/ast.rst:1846
msgid "" msgid ""
"`leoAst.py <http://leoeditor.com/appendices.html#leoast-py>`_ unifies the " "`leoAst.py <http://leoeditor.com/appendices.html#leoast-py>`_ unifies the "
"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-" "token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-"
"way links between tokens and ast nodes." "way links between tokens and ast nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1815 #: library/ast.rst:1850
msgid "" msgid ""
"`LibCST <https://libcst.readthedocs.io/>`_ parses code as a Concrete Syntax " "`LibCST <https://libcst.readthedocs.io/>`_ parses code as a Concrete Syntax "
"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's " "Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's "
"useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters." "useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ast.rst:1820 #: library/ast.rst:1855
msgid "" msgid ""
"`Parso <https://parso.readthedocs.io>`_ is a Python parser that supports " "`Parso <https://parso.readthedocs.io>`_ is a Python parser that supports "
"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in " "error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -356,11 +356,14 @@ msgstr ""
"un :py:data:`SIGCHLD` est reçu)." "un :py:data:`SIGCHLD` est reçu)."
#: library/asyncio-policy.rst:211 #: library/asyncio-policy.rst:211
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There is no noticeable overhead when handling a big number of children " "There is no noticeable overhead when handling a big number of children "
"(*O(1)* each time a child terminates), but stating a thread per process " "(*O(1)* each time a child terminates), but starting a thread per process "
"requires extra memory." "requires extra memory."
msgstr "" msgstr ""
"Il n'y a pas de surcharge visible lors de la manipulation d'un grand nombre "
"d'enfants (*O(1)* à chaque fois qu'un enfant se termine)."
#: library/asyncio-policy.rst:214 #: library/asyncio-policy.rst:214
msgid "This watcher is used by default." msgid "This watcher is used by default."
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This implementation registers a :py:data:`SIGCHLD` signal handler on " "This implementation registers a :py:data:`SIGCHLD` signal handler on "
"instantiation. That can break third-party code that installs a custom " "instantiation. That can break third-party code that installs a custom "
"handler for `SIGCHLD`. signal)." "handler for :py:data:`SIGCHLD` signal."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-policy.rst:242 #: library/asyncio-policy.rst:242

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -103,13 +103,12 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:113 #: library/asyncio-subprocess.rst:113
msgid "" msgid ""
"The default asyncio event loop implementation on **Windows** does not " "Subprocesses are available for Windows if a :class:`ProactorEventLoop` is "
"support subprocesses. Subprocesses are available for Windows if a :class:" "used. See :ref:`Subprocess Support on Windows <asyncio-windows-subprocess>` "
"`ProactorEventLoop` is used. See :ref:`Subprocess Support on Windows " "for details."
"<asyncio-windows-subprocess>` for details."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:121 #: library/asyncio-subprocess.rst:119
msgid "" msgid ""
"asyncio also has the following *low-level* APIs to work with subprocesses: :" "asyncio also has the following *low-level* APIs to work with subprocesses: :"
"meth:`loop.subprocess_exec`, :meth:`loop.subprocess_shell`, :meth:`loop." "meth:`loop.subprocess_exec`, :meth:`loop.subprocess_shell`, :meth:`loop."
@ -118,22 +117,22 @@ msgid ""
"Protocols <asyncio-subprocess-protocols>`." "Protocols <asyncio-subprocess-protocols>`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:129 #: library/asyncio-subprocess.rst:127
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "Constantes" msgstr "Constantes"
#: library/asyncio-subprocess.rst:133 #: library/asyncio-subprocess.rst:131
msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters." msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:135 #: library/asyncio-subprocess.rst:133
msgid "" msgid ""
"If *PIPE* is passed to *stdin* argument, the :attr:`Process.stdin <asyncio." "If *PIPE* is passed to *stdin* argument, the :attr:`Process.stdin <asyncio."
"subprocess.Process.stdin>` attribute will point to a :class:`StreamWriter` " "subprocess.Process.stdin>` attribute will point to a :class:`StreamWriter` "
"instance." "instance."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:139 #: library/asyncio-subprocess.rst:137
msgid "" msgid ""
"If *PIPE* is passed to *stdout* or *stderr* arguments, the :attr:`Process." "If *PIPE* is passed to *stdout* or *stderr* arguments, the :attr:`Process."
"stdout <asyncio.subprocess.Process.stdout>` and :attr:`Process.stderr " "stdout <asyncio.subprocess.Process.stdout>` and :attr:`Process.stderr "
@ -141,24 +140,24 @@ msgid ""
"`StreamReader` instances." "`StreamReader` instances."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:146 #: library/asyncio-subprocess.rst:144
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that " "Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that "
"standard error should be redirected into standard output." "standard error should be redirected into standard output."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:151 #: library/asyncio-subprocess.rst:149
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument "
"to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os." "to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os."
"devnull` will be used for the corresponding subprocess stream." "devnull` will be used for the corresponding subprocess stream."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:157 #: library/asyncio-subprocess.rst:155
msgid "Interacting with Subprocesses" msgid "Interacting with Subprocesses"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:159 #: library/asyncio-subprocess.rst:157
msgid "" msgid ""
"Both :func:`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` " "Both :func:`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` "
"functions return instances of the *Process* class. *Process* is a high-" "functions return instances of the *Process* class. *Process* is a high-"
@ -166,47 +165,47 @@ msgid ""
"their completion." "their completion."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:166 #: library/asyncio-subprocess.rst:164
msgid "" msgid ""
"An object that wraps OS processes created by the :func:" "An object that wraps OS processes created by the :func:"
"`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` functions." "`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` functions."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:170 #: library/asyncio-subprocess.rst:168
msgid "" msgid ""
"This class is designed to have a similar API to the :class:`subprocess." "This class is designed to have a similar API to the :class:`subprocess."
"Popen` class, but there are some notable differences:" "Popen` class, but there are some notable differences:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:174 #: library/asyncio-subprocess.rst:172
msgid "" msgid ""
"unlike Popen, Process instances do not have an equivalent to the :meth:" "unlike Popen, Process instances do not have an equivalent to the :meth:"
"`~subprocess.Popen.poll` method;" "`~subprocess.Popen.poll` method;"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:177 #: library/asyncio-subprocess.rst:175
msgid "" msgid ""
"the :meth:`~asyncio.subprocess.Process.communicate` and :meth:`~asyncio." "the :meth:`~asyncio.subprocess.Process.communicate` and :meth:`~asyncio."
"subprocess.Process.wait` methods don't have a *timeout* parameter: use the :" "subprocess.Process.wait` methods don't have a *timeout* parameter: use the :"
"func:`wait_for` function;" "func:`wait_for` function;"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:181 #: library/asyncio-subprocess.rst:179
msgid "" msgid ""
"the :meth:`Process.wait() <asyncio.subprocess.Process.wait>` method is " "the :meth:`Process.wait() <asyncio.subprocess.Process.wait>` method is "
"asynchronous, whereas :meth:`subprocess.Popen.wait` method is implemented as " "asynchronous, whereas :meth:`subprocess.Popen.wait` method is implemented as "
"a blocking busy loop;" "a blocking busy loop;"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:185 #: library/asyncio-subprocess.rst:183
msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported." msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:187 #: library/asyncio-subprocess.rst:185
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:189 #: library/asyncio-subprocess.rst:187
msgid "" msgid ""
"See also the :ref:`Subprocess and Threads <asyncio-subprocess-threads>` " "See also the :ref:`Subprocess and Threads <asyncio-subprocess-threads>` "
"section." "section."
@ -214,15 +213,15 @@ msgstr ""
"Voir aussi la section :ref:`sous-processus et fils d'exécution <asyncio-" "Voir aussi la section :ref:`sous-processus et fils d'exécution <asyncio-"
"subprocess-threads>`." "subprocess-threads>`."
#: library/asyncio-subprocess.rst:194 #: library/asyncio-subprocess.rst:192
msgid "Wait for the child process to terminate." msgid "Wait for the child process to terminate."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:196 #: library/asyncio-subprocess.rst:194
msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute." msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:200 #: library/asyncio-subprocess.rst:198
msgid "" msgid ""
"This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and " "This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and "
"the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS " "the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS "
@ -230,33 +229,33 @@ msgid ""
"using pipes to avoid this condition." "using pipes to avoid this condition."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:208 #: library/asyncio-subprocess.rst:206
msgid "Interact with process:" msgid "Interact with process:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:210 #: library/asyncio-subprocess.rst:208
msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);" msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:211 #: library/asyncio-subprocess.rst:209
msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;" msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:212 #: library/asyncio-subprocess.rst:210
msgid "wait for process to terminate." msgid "wait for process to terminate."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:214 #: library/asyncio-subprocess.rst:212
msgid "" msgid ""
"The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will " "The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will "
"be sent to the child process." "be sent to the child process."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:217 #: library/asyncio-subprocess.rst:215
msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:219 #: library/asyncio-subprocess.rst:217
msgid "" msgid ""
"If either :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is " "If either :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is "
"raised when writing *input* into *stdin*, the exception is ignored. This " "raised when writing *input* into *stdin*, the exception is ignored. This "
@ -264,7 +263,7 @@ msgid ""
"*stdin*." "*stdin*."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:224 #: library/asyncio-subprocess.rst:222
msgid "" msgid ""
"If it is desired to send data to the process' *stdin*, the process needs to " "If it is desired to send data to the process' *stdin*, the process needs to "
"be created with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything other than " "be created with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything other than "
@ -272,7 +271,7 @@ msgid ""
"``stdout=PIPE`` and/or ``stderr=PIPE`` arguments." "``stdout=PIPE`` and/or ``stderr=PIPE`` arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:230 #: library/asyncio-subprocess.rst:228
msgid "" msgid ""
"Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if " "Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if "
"the data size is large or unlimited." "the data size is large or unlimited."
@ -280,11 +279,11 @@ msgstr ""
"Notez que les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez " "Notez que les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez "
"pas cette méthode si la taille des données est importante voire illimitée." "pas cette méthode si la taille des données est importante voire illimitée."
#: library/asyncio-subprocess.rst:235 #: library/asyncio-subprocess.rst:233
msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgid "Sends the signal *signal* to the child process."
msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus." msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:239 #: library/asyncio-subprocess.rst:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. "
@ -295,11 +294,11 @@ msgstr ""
"et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " "et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un "
"paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." "paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`."
#: library/asyncio-subprocess.rst:246 #: library/asyncio-subprocess.rst:244
msgid "Stop the child process." msgid "Stop the child process."
msgstr "Arrête le sous-processus." msgstr "Arrête le sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:248 #: library/asyncio-subprocess.rst:246
msgid "" msgid ""
"On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child " "On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child "
"process." "process."
@ -307,17 +306,17 @@ msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " "Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au "
"sous-processus." "sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:251 #: library/asyncio-subprocess.rst:249
msgid "" msgid ""
"On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to " "On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to "
"stop the child process." "stop the child process."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:256 #: library/asyncio-subprocess.rst:254
msgid "Kill the child." msgid "Kill the child."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:258 #: library/asyncio-subprocess.rst:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process." "On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process."
@ -325,29 +324,29 @@ msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " "Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au "
"sous-processus." "sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:261 #: library/asyncio-subprocess.rst:259
msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`." msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:265 #: library/asyncio-subprocess.rst:263
msgid "" msgid ""
"Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was " "Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stdin=None``." "created with ``stdin=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:270 #: library/asyncio-subprocess.rst:268
msgid "" msgid ""
"Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process " "Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process "
"was created with ``stdout=None``." "was created with ``stdout=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:275 #: library/asyncio-subprocess.rst:273
msgid "" msgid ""
"Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was " "Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stderr=None``." "created with ``stderr=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:280 #: library/asyncio-subprocess.rst:278
msgid "" msgid ""
"Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`process.stdin.write() " "Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`process.stdin.write() "
"<stdin>`, :attr:`await process.stdout.read() <stdout>` or :attr:`await " "<stdin>`, :attr:`await process.stdout.read() <stdout>` or :attr:`await "
@ -355,25 +354,25 @@ msgid ""
"reading or writing and blocking the child process." "reading or writing and blocking the child process."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:289 #: library/asyncio-subprocess.rst:287
msgid "Process identification number (PID)." msgid "Process identification number (PID)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:291 #: library/asyncio-subprocess.rst:289
msgid "" msgid ""
"Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` " "Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` "
"function, this attribute is the PID of the spawned shell." "function, this attribute is the PID of the spawned shell."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:296 #: library/asyncio-subprocess.rst:294
msgid "Return code of the process when it exits." msgid "Return code of the process when it exits."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:298 #: library/asyncio-subprocess.rst:296
msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet." msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:300 #: library/asyncio-subprocess.rst:298
msgid "" msgid ""
"A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal "
"``N`` (POSIX only)." "``N`` (POSIX only)."
@ -381,69 +380,69 @@ msgstr ""
"Une valeur négative ``-N`` indique que le sous-processus a été terminé par " "Une valeur négative ``-N`` indique que le sous-processus a été terminé par "
"un signal ``N`` (seulement sur les systèmes *POSIX*)." "un signal ``N`` (seulement sur les systèmes *POSIX*)."
#: library/asyncio-subprocess.rst:307 #: library/asyncio-subprocess.rst:305
msgid "Subprocess and Threads" msgid "Subprocess and Threads"
msgstr "Sous-processus et fils d'exécution" msgstr "Sous-processus et fils d'exécution"
#: library/asyncio-subprocess.rst:309 #: library/asyncio-subprocess.rst:307
msgid "" msgid ""
"Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different " "Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different "
"threads by default." "threads by default."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:312 #: library/asyncio-subprocess.rst:310
msgid "" msgid ""
"On Windows subprocesses are provided by :class:`ProactorEventLoop` only " "On Windows subprocesses are provided by :class:`ProactorEventLoop` only "
"(default), :class:`SelectorEventLoop` has no subprocess support." "(default), :class:`SelectorEventLoop` has no subprocess support."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:315 #: library/asyncio-subprocess.rst:313
msgid "" msgid ""
"On UNIX *child watchers* are used for subprocess finish waiting, see :ref:" "On UNIX *child watchers* are used for subprocess finish waiting, see :ref:"
"`asyncio-watchers` for more info." "`asyncio-watchers` for more info."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:321 #: library/asyncio-subprocess.rst:319
msgid "" msgid ""
"UNIX switched to use :class:`ThreadedChildWatcher` for spawning subprocesses " "UNIX switched to use :class:`ThreadedChildWatcher` for spawning subprocesses "
"from different threads without any limitation." "from different threads without any limitation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:324 #: library/asyncio-subprocess.rst:322
msgid "" msgid ""
"Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:"
"`RuntimeError`." "`RuntimeError`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:327 #: library/asyncio-subprocess.rst:325
msgid "" msgid ""
"Note that alternative event loop implementations might have own limitations; " "Note that alternative event loop implementations might have own limitations; "
"please refer to their documentation." "please refer to their documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:332 #: library/asyncio-subprocess.rst:330
msgid "" msgid ""
"The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-" "The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-"
"multithreading>` section." "multithreading>` section."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:337 #: library/asyncio-subprocess.rst:335
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: library/asyncio-subprocess.rst:339 #: library/asyncio-subprocess.rst:337
msgid "" msgid ""
"An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a " "An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a "
"subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard " "subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard "
"output." "output."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:345 #: library/asyncio-subprocess.rst:343
msgid "" msgid ""
"The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::" "The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:372 #: library/asyncio-subprocess.rst:370
msgid "" msgid ""
"See also the :ref:`same example <asyncio_example_subprocess_proto>` written " "See also the :ref:`same example <asyncio_example_subprocess_proto>` written "
"using low-level APIs." "using low-level APIs."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n" "Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -571,8 +571,9 @@ msgid "Waiting Primitives"
msgstr "Primitives d'attente" msgstr "Primitives d'attente"
#: library/asyncio-task.rst:506 #: library/asyncio-task.rst:506
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* set " "Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
"concurrently and block until the condition specified by *return_when*." "concurrently and block until the condition specified by *return_when*."
msgstr "" msgstr ""
"Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble " "Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble "
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
"décrite dans *return_when* soit vraie." "décrite dans *return_when* soit vraie."
#: library/asyncio-task.rst:510 #: library/asyncio-task.rst:510
msgid "The *aws* set must not be empty." msgid "The *aws* iterable must not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:512 #: library/asyncio-task.rst:512
@ -697,10 +698,10 @@ msgstr "Passer directement des objets coroutines à ``wait()`` est obsolète."
#: library/asyncio-task.rst:595 #: library/asyncio-task.rst:595
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* set " "Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
"concurrently. Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can " "concurrently. Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can "
"be awaited to get the earliest next result from the set of the remaining " "be awaited to get the earliest next result from the iterable of the "
"awaitables." "remaining awaitables."
msgstr "" msgstr ""
"Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble " "Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble "
"*aws* de manière concurrente. Renvoie un itérateur sur des objets :class:" "*aws* de manière concurrente. Renvoie un itérateur sur des objets :class:"
@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:620 #: library/asyncio-task.rst:620
msgid "" msgid ""
"Any \\*args and \\*\\*kwargs supplied for this function are directly passed " "Any \\*args and \\*\\*kwargs supplied for this function are directly passed "
"to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propogated, " "to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propagated, "
"allowing context variables from the event loop thread to be accessed in the " "allowing context variables from the event loop thread to be accessed in the "
"separate thread." "separate thread."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -48,3 +48,80 @@ msgstr ""
"pas représenter des évènements levés par d'autres implémentations. Consultez " "pas représenter des évènements levés par d'autres implémentations. Consultez "
"la documentation propre à votre implémentation pour connaître les évènements " "la documentation propre à votre implémentation pour connaître les évènements "
"réellement levés." "réellement levés."
#: library/audit_events.rst:23
msgid ""
"The following events are raised internally and do not correspond to any "
"public API of CPython:"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:27
#, fuzzy
msgid "Audit event"
msgstr "Table des évènements d'audit"
#: library/audit_events.rst:27
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:29
msgid "_winapi.CreateFile"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:29
msgid ""
"``file_name``, ``desired_access``, ``share_mode``, ``creation_disposition``, "
"``flags_and_attributes``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:33
msgid "_winapi.CreateJunction"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:33
msgid "``src_path``, ``dst_path``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:35
msgid "_winapi.CreateNamedPipe"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:35
msgid "``name``, ``open_mode``, ``pipe_mode``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:37
msgid "_winapi.CreatePipe"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:39
msgid "_winapi.CreateProcess"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:39
msgid "``application_name``, ``command_line``, ``current_directory``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:42
msgid "_winapi.OpenProcess"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:42
msgid "``process_id``, ``desired_access``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:44
msgid "_winapi.TerminateProcess"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:44
msgid "``handle``, ``exit_code``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:46
msgid "ctypes.PyObj_FromPtr"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:46
msgid "``obj``"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 16:52-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-25 16:52-0600\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -480,13 +480,13 @@ msgstr ""
"Utilise les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour démontrer " "Utilise les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour démontrer "
"une compression aller-retour :" "une compression aller-retour :"
#: library/bz2.rst:287 #: library/bz2.rst:284
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:" msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
msgstr "" msgstr ""
"Utilise la classe :class:`BZ2Compressor` pour une compression " "Utilise la classe :class:`BZ2Compressor` pour une compression "
"incrémentielle :" "incrémentielle :"
#: library/bz2.rst:306 #: library/bz2.rst:302
msgid "" msgid ""
"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z" "The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z"
"\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " "\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, "
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"compresser, alors que les données répétitives ou ordonnées donnent " "compresser, alors que les données répétitives ou ordonnées donnent "
"généralement un taux de compression élevé." "généralement un taux de compression élevé."
#: library/bz2.rst:310 #: library/bz2.rst:306
msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:" msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:"
msgstr "" msgstr ""
"Écriture et lecture en mode binaire d'un fichier compressé avec *bzip2* :" "Écriture et lecture en mode binaire d'un fichier compressé avec *bzip2* :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -561,6 +561,7 @@ msgstr ""
"*mixin* :" "*mixin* :"
#: library/collections.abc.rst:287 #: library/collections.abc.rst:287
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a " "Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a "
"way to create new instances from an iterable. The class constructor is " "way to create new instances from an iterable. The class constructor is "
@ -569,7 +570,8 @@ msgid ""
"`_from_iterable` which calls ``cls(iterable)`` to produce a new set. If the :" "`_from_iterable` which calls ``cls(iterable)`` to produce a new set. If the :"
"class:`Set` mixin is being used in a class with a different constructor " "class:`Set` mixin is being used in a class with a different constructor "
"signature, you will need to override :meth:`_from_iterable` with a " "signature, you will need to override :meth:`_from_iterable` with a "
"classmethod that can construct new instances from an iterable argument." "classmethod or regular method that can construct new instances from an "
"iterable argument."
msgstr "" msgstr ""
"Comme une partie des opérations sur les ensembles créent de nouveaux " "Comme une partie des opérations sur les ensembles créent de nouveaux "
"ensembles, les méthodes *mixins* par défaut ont besoin d'un moyen de créer " "ensembles, les méthodes *mixins* par défaut ont besoin d'un moyen de créer "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 19:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-25 19:17-0600\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n" "Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"initialisé par le premier argument passé au constructeur, s'il est spécifié, " "initialisé par le premier argument passé au constructeur, s'il est spécifié, "
"sinon par ``None``." "sinon par ``None``."
#: library/collections.rst:1129 #: library/collections.rst:1132
msgid "" msgid ""
"Added merge (``|``) and update (``|=``) operators, specified in :pep:`584`." "Added merge (``|``) and update (``|=``) operators, specified in :pep:`584`."
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,10 +1224,16 @@ msgstr ""
"natifs." "natifs."
#: library/collections.rst:852 #: library/collections.rst:852
msgid ""
"To support pickling, the named tuple class should be assigned to a variable "
"that matches *typename*."
msgstr ""
#: library/collections.rst:855
msgid "Added support for *rename*." msgid "Added support for *rename*."
msgstr "Gestion de *rename*." msgstr "Gestion de *rename*."
#: library/collections.rst:855 #: library/collections.rst:858
msgid "" msgid ""
"The *verbose* and *rename* parameters became :ref:`keyword-only arguments " "The *verbose* and *rename* parameters became :ref:`keyword-only arguments "
"<keyword-only_parameter>`." "<keyword-only_parameter>`."
@ -1235,21 +1241,21 @@ msgstr ""
"Les paramètres *verbose* et *rename* deviennent des :ref:`arguments " "Les paramètres *verbose* et *rename* deviennent des :ref:`arguments "
"obligatoirement nommés <keyword-only_parameter>`." "obligatoirement nommés <keyword-only_parameter>`."
#: library/collections.rst:859 #: library/collections.rst:862
msgid "Added the *module* parameter." msgid "Added the *module* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *module*." msgstr "Ajout du paramètre *module*."
#: library/collections.rst:862 #: library/collections.rst:865
msgid "Removed the *verbose* parameter and the :attr:`_source` attribute." msgid "Removed the *verbose* parameter and the :attr:`_source` attribute."
msgstr "Suppression du paramètre *verbose* et de l'attribut :attr:`_source`." msgstr "Suppression du paramètre *verbose* et de l'attribut :attr:`_source`."
#: library/collections.rst:865 #: library/collections.rst:868
msgid "" msgid ""
"Added the *defaults* parameter and the :attr:`_field_defaults` attribute." "Added the *defaults* parameter and the :attr:`_field_defaults` attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Ajout du paramètre *defaults* et de l'attribut :attr:`_field_defaults`." "Ajout du paramètre *defaults* et de l'attribut :attr:`_field_defaults`."
#: library/collections.rst:885 #: library/collections.rst:888
msgid "" msgid ""
"Named tuples are especially useful for assigning field names to result " "Named tuples are especially useful for assigning field names to result "
"tuples returned by the :mod:`csv` or :mod:`sqlite3` modules::" "tuples returned by the :mod:`csv` or :mod:`sqlite3` modules::"
@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"champs à des *n*-uplets renvoyés par les modules :mod:`csv` ou :mod:" "champs à des *n*-uplets renvoyés par les modules :mod:`csv` ou :mod:"
"`sqlite3` ::" "`sqlite3` ::"
#: library/collections.rst:901 #: library/collections.rst:904
msgid "" msgid ""
"In addition to the methods inherited from tuples, named tuples support three " "In addition to the methods inherited from tuples, named tuples support three "
"additional methods and two attributes. To prevent conflicts with field " "additional methods and two attributes. To prevent conflicts with field "
@ -1268,14 +1274,14 @@ msgstr ""
"implémentent trois méthodes et deux attributs supplémentaires. Pour éviter " "implémentent trois méthodes et deux attributs supplémentaires. Pour éviter "
"les conflits avec noms de champs, leurs noms commencent par un tiret bas." "les conflits avec noms de champs, leurs noms commencent par un tiret bas."
#: library/collections.rst:907 #: library/collections.rst:910
msgid "" msgid ""
"Class method that makes a new instance from an existing sequence or iterable." "Class method that makes a new instance from an existing sequence or iterable."
msgstr "" msgstr ""
"Méthode de classe qui construit une nouvelle instance à partir d'une " "Méthode de classe qui construit une nouvelle instance à partir d'une "
"séquence ou d'un itérable existant." "séquence ou d'un itérable existant."
#: library/collections.rst:917 #: library/collections.rst:920
msgid "" msgid ""
"Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding " "Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding "
"values:" "values:"
@ -1283,11 +1289,11 @@ msgstr ""
"Renvoie un nouveau :class:`dict` qui associe chaque nom de champ à sa valeur " "Renvoie un nouveau :class:`dict` qui associe chaque nom de champ à sa valeur "
"correspondante :" "correspondante :"
#: library/collections.rst:926 #: library/collections.rst:929
msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`." msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`."
msgstr "Renvoie un :class:`OrderedDict` au lieu d'un :class:`dict` natif." msgstr "Renvoie un :class:`OrderedDict` au lieu d'un :class:`dict` natif."
#: library/collections.rst:929 #: library/collections.rst:932
msgid "" msgid ""
"Returns a regular :class:`dict` instead of an :class:`OrderedDict`. As of " "Returns a regular :class:`dict` instead of an :class:`OrderedDict`. As of "
"Python 3.7, regular dicts are guaranteed to be ordered. If the extra " "Python 3.7, regular dicts are guaranteed to be ordered. If the extra "
@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"nécessaires, la solution préconisée est de convertir le résultat vers le " "nécessaires, la solution préconisée est de convertir le résultat vers le "
"type souhaité : ``OrderedDict(nt._asdict())``." "type souhaité : ``OrderedDict(nt._asdict())``."
#: library/collections.rst:938 #: library/collections.rst:941
msgid "" msgid ""
"Return a new instance of the named tuple replacing specified fields with new " "Return a new instance of the named tuple replacing specified fields with new "
"values::" "values::"
@ -1308,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une nouvelle instance du *n*-uplet nommé en remplaçant les champs " "Renvoie une nouvelle instance du *n*-uplet nommé en remplaçant les champs "
"spécifiés par leurs nouvelles valeurs ::" "spécifiés par leurs nouvelles valeurs ::"
#: library/collections.rst:950 #: library/collections.rst:953
msgid "" msgid ""
"Tuple of strings listing the field names. Useful for introspection and for " "Tuple of strings listing the field names. Useful for introspection and for "
"creating new named tuple types from existing named tuples." "creating new named tuple types from existing named tuples."
@ -1317,11 +1323,11 @@ msgstr ""
"l'introspection et pour créer de nouveaux types de *n*-uplets nommés à " "l'introspection et pour créer de nouveaux types de *n*-uplets nommés à "
"partir d'existants." "partir d'existants."
#: library/collections.rst:965 #: library/collections.rst:968
msgid "Dictionary mapping field names to default values." msgid "Dictionary mapping field names to default values."
msgstr "Dictionnaire qui assigne les valeurs par défaut aux noms des champs." msgstr "Dictionnaire qui assigne les valeurs par défaut aux noms des champs."
#: library/collections.rst:975 #: library/collections.rst:978
msgid "" msgid ""
"To retrieve a field whose name is stored in a string, use the :func:" "To retrieve a field whose name is stored in a string, use the :func:"
"`getattr` function:" "`getattr` function:"
@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Pour récupérer un champ dont le nom est une chaîne de caractères, utilisez " "Pour récupérer un champ dont le nom est une chaîne de caractères, utilisez "
"la fonction :func:`getattr` :" "la fonction :func:`getattr` :"
#: library/collections.rst:981 #: library/collections.rst:984
msgid "" msgid ""
"To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as " "To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as "
"described in :ref:`tut-unpacking-arguments`):" "described in :ref:`tut-unpacking-arguments`):"
@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Pour convertir un dictionnaire en *n*-uplet nommé, utilisez l'opérateur " "Pour convertir un dictionnaire en *n*-uplet nommé, utilisez l'opérateur "
"double-étoile (comme expliqué dans :ref:`tut-unpacking-arguments`) :" "double-étoile (comme expliqué dans :ref:`tut-unpacking-arguments`) :"
#: library/collections.rst:988 #: library/collections.rst:991
msgid "" msgid ""
"Since a named tuple is a regular Python class, it is easy to add or change " "Since a named tuple is a regular Python class, it is easy to add or change "
"functionality with a subclass. Here is how to add a calculated field and a " "functionality with a subclass. Here is how to add a calculated field and a "
@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"nommés grâce à l'héritage puisqu'il s'agit de simples classes. Voici comment " "nommés grâce à l'héritage puisqu'il s'agit de simples classes. Voici comment "
"ajouter un champ calculé avec une longueur fixe d'affichage :" "ajouter un champ calculé avec une longueur fixe d'affichage :"
#: library/collections.rst:1007 #: library/collections.rst:1010
msgid "" msgid ""
"The subclass shown above sets ``__slots__`` to an empty tuple. This helps " "The subclass shown above sets ``__slots__`` to an empty tuple. This helps "
"keep memory requirements low by preventing the creation of instance " "keep memory requirements low by preventing the creation of instance "
@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"permet de garder une emprunte mémoire faible en empêchant la création de " "permet de garder une emprunte mémoire faible en empêchant la création de "
"dictionnaire d'instance." "dictionnaire d'instance."
#: library/collections.rst:1010 #: library/collections.rst:1013
msgid "" msgid ""
"Subclassing is not useful for adding new, stored fields. Instead, simply " "Subclassing is not useful for adding new, stored fields. Instead, simply "
"create a new named tuple type from the :attr:`~somenamedtuple._fields` " "create a new named tuple type from the :attr:`~somenamedtuple._fields` "
@ -1367,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"préférable de simplement créer un nouveau type de *n*-uplet nommé avec " "préférable de simplement créer un nouveau type de *n*-uplet nommé avec "
"l'attribut :attr:`~somenamedtuple._fields` :" "l'attribut :attr:`~somenamedtuple._fields` :"
#: library/collections.rst:1015 #: library/collections.rst:1018
msgid "" msgid ""
"Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` " "Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` "
"fields:" "fields:"
@ -1375,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"Les *docstrings* peuvent être personnalisées en modifiant directement " "Les *docstrings* peuvent être personnalisées en modifiant directement "
"l'attribut ``__doc__`` :" "l'attribut ``__doc__`` :"
#: library/collections.rst:1024 #: library/collections.rst:1027
msgid "Property docstrings became writeable." msgid "Property docstrings became writeable."
msgstr "La propriété devient éditable." msgstr "La propriété devient éditable."
#: library/collections.rst:1029 #: library/collections.rst:1032
msgid "" msgid ""
"See :class:`typing.NamedTuple` for a way to add type hints for named " "See :class:`typing.NamedTuple` for a way to add type hints for named "
"tuples. It also provides an elegant notation using the :keyword:`class` " "tuples. It also provides an elegant notation using the :keyword:`class` "
@ -1389,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"type pour les *n*-uplets nommés. Cela propose aussi une notation élégante " "type pour les *n*-uplets nommés. Cela propose aussi une notation élégante "
"utilisant le mot-clé :keyword:`class` ::" "utilisant le mot-clé :keyword:`class` ::"
#: library/collections.rst:1038 #: library/collections.rst:1041
msgid "" msgid ""
"See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an " "See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an "
"underlying dictionary instead of a tuple." "underlying dictionary instead of a tuple."
@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Voir :meth:`types.SimpleNamespace` pour un espace de nommage muable basé sur " "Voir :meth:`types.SimpleNamespace` pour un espace de nommage muable basé sur "
"un dictionnaire sous-jacent à la place d'un *n*-uplet." "un dictionnaire sous-jacent à la place d'un *n*-uplet."
#: library/collections.rst:1041 #: library/collections.rst:1044
msgid "" msgid ""
"The :mod:`dataclasses` module provides a decorator and functions for " "The :mod:`dataclasses` module provides a decorator and functions for "
"automatically adding generated special methods to user-defined classes." "automatically adding generated special methods to user-defined classes."
@ -1406,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"ajouter automatiquement des méthodes spéciales générées aux classes définies " "ajouter automatiquement des méthodes spéciales générées aux classes définies "
"par lutilisateur." "par lutilisateur."
#: library/collections.rst:1046 #: library/collections.rst:1049
msgid ":class:`OrderedDict` objects" msgid ":class:`OrderedDict` objects"
msgstr "Objets :class:`OrderedDict`" msgstr "Objets :class:`OrderedDict`"
#: library/collections.rst:1048 #: library/collections.rst:1051
msgid "" msgid ""
"Ordered dictionaries are just like regular dictionaries but have some extra " "Ordered dictionaries are just like regular dictionaries but have some extra "
"capabilities relating to ordering operations. They have become less " "capabilities relating to ordering operations. They have become less "
@ -1422,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"moins importants puisque la classe native :class:`dict` sait se souvenir de " "moins importants puisque la classe native :class:`dict` sait se souvenir de "
"l'ordre d'insertion (cette fonctionnalité a été garantie par Python 3.7)." "l'ordre d'insertion (cette fonctionnalité a été garantie par Python 3.7)."
#: library/collections.rst:1054 #: library/collections.rst:1057
msgid "Some differences from :class:`dict` still remain:" msgid "Some differences from :class:`dict` still remain:"
msgstr "Quelques différences persistent vis-à-vis de :class:`dict` :" msgstr "Quelques différences persistent vis-à-vis de :class:`dict` :"
#: library/collections.rst:1056 #: library/collections.rst:1059
msgid "" msgid ""
"The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping " "The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping "
"operations. Tracking insertion order was secondary." "operations. Tracking insertion order was secondary."
@ -1435,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"opérations de correspondance. Garder une trace de l'ordre d'insertion était " "opérations de correspondance. Garder une trace de l'ordre d'insertion était "
"secondaire." "secondaire."
#: library/collections.rst:1059 #: library/collections.rst:1062
msgid "" msgid ""
"The :class:`OrderedDict` was designed to be good at reordering operations. " "The :class:`OrderedDict` was designed to be good at reordering operations. "
"Space efficiency, iteration speed, and the performance of update operations " "Space efficiency, iteration speed, and the performance of update operations "
@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"opérations de ré-arrangement. L'occupation mémoire, la vitesse de parcours " "opérations de ré-arrangement. L'occupation mémoire, la vitesse de parcours "
"et les performances de mise à jour étaient secondaires." "et les performances de mise à jour étaient secondaires."
#: library/collections.rst:1063 #: library/collections.rst:1066
msgid "" msgid ""
"Algorithmically, :class:`OrderedDict` can handle frequent reordering " "Algorithmically, :class:`OrderedDict` can handle frequent reordering "
"operations better than :class:`dict`. This makes it suitable for tracking " "operations better than :class:`dict`. This makes it suitable for tracking "
@ -1458,13 +1464,13 @@ msgstr ""
"com/@krishankantsinghal/my-first-blog-on-medium-583159139237>`_ pour *Least " "com/@krishankantsinghal/my-first-blog-on-medium-583159139237>`_ pour *Least "
"Recently Used* en anglais)." "Recently Used* en anglais)."
#: library/collections.rst:1068 #: library/collections.rst:1071
msgid "" msgid ""
"The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order." "The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order."
msgstr "" msgstr ""
"Le test d'égalité de :class:`OrderedDict` vérifie si l'ordre correspond." "Le test d'égalité de :class:`OrderedDict` vérifie si l'ordre correspond."
#: library/collections.rst:1070 #: library/collections.rst:1073
msgid "" msgid ""
"The :meth:`popitem` method of :class:`OrderedDict` has a different " "The :meth:`popitem` method of :class:`OrderedDict` has a different "
"signature. It accepts an optional argument to specify which item is popped." "signature. It accepts an optional argument to specify which item is popped."
@ -1473,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"différente. Elle accepte un argument optionnel pour spécifier quel élément " "différente. Elle accepte un argument optionnel pour spécifier quel élément "
"doit être enlevé." "doit être enlevé."
#: library/collections.rst:1073 #: library/collections.rst:1076
msgid "" msgid ""
":class:`OrderedDict` has a :meth:`move_to_end` method to efficiently " ":class:`OrderedDict` has a :meth:`move_to_end` method to efficiently "
"reposition an element to an endpoint." "reposition an element to an endpoint."
@ -1481,12 +1487,12 @@ msgstr ""
":class:`OrderedDict` possède une méthode :meth:`move_to_end` pour déplacer " ":class:`OrderedDict` possède une méthode :meth:`move_to_end` pour déplacer "
"efficacement un élément à la fin." "efficacement un élément à la fin."
#: library/collections.rst:1076 #: library/collections.rst:1079
msgid "Until Python 3.8, :class:`dict` lacked a :meth:`__reversed__` method." msgid "Until Python 3.8, :class:`dict` lacked a :meth:`__reversed__` method."
msgstr "" msgstr ""
"Avant Python 3.8, :class:`dict` n'a pas de méthode :meth:`__reversed__`." "Avant Python 3.8, :class:`dict` n'a pas de méthode :meth:`__reversed__`."
#: library/collections.rst:1081 #: library/collections.rst:1084
msgid "" msgid ""
"Return an instance of a :class:`dict` subclass that has methods specialized " "Return an instance of a :class:`dict` subclass that has methods specialized "
"for rearranging dictionary order." "for rearranging dictionary order."
@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une instance d'une sous-classe de :class:`dict` qui possède des " "Renvoie une instance d'une sous-classe de :class:`dict` qui possède des "
"méthodes spécialisées pour redéfinir l'ordre du dictionnaire." "méthodes spécialisées pour redéfinir l'ordre du dictionnaire."
#: library/collections.rst:1088 #: library/collections.rst:1091
msgid "" msgid ""
"The :meth:`popitem` method for ordered dictionaries returns and removes a " "The :meth:`popitem` method for ordered dictionaries returns and removes a "
"(key, value) pair. The pairs are returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-" "(key, value) pair. The pairs are returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-"
@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"paires sont renvoyées comme pour une file, c'est-à-dire premier entré, " "paires sont renvoyées comme pour une file, c'est-à-dire premier entré, "
"premier sorti (en anglais :abbr:`FIFO (first-in, first-out)`)." "premier sorti (en anglais :abbr:`FIFO (first-in, first-out)`)."
#: library/collections.rst:1095 #: library/collections.rst:1098
msgid "" msgid ""
"Move an existing *key* to either end of an ordered dictionary. The item is " "Move an existing *key* to either end of an ordered dictionary. The item is "
"moved to the right end if *last* is true (the default) or to the beginning " "moved to the right end if *last* is true (the default) or to the beginning "
@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"à gauche sinon. Lève une exception :exc:`KeyError` si la clé *key* n'est pas " "à gauche sinon. Lève une exception :exc:`KeyError` si la clé *key* n'est pas "
"trouvée ::" "trouvée ::"
#: library/collections.rst:1110 #: library/collections.rst:1113
msgid "" msgid ""
"In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support " "In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support "
"reverse iteration using :func:`reversed`." "reverse iteration using :func:`reversed`."
@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"En plus des méthodes usuelles des dictionnaires, les dictionnaires ordonnés " "En plus des méthodes usuelles des dictionnaires, les dictionnaires ordonnés "
"gèrent l'itération en sens inverse grâce à :func:`reversed`." "gèrent l'itération en sens inverse grâce à :func:`reversed`."
#: library/collections.rst:1113 #: library/collections.rst:1116
msgid "" msgid ""
"Equality tests between :class:`OrderedDict` objects are order-sensitive and " "Equality tests between :class:`OrderedDict` objects are order-sensitive and "
"are implemented as ``list(od1.items())==list(od2.items())``. Equality tests " "are implemented as ``list(od1.items())==list(od2.items())``. Equality tests "
@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"(comme les dictionnaires natifs). Cela permet substituer des objets :class:" "(comme les dictionnaires natifs). Cela permet substituer des objets :class:"
"`OrderedDict` partout où les dictionnaires natifs sont utilisés." "`OrderedDict` partout où les dictionnaires natifs sont utilisés."
#: library/collections.rst:1120 #: library/collections.rst:1123
msgid "" msgid ""
"The items, keys, and values :term:`views <dictionary view>` of :class:" "The items, keys, and values :term:`views <dictionary view>` of :class:"
"`OrderedDict` now support reverse iteration using :func:`reversed`." "`OrderedDict` now support reverse iteration using :func:`reversed`."
@ -1552,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"class:`OrderedDict` gèrent maintenant l'itération en sens inverse en " "class:`OrderedDict` gèrent maintenant l'itération en sens inverse en "
"utilisant :func:`reversed`." "utilisant :func:`reversed`."
#: library/collections.rst:1124 #: library/collections.rst:1127
msgid "" msgid ""
"With the acceptance of :pep:`468`, order is retained for keyword arguments " "With the acceptance of :pep:`468`, order is retained for keyword arguments "
"passed to the :class:`OrderedDict` constructor and its :meth:`update` method." "passed to the :class:`OrderedDict` constructor and its :meth:`update` method."
@ -1561,11 +1567,11 @@ msgstr ""
"au constructeur et à la méthode :meth:`update` de :class:`OrderedDict` est " "au constructeur et à la méthode :meth:`update` de :class:`OrderedDict` est "
"conservé." "conservé."
#: library/collections.rst:1134 #: library/collections.rst:1137
msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes" msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes"
msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`OrderDict`" msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`OrderDict`"
#: library/collections.rst:1136 #: library/collections.rst:1139
msgid "" msgid ""
"It is straightforward to create an ordered dictionary variant that remembers " "It is straightforward to create an ordered dictionary variant that remembers "
"the order the keys were *last* inserted. If a new entry overwrites an " "the order the keys were *last* inserted. If a new entry overwrites an "
@ -1577,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"entrée écrase une existante, la position d'insertion d'origine est modifiée " "entrée écrase une existante, la position d'insertion d'origine est modifiée "
"et déplacée à la fin ::" "et déplacée à la fin ::"
#: library/collections.rst:1148 #: library/collections.rst:1151
msgid "" msgid ""
"An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :" "An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :"
"func:`functools.lru_cache`::" "func:`functools.lru_cache`::"
@ -1585,11 +1591,11 @@ msgstr ""
"Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes " "Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes "
"de :func:`functools.lru_cache` ::" "de :func:`functools.lru_cache` ::"
#: library/collections.rst:1173 #: library/collections.rst:1176
msgid ":class:`UserDict` objects" msgid ":class:`UserDict` objects"
msgstr "Objets :class:`UserDict`" msgstr "Objets :class:`UserDict`"
#: library/collections.rst:1175 #: library/collections.rst:1178
msgid "" msgid ""
"The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. " "The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. "
"The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "The need for this class has been partially supplanted by the ability to "
@ -1602,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"travailler avec celle-ci, car le dictionnaire sous-jacent est accessible " "travailler avec celle-ci, car le dictionnaire sous-jacent est accessible "
"comme attribut." "comme attribut."
#: library/collections.rst:1183 #: library/collections.rst:1186
msgid "" msgid ""
"Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a " "Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a "
"regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :" "regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :"
@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"initialisé avec son contenu. Remarquez qu'une référence vers *initialdata* " "initialisé avec son contenu. Remarquez qu'une référence vers *initialdata* "
"n'est pas conservée, ce qui permet de l'utiliser pour d'autres tâches." "n'est pas conservée, ce qui permet de l'utiliser pour d'autres tâches."
#: library/collections.rst:1189 #: library/collections.rst:1192
msgid "" msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:" "In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:"
"`UserDict` instances provide the following attribute:" "`UserDict` instances provide the following attribute:"
@ -1624,18 +1630,18 @@ msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations des dictionnaires, les instances " "En plus de gérer les méthodes et opérations des dictionnaires, les instances "
"de :class:`UserDict` fournissent l'attribut suivant :" "de :class:`UserDict` fournissent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1194 #: library/collections.rst:1197
msgid "" msgid ""
"A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class." "A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class."
msgstr "" msgstr ""
"Un dictionnaire natif où est stocké le contenu de la classe :class:" "Un dictionnaire natif où est stocké le contenu de la classe :class:"
"`UserDict`." "`UserDict`."
#: library/collections.rst:1200 #: library/collections.rst:1203
msgid ":class:`UserList` objects" msgid ":class:`UserList` objects"
msgstr "Objets :class:`UserList`" msgstr "Objets :class:`UserList`"
#: library/collections.rst:1202 #: library/collections.rst:1205
msgid "" msgid ""
"This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class " "This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class "
"for your own list-like classes which can inherit from them and override " "for your own list-like classes which can inherit from them and override "
@ -1647,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"et surcharger les méthodes existantes ou en ajouter de nouvelles. Ainsi, on " "et surcharger les méthodes existantes ou en ajouter de nouvelles. Ainsi, on "
"peut ajouter de nouveaux comportements aux listes." "peut ajouter de nouveaux comportements aux listes."
#: library/collections.rst:1207 #: library/collections.rst:1210
msgid "" msgid ""
"The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "The need for this class has been partially supplanted by the ability to "
"subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to " "subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to "
@ -1658,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"de travailler avec cette classe, car la liste sous-jacente est accessible " "de travailler avec cette classe, car la liste sous-jacente est accessible "
"via un attribut." "via un attribut."
#: library/collections.rst:1213 #: library/collections.rst:1216
msgid "" msgid ""
"Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular " "Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular "
"list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:" "list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:"
@ -1672,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"*list* peut être un itérable, par exemple une liste native ou un objet :" "*list* peut être un itérable, par exemple une liste native ou un objet :"
"class:`UserList`." "class:`UserList`."
#: library/collections.rst:1219 #: library/collections.rst:1222
msgid "" msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :" "In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :"
"class:`UserList` instances provide the following attribute:" "class:`UserList` instances provide the following attribute:"
@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences muables, les " "En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences muables, les "
"instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :" "instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1224 #: library/collections.rst:1227
msgid "" msgid ""
"A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:" "A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:"
"`UserList` class." "`UserList` class."
@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Un objet :class:`list` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :" "Un objet :class:`list` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :"
"class:`UserList`." "class:`UserList`."
#: library/collections.rst:1227 #: library/collections.rst:1230
msgid "" msgid ""
"**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected " "**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected "
"to offer a constructor which can be called with either no arguments or one " "to offer a constructor which can be called with either no arguments or one "
@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"constructeur doit pouvoir être appelé avec un unique paramètre, un objet " "constructeur doit pouvoir être appelé avec un unique paramètre, un objet "
"séquence utilisé comme source de données." "séquence utilisé comme source de données."
#: library/collections.rst:1234 #: library/collections.rst:1237
msgid "" msgid ""
"If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the " "If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the "
"special methods supported by this class will need to be overridden; please " "special methods supported by this class will need to be overridden; please "
@ -1716,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"de consulter les sources pour obtenir des informations sur les méthodes qui " "de consulter les sources pour obtenir des informations sur les méthodes qui "
"doivent être fournies dans ce cas." "doivent être fournies dans ce cas."
#: library/collections.rst:1240 #: library/collections.rst:1243
msgid ":class:`UserString` objects" msgid ":class:`UserString` objects"
msgstr "Objets :class:`UserString`" msgstr "Objets :class:`UserString`"
#: library/collections.rst:1242 #: library/collections.rst:1245
msgid "" msgid ""
"The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The " "The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The "
"need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass " "need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass "
@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"plus facile de travailler avec cette classe, car la chaîne de caractère sous-" "plus facile de travailler avec cette classe, car la chaîne de caractère sous-"
"jacente est accessible via un attribut." "jacente est accessible via un attribut."
#: library/collections.rst:1250 #: library/collections.rst:1253
msgid "" msgid ""
"Class that simulates a string object. The instance's content is kept in a " "Class that simulates a string object. The instance's content is kept in a "
"regular string object, which is accessible via the :attr:`data` attribute " "regular string object, which is accessible via the :attr:`data` attribute "
@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"initialement une copie de *seq*, qui peut être n'importe quel objet " "initialement une copie de *seq*, qui peut être n'importe quel objet "
"convertible en chaîne de caractère avec la fonction native :func:`str`." "convertible en chaîne de caractère avec la fonction native :func:`str`."
#: library/collections.rst:1257 #: library/collections.rst:1260
msgid "" msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of strings, :class:" "In addition to supporting the methods and operations of strings, :class:"
"`UserString` instances provide the following attribute:" "`UserString` instances provide the following attribute:"
@ -1755,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations sur les chaînes de caractères, " "En plus de gérer les méthodes et opérations sur les chaînes de caractères, "
"les instances de :class:`UserString` possèdent l'attribut suivant :" "les instances de :class:`UserString` possèdent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1262 #: library/collections.rst:1265
msgid "" msgid ""
"A real :class:`str` object used to store the contents of the :class:" "A real :class:`str` object used to store the contents of the :class:"
"`UserString` class." "`UserString` class."
@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Un objet :class:`str` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :" "Un objet :class:`str` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :"
"class:`UserString`." "class:`UserString`."
#: library/collections.rst:1265 #: library/collections.rst:1268
msgid "" msgid ""
"New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, " "New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, "
"``isprintable``, and ``maketrans``." "``isprintable``, and ``maketrans``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -248,13 +248,13 @@ msgid ""
"An :class:`Executor` subclass that executes calls asynchronously using a " "An :class:`Executor` subclass that executes calls asynchronously using a "
"pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or " "pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or "
"not given, it will default to the number of processors on the machine. If " "not given, it will default to the number of processors on the machine. If "
"*max_workers* is lower or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will be " "*max_workers* is less than or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will "
"raised. On Windows, *max_workers* must be equal or lower than ``61``. If it " "be raised. On Windows, *max_workers* must be less than or equal to ``61``. "
"is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is ``None``, " "If it is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is "
"then the default chosen will be at most ``61``, even if more processors are " "``None``, then the default chosen will be at most ``61``, even if more "
"available. *mp_context* can be a multiprocessing context or None. It will be " "processors are available. *mp_context* can be a multiprocessing context or "
"used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or not given, the " "None. It will be used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or "
"default multiprocessing context is used." "not given, the default multiprocessing context is used."
msgstr "" msgstr ""
#: library/concurrent.futures.rst:249 #: library/concurrent.futures.rst:249
@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the " "worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the "
"initializer. Should *initializer* raise an exception, all currently pending " "initializer. Should *initializer* raise an exception, all currently pending "
"jobs will raise a :exc:`~concurrent.futures.process.BrokenProcessPool`, as " "jobs will raise a :exc:`~concurrent.futures.process.BrokenProcessPool`, as "
"well any attempt to submit more jobs to the pool." "well as any attempt to submit more jobs to the pool."
msgstr "" msgstr ""
#: library/concurrent.futures.rst:255 #: library/concurrent.futures.rst:255

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1273,11 +1273,22 @@ msgstr ""
"En Python 2, l'attribut :attr:`_order_` est indispensable car l'ordre de la " "En Python 2, l'attribut :attr:`_order_` est indispensable car l'ordre de la "
"définition est perdu avant de pouvoir être enregistré." "définition est perdu avant de pouvoir être enregistré."
#: library/enum.rst:1125 #: library/enum.rst:1126
msgid "_Private__names"
msgstr ""
#: library/enum.rst:1128
msgid ""
"Private names will be normal attributes in Python 3.10 instead of either an "
"error or a member (depending on if the name ends with an underscore). Using "
"these names in 3.9 will issue a :exc:`DeprecationWarning`."
msgstr ""
#: library/enum.rst:1134
msgid "``Enum`` member type" msgid "``Enum`` member type"
msgstr "Type des membres de ``Enum``" msgstr "Type des membres de ``Enum``"
#: library/enum.rst:1127 #: library/enum.rst:1136
msgid "" msgid ""
":class:`Enum` members are instances of their :class:`Enum` class, and are " ":class:`Enum` members are instances of their :class:`Enum` class, and are "
"normally accessed as ``EnumClass.member``. Under certain circumstances they " "normally accessed as ``EnumClass.member``. Under certain circumstances they "
@ -1294,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"(c'est une autre bonne raison pour définir tous les noms des membres en " "(c'est une autre bonne raison pour définir tous les noms des membres en "
"majuscules) ::" "majuscules) ::"
#: library/enum.rst:1148 #: library/enum.rst:1157
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
msgstr "Valeur booléenne des classes ``Enum`` et de leurs membres" msgstr "Valeur booléenne des classes ``Enum`` et de leurs membres"
#: library/enum.rst:1150 #: library/enum.rst:1159
msgid "" msgid ""
":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :" ":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :"
"class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in " "class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in "
@ -1312,15 +1323,15 @@ msgstr ""
"faire dépendre l'évaluation booléenne de votre propre *Enum* de la valeur du " "faire dépendre l'évaluation booléenne de votre propre *Enum* de la valeur du "
"membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe ::" "membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe ::"
#: library/enum.rst:1159 #: library/enum.rst:1168
msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`." msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`."
msgstr "Les classes :class:`Enum` valent toujours :data:`True`." msgstr "Les classes :class:`Enum` valent toujours :data:`True`."
#: library/enum.rst:1163 #: library/enum.rst:1172
msgid "``Enum`` classes with methods" msgid "``Enum`` classes with methods"
msgstr "Classes ``Enum`` avec des méthodes" msgstr "Classes ``Enum`` avec des méthodes"
#: library/enum.rst:1165 #: library/enum.rst:1174
msgid "" msgid ""
"If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ " "If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ "
"class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but " "class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but "
@ -1330,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"la classe `Planet`_ ci-dessus, elles s'afficheront avec un appel à :func:" "la classe `Planet`_ ci-dessus, elles s'afficheront avec un appel à :func:"
"`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe ::" "`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe ::"
#: library/enum.rst:1176 #: library/enum.rst:1185
msgid "Combining members of ``Flag``" msgid "Combining members of ``Flag``"
msgstr "Combinaison de membres de ``Flag``" msgstr "Combinaison de membres de ``Flag``"
#: library/enum.rst:1178 #: library/enum.rst:1187
msgid "" msgid ""
"If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include " "If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include "
"all named flags and all named combinations of flags that are in the value::" "all named flags and all named combinations of flags that are in the value::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Pour contrôler l'affichage du préfixe ``0b``, vous pouvez utiliser les " "Pour contrôler l'affichage du préfixe ``0b``, vous pouvez utiliser les "
"moyens suivants." "moyens suivants."
#: library/functions.rst:751 library/functions.rst:1036 #: library/functions.rst:749 library/functions.rst:1036
msgid "See also :func:`format` for more information." msgid "See also :func:`format` for more information."
msgstr "Voir aussi :func:`format` pour plus d'informations." msgstr "Voir aussi :func:`format` pour plus d'informations."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"ses seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-" "ses seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-"
"values`)." "values`)."
#: library/functions.rst:626 library/functions.rst:833 #: library/functions.rst:624 library/functions.rst:833
msgid "*x* is now a positional-only parameter." msgid "*x* is now a positional-only parameter."
msgstr "*x* est désormais un argument exclusivement optionnel." msgstr "*x* est désormais un argument exclusivement optionnel."
@ -437,7 +437,6 @@ msgstr ""
"Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser le " "Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser le "
"tableau de plusieurs façons :" "tableau de plusieurs façons :"
#. Énumération, pas de majuscule en début de ligne.
#: library/functions.rst:146 #: library/functions.rst:146
msgid "" msgid ""
"If it is a *string*, you must also give the *encoding* (and optionally, " "If it is a *string*, you must also give the *encoding* (and optionally, "
@ -457,9 +456,11 @@ msgstr ""
"*null* ;" "*null* ;"
#: library/functions.rst:153 #: library/functions.rst:153
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If it is an object conforming to the *buffer* interface, a read-only buffer " "If it is an object conforming to the :ref:`buffer interface "
"of the object will be used to initialize the bytes array." "<bufferobjects>`, a read-only buffer of the object will be used to "
"initialize the bytes array."
msgstr "" msgstr ""
"si c'est un objet conforme au protocole tampon, un tampon en lecture seule " "si c'est un objet conforme au protocole tampon, un tampon en lecture seule "
"de l'objet est utilisé pour initialiser le tableau ;" "de l'objet est utilisé pour initialiser le tableau ;"
@ -643,16 +644,18 @@ msgstr ""
"``None`` sont affichés)." "``None`` sont affichés)."
#: library/functions.rst:248 #: library/functions.rst:248
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The optional arguments *flags* and *dont_inherit* control which :ref:`future " "The optional arguments *flags* and *dont_inherit* control which :ref:"
"statements <future>` affect the compilation of *source*. If neither is " "`compiler options <ast-compiler-flags>` should be activated and which :ref:"
"present (or both are zero) the code is compiled with those future statements " "`future features <future>` should be allowed. If neither is present (or both "
"that are in effect in the code that is calling :func:`compile`. If the " "are zero) the code is compiled with the same flags that affect the code that "
"*flags* argument is given and *dont_inherit* is not (or is zero) then the " "is calling :func:`compile`. If the *flags* argument is given and "
"future statements specified by the *flags* argument are used in addition to " "*dont_inherit* is not (or is zero) then the compiler options and the future "
"those that would be used anyway. If *dont_inherit* is a non-zero integer " "statements specified by the *flags* argument are used in addition to those "
"then the *flags* argument is it -- the future statements in effect around " "that would be used anyway. If *dont_inherit* is a non-zero integer then the "
"the call to compile are ignored." "*flags* argument is it -- the flags (future features and compiler options) "
"in the surrounding code are ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Les arguments optionnels *flags* et *dont_inherit* contrôlent quelles :ref:" "Les arguments optionnels *flags* et *dont_inherit* contrôlent quelles :ref:"
"`instructions future <future>` affectent la compilation de *source*. Si " "`instructions future <future>` affectent la compilation de *source*. Si "
@ -664,13 +667,15 @@ msgstr ""
"un entier différent de zéro, *flags* est utilisé seul — les instructions " "un entier différent de zéro, *flags* est utilisé seul — les instructions "
"futures déclarées autour de l'appel à *compile* sont ignorées." "futures déclarées autour de l'appel à *compile* sont ignorées."
#: library/functions.rst:258 #: library/functions.rst:259
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Future statements are specified by bits which can be bitwise ORed together " "Compiler options and future statements are specified by bits which can be "
"to specify multiple statements. The bitfield required to specify a given " "bitwise ORed together to specify multiple options. The bitfield required to "
"feature can be found as the :attr:`~__future__._Feature.compiler_flag` " "specify a given future feature can be found as the :attr:`~__future__."
"attribute on the :class:`~__future__._Feature` instance in the :mod:" "_Feature.compiler_flag` attribute on the :class:`~__future__._Feature` "
"`__future__` module." "instance in the :mod:`__future__` module. :ref:`Compiler flags <ast-compiler-"
"flags>` can be found in :mod:`ast` module, with ``PyCF_`` prefix."
msgstr "" msgstr ""
"Les instructions *future* sont contrôlées par des bits, il est ainsi " "Les instructions *future* sont contrôlées par des bits, il est ainsi "
"possible d'en activer plusieurs en les combinant avec un *ou* binaire. Les " "possible d'en activer plusieurs en les combinant avec un *ou* binaire. Les "
@ -678,21 +683,7 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`~__future__._Feature.compiler_flag` de la classe :class:" "l'attribut :attr:`~__future__._Feature.compiler_flag` de la classe :class:"
"`~__future__.Feature` du module :mod:`__future__`." "`~__future__.Feature` du module :mod:`__future__`."
#: library/functions.rst:263 #: library/functions.rst:267
msgid ""
"The optional argument *flags* also controls whether the compiled source is "
"allowed to contain top-level ``await``, ``async for`` and ``async with``. "
"When the bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` is set, the return code "
"object has ``CO_COROUTINE`` set in ``co_code``, and can be interactively "
"executed via ``await eval(code_object)``."
msgstr ""
"L'argument optionnel *flags* contrôle également si la source compilée est "
"autorisée à contenir des ``await``, des ``async for`` et des ``async with`` "
"de haut niveau. Lorsque le bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` est "
"activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans ``co_code``, et "
"peut être exécuté de manière interactive via ``await eval(code_object)``."
#: library/functions.rst:269
msgid "" msgid ""
"The argument *optimize* specifies the optimization level of the compiler; " "The argument *optimize* specifies the optimization level of the compiler; "
"the default value of ``-1`` selects the optimization level of the " "the default value of ``-1`` selects the optimization level of the "
@ -707,7 +698,7 @@ msgstr ""
"``1`` (les ``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` " "``1`` (les ``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` "
"(les *docstrings* sont également supprimées)." "(les *docstrings* sont également supprimées)."
#: library/functions.rst:275 #: library/functions.rst:273
msgid "" msgid ""
"This function raises :exc:`SyntaxError` if the compiled source is invalid, " "This function raises :exc:`SyntaxError` if the compiled source is invalid, "
"and :exc:`ValueError` if the source contains null bytes." "and :exc:`ValueError` if the source contains null bytes."
@ -715,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction lève une :exc:`SyntaxError` si la source n'est pas valide, " "Cette fonction lève une :exc:`SyntaxError` si la source n'est pas valide, "
"et :exc:`ValueError` si la source contient des octets *null*." "et :exc:`ValueError` si la source contient des octets *null*."
#: library/functions.rst:278 #: library/functions.rst:276
msgid "" msgid ""
"If you want to parse Python code into its AST representation, see :func:`ast." "If you want to parse Python code into its AST representation, see :func:`ast."
"parse`." "parse`."
@ -723,7 +714,16 @@ msgstr ""
"Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :" "Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :"
"func:`ast.parse`." "func:`ast.parse`."
#: library/functions.rst:283 #: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
"``source``, ``filename``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` avec les arguments "
"``file``, ``mode``, ``flags``."
#: library/functions.rst:281
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
"``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit " "``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit "
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"``source`` et ``filename``. Cet événement peut également être levé par une " "``source`` et ``filename``. Cet événement peut également être levé par une "
"compilation implicite." "compilation implicite."
#: library/functions.rst:289 #: library/functions.rst:287
msgid "" msgid ""
"When compiling a string with multi-line code in ``'single'`` or ``'eval'`` " "When compiling a string with multi-line code in ``'single'`` or ``'eval'`` "
"mode, input must be terminated by at least one newline character. This is " "mode, input must be terminated by at least one newline character. This is "
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"moins un retour à la ligne. Cela permet de faciliter la distinction entre " "moins un retour à la ligne. Cela permet de faciliter la distinction entre "
"les instructions complètes et incomplètes dans le module :mod:`code`." "les instructions complètes et incomplètes dans le module :mod:`code`."
#: library/functions.rst:296 #: library/functions.rst:294
msgid "" msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" "It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string when compiling to an AST object due to stack depth " "complex string when compiling to an AST object due to stack depth "
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST. " "suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST. "
"Ceci est dû à limitation de la profondeur de la pile d'appels." "Ceci est dû à limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/functions.rst:300 #: library/functions.rst:298
msgid "" msgid ""
"Allowed use of Windows and Mac newlines. Also input in ``'exec'`` mode does " "Allowed use of Windows and Mac newlines. Also input in ``'exec'`` mode does "
"not have to end in a newline anymore. Added the *optimize* parameter." "not have to end in a newline anymore. Added the *optimize* parameter."
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"la chaîne donnée à ``'exec'`` n'a plus besoin de terminer par un retour à la " "la chaîne donnée à ``'exec'`` n'a plus besoin de terminer par un retour à la "
"ligne. Ajout du paramètre *optimize*." "ligne. Ajout du paramètre *optimize*."
#: library/functions.rst:304 #: library/functions.rst:302
msgid "" msgid ""
"Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in " "Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in "
"*source*." "*source*."
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère " "Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère "
"nul était rencontré dans *source*." "nul était rencontré dans *source*."
#: library/functions.rst:308 #: library/functions.rst:306
msgid "" msgid ""
"``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` can now be passed in flags to enable " "``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` can now be passed in flags to enable "
"support for top-level ``await``, ``async for``, and ``async with``." "support for top-level ``await``, ``async for``, and ``async with``."
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"pour permettre une gestion de ``await``, ``async for``, et ``async with`` de " "pour permettre une gestion de ``await``, ``async for``, et ``async with`` de "
"haut niveau." "haut niveau."
#: library/functions.rst:315 #: library/functions.rst:313
msgid "" msgid ""
"Return a complex number with the value *real* + *imag*\\*1j or convert a " "Return a complex number with the value *real* + *imag*\\*1j or convert a "
"string or number to a complex number. If the first parameter is a string, " "string or number to a complex number. If the first parameter is a string, "
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, renvoie " "class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, renvoie "
"``0j``." "``0j``."
#: library/functions.rst:324 #: library/functions.rst:322
msgid "" msgid ""
"For a general Python object ``x``, ``complex(x)`` delegates to ``x." "For a general Python object ``x``, ``complex(x)`` delegates to ``x."
"__complex__()``. If ``__complex__()`` is not defined then it falls back to :" "__complex__()``. If ``__complex__()`` is not defined then it falls back to :"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"meth:`__float__`. Si ``__float__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :" "meth:`__float__`. Si ``__float__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :"
"meth:`__index__`." "meth:`__index__`."
#: library/functions.rst:331 #: library/functions.rst:329
msgid "" msgid ""
"When converting from a string, the string must not contain whitespace around " "When converting from a string, the string must not contain whitespace around "
"the central ``+`` or ``-`` operator. For example, ``complex('1+2j')`` is " "the central ``+`` or ``-`` operator. For example, ``complex('1+2j')`` is "
@ -825,17 +825,17 @@ msgstr ""
"``complex('1+2j')`` est correct, mais ``complex('1 + 2j')`` lève une :exc:" "``complex('1+2j')`` est correct, mais ``complex('1 + 2j')`` lève une :exc:"
"`ValueError`." "`ValueError`."
#: library/functions.rst:336 #: library/functions.rst:334
msgid "The complex type is described in :ref:`typesnumeric`." msgid "The complex type is described in :ref:`typesnumeric`."
msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`."
#: library/functions.rst:623 library/functions.rst:830 #: library/functions.rst:621 library/functions.rst:830
msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed." msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed."
msgstr "" msgstr ""
"les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les " "les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les "
"expressions littérales." "expressions littérales."
#: library/functions.rst:341 #: library/functions.rst:339
msgid "" msgid ""
"Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__complex__` and :meth:`__float__` " "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__complex__` and :meth:`__float__` "
"are not defined." "are not defined."
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
"revient à :meth:`__index__` si :meth:`__complex__` et :meth:`__float__` ne " "revient à :meth:`__index__` si :meth:`__complex__` et :meth:`__float__` ne "
"sont pas définis." "sont pas définis."
#: library/functions.rst:348 #: library/functions.rst:346
msgid "" msgid ""
"This is a relative of :func:`setattr`. The arguments are an object and a " "This is a relative of :func:`setattr`. The arguments are an object and a "
"string. The string must be the name of one of the object's attributes. The " "string. The string must be the name of one of the object's attributes. The "
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"fonction supprime l'attribut nommé, si l'objet l'y autorise. Par exemple " "fonction supprime l'attribut nommé, si l'objet l'y autorise. Par exemple "
"``delattr(x, 'foobar')`` est l'équivalent de ``del x.foobar``." "``delattr(x, 'foobar')`` est l'équivalent de ``del x.foobar``."
#: library/functions.rst:360 #: library/functions.rst:358
msgid "" msgid ""
"Create a new dictionary. The :class:`dict` object is the dictionary class. " "Create a new dictionary. The :class:`dict` object is the dictionary class. "
"See :class:`dict` and :ref:`typesmapping` for documentation about this class." "See :class:`dict` and :ref:`typesmapping` for documentation about this class."
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"dictionnaire. Voir :class:`dict` et :ref:`typesmapping` pour vous documenter " "dictionnaire. Voir :class:`dict` et :ref:`typesmapping` pour vous documenter "
"sur cette classe." "sur cette classe."
#: library/functions.rst:363 #: library/functions.rst:361
msgid "" msgid ""
"For other containers see the built-in :class:`list`, :class:`set`, and :" "For other containers see the built-in :class:`list`, :class:`set`, and :"
"class:`tuple` classes, as well as the :mod:`collections` module." "class:`tuple` classes, as well as the :mod:`collections` module."
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`list`, :class:" "Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`list`, :class:"
"`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`." "`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`."
#: library/functions.rst:369 #: library/functions.rst:367
msgid "" msgid ""
"Without arguments, return the list of names in the current local scope. " "Without arguments, return the list of names in the current local scope. "
"With an argument, attempt to return a list of valid attributes for that " "With an argument, attempt to return a list of valid attributes for that "
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Avec un argument, elle essaye de donner une liste d'attributs valides pour " "Avec un argument, elle essaye de donner une liste d'attributs valides pour "
"cet objet." "cet objet."
#: library/functions.rst:372 #: library/functions.rst:370
msgid "" msgid ""
"If the object has a method named :meth:`__dir__`, this method will be called " "If the object has a method named :meth:`__dir__`, this method will be called "
"and must return the list of attributes. This allows objects that implement a " "and must return the list of attributes. This allows objects that implement a "
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
"`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :" "`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :"
"func:`dir`." "func:`dir`."
#: library/functions.rst:377 #: library/functions.rst:375
msgid "" msgid ""
"If the object does not provide :meth:`__dir__`, the function tries its best " "If the object does not provide :meth:`__dir__`, the function tries its best "
"to gather information from the object's :attr:`~object.__dict__` attribute, " "to gather information from the object's :attr:`~object.__dict__` attribute, "
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
"n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a " "n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a "
"un :func:`__getattr__` personnalisé." "un :func:`__getattr__` personnalisé."
#: library/functions.rst:382 #: library/functions.rst:380
msgid "" msgid ""
"The default :func:`dir` mechanism behaves differently with different types " "The default :func:`dir` mechanism behaves differently with different types "
"of objects, as it attempts to produce the most relevant, rather than " "of objects, as it attempts to produce the most relevant, rather than "
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"différents types d'objets, car elle préfère donner une information " "différents types d'objets, car elle préfère donner une information "
"pertinente plutôt qu'exhaustive :" "pertinente plutôt qu'exhaustive :"
#: library/functions.rst:386 #: library/functions.rst:384
msgid "" msgid ""
"If the object is a module object, the list contains the names of the " "If the object is a module object, the list contains the names of the "
"module's attributes." "module's attributes."
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"si l'objet est un module, la liste contiendra les noms des attributs du " "si l'objet est un module, la liste contiendra les noms des attributs du "
"module ;" "module ;"
#: library/functions.rst:389 #: library/functions.rst:387
msgid "" msgid ""
"If the object is a type or class object, the list contains the names of its " "If the object is a type or class object, the list contains the names of its "
"attributes, and recursively of the attributes of its bases." "attributes, and recursively of the attributes of its bases."
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
"si l'objet est un type ou une classe, la liste contiendra les noms de ses " "si l'objet est un type ou une classe, la liste contiendra les noms de ses "
"attributs et, récursivement, des attributs de ses parents ;" "attributs et, récursivement, des attributs de ses parents ;"
#: library/functions.rst:392 #: library/functions.rst:390
msgid "" msgid ""
"Otherwise, the list contains the object's attributes' names, the names of " "Otherwise, the list contains the object's attributes' names, the names of "
"its class's attributes, and recursively of the attributes of its class's " "its class's attributes, and recursively of the attributes of its class's "
@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
"attributs de la classe, et récursivement des attributs des parents de la " "attributs de la classe, et récursivement des attributs des parents de la "
"classe." "classe."
#: library/functions.rst:396 #: library/functions.rst:394
msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:" msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:"
msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :"
#: library/functions.rst:415 #: library/functions.rst:413
msgid "" msgid ""
"Because :func:`dir` is supplied primarily as a convenience for use at an " "Because :func:`dir` is supplied primarily as a convenience for use at an "
"interactive prompt, it tries to supply an interesting set of names more than " "interactive prompt, it tries to supply an interesting set of names more than "
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"peut aussi changer d'une version à l'autre. Par exemple, les attributs de " "peut aussi changer d'une version à l'autre. Par exemple, les attributs de "
"méta-classes ne sont pas donnés lorsque l'argument est une classe." "méta-classes ne sont pas donnés lorsque l'argument est une classe."
#: library/functions.rst:425 #: library/functions.rst:423
msgid "" msgid ""
"Take two (non complex) numbers as arguments and return a pair of numbers " "Take two (non complex) numbers as arguments and return a pair of numbers "
"consisting of their quotient and remainder when using integer division. " "consisting of their quotient and remainder when using integer division. "
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"b + a % b`` est très proche de *a*. Si ``a % b`` est différent de zéro, il a " "b + a % b`` est très proche de *a*. Si ``a % b`` est différent de zéro, il a "
"le même signe que *b*, et ``0 <= abs(a % b) < abs(b)``." "le même signe que *b*, et ``0 <= abs(a % b) < abs(b)``."
#: library/functions.rst:437 #: library/functions.rst:435
msgid "" msgid ""
"Return an enumerate object. *iterable* must be a sequence, an :term:" "Return an enumerate object. *iterable* must be a sequence, an :term:"
"`iterator`, or some other object which supports iteration. The :meth:" "`iterator`, or some other object which supports iteration. The :meth:"
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
"`enumerate` renvoie un *n*-uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 " "`enumerate` renvoie un *n*-uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 "
"par défaut) et les valeurs obtenues de l'itération sur *iterable*." "par défaut) et les valeurs obtenues de l'itération sur *iterable*."
#: library/functions.rst:449 #: library/functions.rst:447
msgid "Equivalent to::" msgid "Equivalent to::"
msgstr "Équivalent à ::" msgstr "Équivalent à ::"
#: library/functions.rst:460 #: library/functions.rst:458
msgid "" msgid ""
"The arguments are a string and optional globals and locals. If provided, " "The arguments are a string and optional globals and locals. If provided, "
"*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping " "*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping "
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est " "globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est "
"fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*." "fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*."
#: library/functions.rst:464 #: library/functions.rst:462
msgid "" msgid ""
"The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression " "The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression "
"(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* " "(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* "
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"`eval` est appelée. Note, *eval()* n'a pas accès aux :term:`portées " "`eval` est appelée. Note, *eval()* n'a pas accès aux :term:`portées "
"imbriquées <nested scope>` (non locales) dans l'environnement englobant." "imbriquées <nested scope>` (non locales) dans l'environnement englobant."
#: library/functions.rst:478 #: library/functions.rst:476
msgid "" msgid ""
"The return value is the result of the evaluated expression. Syntax errors " "The return value is the result of the evaluated expression. Syntax errors "
"are reported as exceptions. Example:" "are reported as exceptions. Example:"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"La valeur de retour est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de " "La valeur de retour est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de "
"syntaxe sont signalées comme des exceptions. Exemple :" "syntaxe sont signalées comme des exceptions. Exemple :"
#: library/functions.rst:485 #: library/functions.rst:483
msgid "" msgid ""
"This function can also be used to execute arbitrary code objects (such as " "This function can also be used to execute arbitrary code objects (such as "
"those created by :func:`compile`). In this case pass a code object instead " "those created by :func:`compile`). In this case pass a code object instead "
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code a été compilé avec l'argument " "code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code a été compilé avec l'argument "
"*mode* à ``'exec'``, :func:`eval` donnera ``None``." "*mode* à ``'exec'``, :func:`eval` donnera ``None``."
#: library/functions.rst:490 #: library/functions.rst:488
msgid "" msgid ""
"Hints: dynamic execution of statements is supported by the :func:`exec` " "Hints: dynamic execution of statements is supported by the :func:`exec` "
"function. The :func:`globals` and :func:`locals` functions returns the " "function. The :func:`globals` and :func:`locals` functions returns the "
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles "
"lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`." "lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`."
#: library/functions.rst:495 #: library/functions.rst:493
msgid "" msgid ""
"See :func:`ast.literal_eval` for a function that can safely evaluate strings " "See :func:`ast.literal_eval` for a function that can safely evaluate strings "
"with expressions containing only literals." "with expressions containing only literals."
@ -1081,7 +1081,16 @@ msgstr ""
"peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant " "peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant "
"que des valeurs littérales." "que des valeurs littérales."
#: library/functions.rst:535 #: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with argument "
"``code_object``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` avec les arguments "
"``file``, ``mode``, ``flags``."
#: library/functions.rst:533
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with the code object as " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with the code object as "
"the argument. Code compilation events may also be raised." "the argument. Code compilation events may also be raised."
@ -1090,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"comme argument. Les événements de compilation de code peuvent également être " "comme argument. Les événements de compilation de code peuvent également être "
"levés." "levés."
#: library/functions.rst:507 #: library/functions.rst:505
msgid "" msgid ""
"This function supports dynamic execution of Python code. *object* must be " "This function supports dynamic execution of Python code. *object* must be "
"either a string or a code object. If it is a string, the string is parsed " "either a string or a code object. If it is a string, the string is parsed "
@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"utilisés en dehors d'une fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. " "utilisés en dehors d'une fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. "
"La fonction renvoie ``None``." "La fonction renvoie ``None``."
#: library/functions.rst:517 #: library/functions.rst:515
msgid "" msgid ""
"In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the " "In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the "
"current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary (and " "current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary (and "
@ -1135,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"``exec`` reçoit deux objets distincts dans *globals* et *locals*, le code " "``exec`` reçoit deux objets distincts dans *globals* et *locals*, le code "
"est exécuté comme s'il était inclus dans une définition de classe." "est exécuté comme s'il était inclus dans une définition de classe."
#: library/functions.rst:527 #: library/functions.rst:525
msgid "" msgid ""
"If the *globals* dictionary does not contain a value for the key " "If the *globals* dictionary does not contain a value for the key "
"``__builtins__``, a reference to the dictionary of the built-in module :mod:" "``__builtins__``, a reference to the dictionary of the built-in module :mod:"
@ -1149,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire " "exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire "
"``__builtins__`` dans *globals* avant de le donner à :func:`exec`." "``__builtins__`` dans *globals* avant de le donner à :func:`exec`."
#: library/functions.rst:540 #: library/functions.rst:538
msgid "" msgid ""
"The built-in functions :func:`globals` and :func:`locals` return the current " "The built-in functions :func:`globals` and :func:`locals` return the current "
"global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass " "global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass "
@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles "
"en deuxième et troisième argument de :func:`exec`." "en deuxième et troisième argument de :func:`exec`."
#: library/functions.rst:546 #: library/functions.rst:544
msgid "" msgid ""
"The default *locals* act as described for function :func:`locals` below: " "The default *locals* act as described for function :func:`locals` below: "
"modifications to the default *locals* dictionary should not be attempted. " "modifications to the default *locals* dictionary should not be attempted. "
@ -1172,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` " "observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` "
"soit terminée." "soit terminée."
#: library/functions.rst:554 #: library/functions.rst:552
msgid "" msgid ""
"Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* " "Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* "
"returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which " "returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which "
@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"est ``None``, la fonction identité est prise, c'est-à-dire que tous les " "est ``None``, la fonction identité est prise, c'est-à-dire que tous les "
"éléments faux d'*iterable* sont supprimés." "éléments faux d'*iterable* sont supprimés."
#: library/functions.rst:560 #: library/functions.rst:558
msgid "" msgid ""
"Note that ``filter(function, iterable)`` is equivalent to the generator " "Note that ``filter(function, iterable)`` is equivalent to the generator "
"expression ``(item for item in iterable if function(item))`` if function is " "expression ``(item for item in iterable if function(item))`` if function is "
@ -1198,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est " "``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est "
"``None``." "``None``."
#: library/functions.rst:565 #: library/functions.rst:563
msgid "" msgid ""
"See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that " "See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that "
"returns elements of *iterable* for which *function* returns false." "returns elements of *iterable* for which *function* returns false."
@ -1206,12 +1215,12 @@ msgstr ""
"Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne " "Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne "
"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``." "les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``."
#: library/functions.rst:575 #: library/functions.rst:573
msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*." msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." "Renvoie un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*."
#: library/functions.rst:577 #: library/functions.rst:575
msgid "" msgid ""
"If the argument is a string, it should contain a decimal number, optionally " "If the argument is a string, it should contain a decimal number, optionally "
"preceded by a sign, and optionally embedded in whitespace. The optional " "preceded by a sign, and optionally embedded in whitespace. The optional "
@ -1230,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"conformer à la grammaire suivante, après que les espaces en début et fin de " "conformer à la grammaire suivante, après que les espaces en début et fin de "
"chaîne aient été retirées :" "chaîne aient été retirées :"
#: library/functions.rst:592 #: library/functions.rst:590
msgid "" msgid ""
"Here ``floatnumber`` is the form of a Python floating-point literal, " "Here ``floatnumber`` is the form of a Python floating-point literal, "
"described in :ref:`floating`. Case is not significant, so, for example, " "described in :ref:`floating`. Case is not significant, so, for example, "
@ -1242,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"``, et ``\" iNfiNity\"`` " "exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"``, et ``\" iNfiNity\"`` "
"sont tous des orthographes valides pour un infini positif." "sont tous des orthographes valides pour un infini positif."
#: library/functions.rst:597 #: library/functions.rst:595
msgid "" msgid ""
"Otherwise, if the argument is an integer or a floating point number, a " "Otherwise, if the argument is an integer or a floating point number, a "
"floating point number with the same value (within Python's floating point " "floating point number with the same value (within Python's floating point "
@ -1255,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"dehors de l'intervalle d'un nombre a virgule flottante pour Python, :exc:" "dehors de l'intervalle d'un nombre a virgule flottante pour Python, :exc:"
"`OverflowError` est levée." "`OverflowError` est levée."
#: library/functions.rst:602 #: library/functions.rst:600
msgid "" msgid ""
"For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x." "For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x."
"__float__()``. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :" "__float__()``. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :"
@ -1265,23 +1274,23 @@ msgstr ""
"__float__()``. Si ``__float__()`` n'est pas défini alors il est délégué à :" "__float__()``. Si ``__float__()`` n'est pas défini alors il est délégué à :"
"meth:`__index__`." "meth:`__index__`."
#: library/functions.rst:606 #: library/functions.rst:604
msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned." msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned."
msgstr "Sans argument, ``0.0`` est renvoyé." msgstr "Sans argument, ``0.0`` est renvoyé."
#: library/functions.rst:608 #: library/functions.rst:606
msgid "Examples::" msgid "Examples::"
msgstr "Exemples ::" msgstr "Exemples ::"
#: library/functions.rst:621 #: library/functions.rst:619
msgid "The float type is described in :ref:`typesnumeric`." msgid "The float type is described in :ref:`typesnumeric`."
msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`."
#: library/functions.rst:629 #: library/functions.rst:627
msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__float__` is not defined." msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__float__` is not defined."
msgstr "revient à :meth:`__index__` si :meth:`__float__` n'est pas défini." msgstr "revient à :meth:`__index__` si :meth:`__float__` n'est pas défini."
#: library/functions.rst:639 #: library/functions.rst:637
msgid "" msgid ""
"Convert a *value* to a \"formatted\" representation, as controlled by " "Convert a *value* to a \"formatted\" representation, as controlled by "
"*format_spec*. The interpretation of *format_spec* will depend on the type " "*format_spec*. The interpretation of *format_spec* will depend on the type "
@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des " "valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des "
"types natifs : :ref:`formatspec`." "types natifs : :ref:`formatspec`."
#: library/functions.rst:644 #: library/functions.rst:642
msgid "" msgid ""
"The default *format_spec* is an empty string which usually gives the same " "The default *format_spec* is an empty string which usually gives the same "
"effect as calling :func:`str(value) <str>`." "effect as calling :func:`str(value) <str>`."
@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, *format_spec* est une chaîne vide qui généralement donne le même " "Par défaut, *format_spec* est une chaîne vide qui généralement donne le même "
"effet qu'appeler :func:`str(value) <str>`." "effet qu'appeler :func:`str(value) <str>`."
#: library/functions.rst:647 #: library/functions.rst:645
msgid "" msgid ""
"A call to ``format(value, format_spec)`` is translated to ``type(value)." "A call to ``format(value, format_spec)`` is translated to ``type(value)."
"__format__(value, format_spec)`` which bypasses the instance dictionary when " "__format__(value, format_spec)`` which bypasses the instance dictionary when "
@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si *format_spec* ou le " "mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si *format_spec* ou le "
"résultat ne sont pas des chaînes de caractères." "résultat ne sont pas des chaînes de caractères."
#: library/functions.rst:654 #: library/functions.rst:652
msgid "" msgid ""
"``object().__format__(format_spec)`` raises :exc:`TypeError` if " "``object().__format__(format_spec)`` raises :exc:`TypeError` if "
"*format_spec* is not an empty string." "*format_spec* is not an empty string."
@ -1325,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"``object().__format__(format_spec)`` lève :exc:`TypeError` si *format_spec* " "``object().__format__(format_spec)`` lève :exc:`TypeError` si *format_spec* "
"n'est pas une chaîne vide." "n'est pas une chaîne vide."
#: library/functions.rst:663 #: library/functions.rst:661
msgid "" msgid ""
"Return a new :class:`frozenset` object, optionally with elements taken from " "Return a new :class:`frozenset` object, optionally with elements taken from "
"*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :" "*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :"
@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:" "tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:"
"`frozenset` et :ref:`types-set` pour la documentation sur cette classe." "`frozenset` et :ref:`types-set` pour la documentation sur cette classe."
#: library/functions.rst:667 #: library/functions.rst:665
msgid "" msgid ""
"For other containers see the built-in :class:`set`, :class:`list`, :class:" "For other containers see the built-in :class:`set`, :class:`list`, :class:"
"`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` module." "`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` module."
@ -1344,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:"
"`collections`." "`collections`."
#: library/functions.rst:674 #: library/functions.rst:672
msgid "" msgid ""
"Return the value of the named attribute of *object*. *name* must be a " "Return the value of the named attribute of *object*. *name* must be a "
"string. If the string is the name of one of the object's attributes, the " "string. If the string is the name of one of the object's attributes, the "
@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"que *default* est fourni, celui-ci est renvoyé. Sinon l'exception :exc:" "que *default* est fourni, celui-ci est renvoyé. Sinon l'exception :exc:"
"`AttributeError` est levée." "`AttributeError` est levée."
#: library/functions.rst:683 #: library/functions.rst:681
msgid "" msgid ""
"Return a dictionary representing the current global symbol table. This is " "Return a dictionary representing the current global symbol table. This is "
"always the dictionary of the current module (inside a function or method, " "always the dictionary of the current module (inside a function or method, "
@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module " "fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module "
"d'où elle est appelée)." "d'où elle est appelée)."
#: library/functions.rst:690 #: library/functions.rst:688
msgid "" msgid ""
"The arguments are an object and a string. The result is ``True`` if the " "The arguments are an object and a string. The result is ``True`` if the "
"string is the name of one of the object's attributes, ``False`` if not. " "string is the name of one of the object's attributes, ``False`` if not. "
@ -1384,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"``False`` (l'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si " "``False`` (l'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si "
"une exception :exc:`AttributeError` a été levée)." "une exception :exc:`AttributeError` a été levée)."
#: library/functions.rst:698 #: library/functions.rst:696
msgid "" msgid ""
"Return the hash value of the object (if it has one). Hash values are " "Return the hash value of the object (if it has one). Hash values are "
"integers. They are used to quickly compare dictionary keys during a " "integers. They are used to quickly compare dictionary keys during a "
@ -1397,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"ont la même valeur de hachage (même si leurs types sont différents, comme " "ont la même valeur de hachage (même si leurs types sont différents, comme "
"pour ``1`` et ``1.0``)." "pour ``1`` et ``1.0``)."
#: library/functions.rst:705 #: library/functions.rst:703
msgid "" msgid ""
"For objects with custom :meth:`__hash__` methods, note that :func:`hash` " "For objects with custom :meth:`__hash__` methods, note that :func:`hash` "
"truncates the return value based on the bit width of the host machine. See :" "truncates the return value based on the bit width of the host machine. See :"
@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"func:`hash` tronque la valeur donnée en fonction du nombre de bits de la " "func:`hash` tronque la valeur donnée en fonction du nombre de bits de la "
"machine hôte. Voir :meth:`__hash__` pour plus d'information." "machine hôte. Voir :meth:`__hash__` pour plus d'information."
#: library/functions.rst:711 #: library/functions.rst:709
msgid "" msgid ""
"Invoke the built-in help system. (This function is intended for interactive " "Invoke the built-in help system. (This function is intended for interactive "
"use.) If no argument is given, the interactive help system starts on the " "use.) If no argument is given, the interactive help system starts on the "
@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"la console. Si l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet " "la console. Si l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet "
"est générée." "est générée."
#: library/functions.rst:718 #: library/functions.rst:716
msgid "" msgid ""
"Note that if a slash(/) appears in the parameter list of a function, when " "Note that if a slash(/) appears in the parameter list of a function, when "
"invoking :func:`help`, it means that the parameters prior to the slash are " "invoking :func:`help`, it means that the parameters prior to the slash are "
@ -1437,14 +1446,14 @@ msgstr ""
"plus d'informations, voir :ref:`La FAQ sur les arguments positionnels <faq-" "plus d'informations, voir :ref:`La FAQ sur les arguments positionnels <faq-"
"positional-only-arguments>`." "positional-only-arguments>`."
#: library/functions.rst:723 #: library/functions.rst:721
msgid "" msgid ""
"This function is added to the built-in namespace by the :mod:`site` module." "This function is added to the built-in namespace by the :mod:`site` module."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction est ajoutée à l'espace de nommage natif par le module :mod:" "Cette fonction est ajoutée à l'espace de nommage natif par le module :mod:"
"`site`." "`site`."
#: library/functions.rst:725 #: library/functions.rst:723
msgid "" msgid ""
"Changes to :mod:`pydoc` and :mod:`inspect` mean that the reported signatures " "Changes to :mod:`pydoc` and :mod:`inspect` mean that the reported signatures "
"for callables are now more comprehensive and consistent." "for callables are now more comprehensive and consistent."
@ -1452,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les " "les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les "
"signatures des appelables plus compréhensibles et cohérentes." "signatures des appelables plus compréhensibles et cohérentes."
#: library/functions.rst:732 #: library/functions.rst:730
msgid "" msgid ""
"Convert an integer number to a lowercase hexadecimal string prefixed with " "Convert an integer number to a lowercase hexadecimal string prefixed with "
"\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :" "\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :"
@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui " "pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui "
"renvoie un entier. Quelques exemples :" "renvoie un entier. Quelques exemples :"
#: library/functions.rst:741 #: library/functions.rst:739
msgid "" msgid ""
"If you want to convert an integer number to an uppercase or lower " "If you want to convert an integer number to an uppercase or lower "
"hexadecimal string with prefix or not, you can use either of the following " "hexadecimal string with prefix or not, you can use either of the following "
@ -1472,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser l'une des méthodes " "majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser l'une des méthodes "
"suivantes :" "suivantes :"
#: library/functions.rst:753 #: library/functions.rst:751
msgid "" msgid ""
"See also :func:`int` for converting a hexadecimal string to an integer using " "See also :func:`int` for converting a hexadecimal string to an integer using "
"a base of 16." "a base of 16."
@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Voir aussi :func:`int` pour convertir une chaîne hexadécimale en un entier " "Voir aussi :func:`int` pour convertir une chaîne hexadécimale en un entier "
"(en affectant 16 à l'argument *base*)." "(en affectant 16 à l'argument *base*)."
#: library/functions.rst:758 #: library/functions.rst:756
msgid "" msgid ""
"To obtain a hexadecimal string representation for a float, use the :meth:" "To obtain a hexadecimal string representation for a float, use the :meth:"
"`float.hex` method." "`float.hex` method."
@ -1488,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Pour obtenir une représentation hexadécimale sous forme de chaîne d'un " "Pour obtenir une représentation hexadécimale sous forme de chaîne d'un "
"nombre à virgule flottante, utilisez la méthode :meth:`float.hex`." "nombre à virgule flottante, utilisez la méthode :meth:`float.hex`."
#: library/functions.rst:764 #: library/functions.rst:762
msgid "" msgid ""
"Return the \"identity\" of an object. This is an integer which is " "Return the \"identity\" of an object. This is an integer which is "
"guaranteed to be unique and constant for this object during its lifetime. " "guaranteed to be unique and constant for this object during its lifetime. "
@ -1499,6 +1508,15 @@ msgstr ""
"constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets dont les durées " "constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets dont les durées "
"de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`." "de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`."
#: library/functions.rst:769
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.id`` with argument "
"``id``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` avec "
"l'argument ``breakpointhook``."
#: library/functions.rst:774 #: library/functions.rst:774
msgid "" msgid ""
"If the *prompt* argument is present, it is written to standard output " "If the *prompt* argument is present, it is written to standard output "
@ -1519,6 +1537,15 @@ msgstr ""
"Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour " "Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour "
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées." "fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
#: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
"``prompt``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` avec l'argument "
"``prompt`` avant de lire l'entrée."
#: library/functions.rst:789 #: library/functions.rst:789
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
@ -1527,6 +1554,15 @@ msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` avec l'argument " "Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` avec l'argument "
"``prompt`` avant de lire l'entrée." "``prompt`` avant de lire l'entrée."
#: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input/result`` with "
"argument ``result``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` avec "
"l'argument ``breakpointhook``."
#: library/functions.rst:794 #: library/functions.rst:794
msgid "" msgid ""
"Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after " "Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after "
@ -3317,6 +3353,20 @@ msgstr ""
"lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de " "lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de "
"retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac." "retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac."
#~ msgid ""
#~ "The optional argument *flags* also controls whether the compiled source "
#~ "is allowed to contain top-level ``await``, ``async for`` and ``async "
#~ "with``. When the bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` is set, the "
#~ "return code object has ``CO_COROUTINE`` set in ``co_code``, and can be "
#~ "interactively executed via ``await eval(code_object)``."
#~ msgstr ""
#~ "L'argument optionnel *flags* contrôle également si la source compilée est "
#~ "autorisée à contenir des ``await``, des ``async for`` et des ``async "
#~ "with`` de haut niveau. Lorsque le bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` "
#~ "est activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans "
#~ "``co_code``, et peut être exécuté de manière interactive via ``await "
#~ "eval(code_object)``."
#~ msgid "For more information on class methods, see :ref:`types`." #~ msgid "For more information on class methods, see :ref:`types`."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pour plus d'informations sur les méthodes de classe, consultez :ref:" #~ "Pour plus d'informations sur les méthodes de classe, consultez :ref:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"`lru_cache()` with a size limit." "`lru_cache()` with a size limit."
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:230 #: library/functools.rst:245
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::" msgstr "Par exemple ::"
@ -68,21 +68,35 @@ msgid ""
"computed properties of instances that are otherwise effectively immutable." "computed properties of instances that are otherwise effectively immutable."
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:102 library/functools.rst:315 #: library/functools.rst:117 library/functools.rst:330
msgid "Example::" msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::" msgstr "Exemple ::"
#: library/functools.rst:80 #: library/functools.rst:76
msgid "" msgid ""
"This decorator requires that the ``__dict__`` attribute on each instance be " "Note, this decorator interferes with the operation of :pep:`412` key-sharing "
"a mutable mapping. This means it will not work with some types, such as " "dictionaries. This means that instance dictionaries can take more space "
"metaclasses (since the ``__dict__`` attributes on type instances are read-" "than usual."
"only proxies for the class namespace), and those that specify ``__slots__`` "
"without including ``__dict__`` as one of the defined slots (as such classes "
"don't provide a ``__dict__`` attribute at all)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:90 #: library/functools.rst:80
msgid ""
"Also, this decorator requires that the ``__dict__`` attribute on each "
"instance be a mutable mapping. This means it will not work with some types, "
"such as metaclasses (since the ``__dict__`` attributes on type instances are "
"read-only proxies for the class namespace), and those that specify "
"``__slots__`` without including ``__dict__`` as one of the defined slots (as "
"such classes don't provide a ``__dict__`` attribute at all)."
msgstr ""
#: library/functools.rst:87
msgid ""
"If a mutable mapping is not available or if space-efficient key sharing is "
"desired, an effect similar to :func:`cached_property` can be achieved by a "
"stacking :func:`property` on top of :func:`cache`::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:105
msgid "" msgid ""
"Transform an old-style comparison function to a :term:`key function`. Used " "Transform an old-style comparison function to a :term:`key function`. Used "
"with tools that accept key functions (such as :func:`sorted`, :func:`min`, :" "with tools that accept key functions (such as :func:`sorted`, :func:`min`, :"
@ -98,7 +112,7 @@ msgstr ""
"portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers " "portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers "
"Python 3." "Python 3."
#: library/functools.rst:97 #: library/functools.rst:112
msgid "" msgid ""
"A comparison function is any callable that accept two arguments, compares " "A comparison function is any callable that accept two arguments, compares "
"them, and returns a negative number for less-than, zero for equality, or a " "them, and returns a negative number for less-than, zero for equality, or a "
@ -111,13 +125,13 @@ msgstr ""
"un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera " "un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera "
"utilisée comme clé de tri." "utilisée comme clé de tri."
#: library/functools.rst:106 #: library/functools.rst:121
msgid "" msgid ""
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`."
msgstr "" msgstr ""
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`."
#: library/functools.rst:114 #: library/functools.rst:129
msgid "" msgid ""
"Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the " "Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the "
"*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O " "*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O "
@ -128,7 +142,7 @@ msgstr ""
"une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes " "une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes "
"arguments." "arguments."
#: library/functools.rst:118 #: library/functools.rst:133
msgid "" msgid ""
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword " "Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword "
"arguments to the function must be hashable." "arguments to the function must be hashable."
@ -136,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les " "Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les "
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables." "arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables."
#: library/functools.rst:121 #: library/functools.rst:136
msgid "" msgid ""
"Distinct argument patterns may be considered to be distinct calls with " "Distinct argument patterns may be considered to be distinct calls with "
"separate cache entries. For example, `f(a=1, b=2)` and `f(b=2, a=1)` differ " "separate cache entries. For example, `f(a=1, b=2)` and `f(b=2, a=1)` differ "
@ -147,14 +161,14 @@ msgstr ""
"`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre, " "`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre, "
"ce qui peut conduire à des entrées séparées dans le cache." "ce qui peut conduire à des entrées séparées dans le cache."
#: library/functools.rst:126 #: library/functools.rst:141
msgid "" msgid ""
"If *user_function* is specified, it must be a callable. This allows the " "If *user_function* is specified, it must be a callable. This allows the "
"*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the " "*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the "
"*maxsize* at its default value of 128::" "*maxsize* at its default value of 128::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:135 #: library/functools.rst:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache " "If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache "
@ -164,7 +178,7 @@ msgstr ""
"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux " "cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux "
"quand *maxsize* est une puissance de deux." "quand *maxsize* est une puissance de deux."
#: library/functools.rst:138 #: library/functools.rst:153
msgid "" msgid ""
"If *typed* is set to true, function arguments of different types will be " "If *typed* is set to true, function arguments of different types will be "
"cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as " "cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as "
@ -174,7 +188,7 @@ msgstr ""
"séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des " "séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des "
"appels distincts avec des résultats distincts." "appels distincts avec des résultats distincts."
#: library/functools.rst:142 #: library/functools.rst:157
msgid "" msgid ""
"The wrapped function is instrumented with a :func:`cache_parameters` " "The wrapped function is instrumented with a :func:`cache_parameters` "
"function that returns a new :class:`dict` showing the values for *maxsize* " "function that returns a new :class:`dict` showing the values for *maxsize* "
@ -182,7 +196,7 @@ msgid ""
"has no effect." "has no effect."
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:147 #: library/functools.rst:162
msgid "" msgid ""
"To help measure the effectiveness of the cache and tune the *maxsize* " "To help measure the effectiveness of the cache and tune the *maxsize* "
"parameter, the wrapped function is instrumented with a :func:`cache_info` " "parameter, the wrapped function is instrumented with a :func:`cache_info` "
@ -196,7 +210,7 @@ msgstr ""
"*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement *multithread*, les " "*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement *multithread*, les "
"succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs." "succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs."
#: library/functools.rst:153 #: library/functools.rst:168
msgid "" msgid ""
"The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or " "The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or "
"invalidating the cache." "invalidating the cache."
@ -204,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider " "Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider "
"ou invalider le cache." "ou invalider le cache."
#: library/functools.rst:156 #: library/functools.rst:171
msgid "" msgid ""
"The original underlying function is accessible through the :attr:" "The original underlying function is accessible through the :attr:"
"`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing " "`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing "
@ -214,7 +228,7 @@ msgstr ""
"`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le " "`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le "
"cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent." "cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent."
#: library/functools.rst:160 #: library/functools.rst:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An `LRU (least recently used) cache <https://en.wikipedia.org/wiki/" "An `LRU (least recently used) cache <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -232,7 +246,7 @@ msgstr ""
"limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans " "limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans "
"limite sur les processus longs comme les serveurs web." "limite sur les processus longs comme les serveurs web."
#: library/functools.rst:167 #: library/functools.rst:182
msgid "" msgid ""
"In general, the LRU cache should only be used when you want to reuse " "In general, the LRU cache should only be used when you want to reuse "
"previously computed values. Accordingly, it doesn't make sense to cache " "previously computed values. Accordingly, it doesn't make sense to cache "
@ -245,11 +259,11 @@ msgstr ""
"mutable distinct à chaque appel ou des fonctions *impures* telles que ``!" "mutable distinct à chaque appel ou des fonctions *impures* telles que ``!"
"time()`` ou ``!random()``." "time()`` ou ``!random()``."
#: library/functools.rst:172 #: library/functools.rst:187
msgid "Example of an LRU cache for static web content::" msgid "Example of an LRU cache for static web content::"
msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::"
#: library/functools.rst:191 #: library/functools.rst:206
msgid "" msgid ""
"Example of efficiently computing `Fibonacci numbers <https://en.wikipedia." "Example of efficiently computing `Fibonacci numbers <https://en.wikipedia."
"org/wiki/Fibonacci_number>`_ using a cache to implement a `dynamic " "org/wiki/Fibonacci_number>`_ using a cache to implement a `dynamic "
@ -260,20 +274,20 @@ msgstr ""
"technique de `programmation dynamique <https://fr.wikipedia.org/wiki/" "technique de `programmation dynamique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Programmation_dynamique>`_ ::" "Programmation_dynamique>`_ ::"
#: library/functools.rst:211 #: library/functools.rst:226
msgid "Added the *typed* option." msgid "Added the *typed* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:214 #: library/functools.rst:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Added the *user_function* option." msgid "Added the *user_function* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:217 #: library/functools.rst:232
msgid "Added the function :func:`cache_parameters`" msgid "Added the function :func:`cache_parameters`"
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:222 #: library/functools.rst:237
msgid "" msgid ""
"Given a class defining one or more rich comparison ordering methods, this " "Given a class defining one or more rich comparison ordering methods, this "
"class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in " "class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in "
@ -283,7 +297,7 @@ msgstr ""
"riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à " "riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à "
"fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :" "fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :"
#: library/functools.rst:226 #: library/functools.rst:241
msgid "" msgid ""
"The class must define one of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, " "The class must define one of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, "
"or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` " "or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` "
@ -293,7 +307,7 @@ msgstr ""
"`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir " "`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir "
"une méthode :meth:`__eq__`." "une méthode :meth:`__eq__`."
#: library/functools.rst:250 #: library/functools.rst:265
msgid "" msgid ""
"While this decorator makes it easy to create well behaved totally ordered " "While this decorator makes it easy to create well behaved totally ordered "
"types, it *does* come at the cost of slower execution and more complex stack " "types, it *does* come at the cost of slower execution and more complex stack "
@ -308,7 +322,7 @@ msgstr ""
"méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de " "méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de "
"rapidité." "rapidité."
#: library/functools.rst:259 #: library/functools.rst:274
msgid "" msgid ""
"Returning NotImplemented from the underlying comparison function for " "Returning NotImplemented from the underlying comparison function for "
"unrecognised types is now supported." "unrecognised types is now supported."
@ -316,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour " "Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour "
"les types non reconnus est maintenant supporté." "les types non reconnus est maintenant supporté."
#: library/functools.rst:265 #: library/functools.rst:280
msgid "" msgid ""
"Return a new :ref:`partial object<partial-objects>` which when called will " "Return a new :ref:`partial object<partial-objects>` which when called will "
"behave like *func* called with the positional arguments *args* and keyword " "behave like *func* called with the positional arguments *args* and keyword "
@ -330,7 +344,7 @@ msgstr ""
"à l'appel, ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont " "à l'appel, ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont "
"fournis, ils étendent et surchargent *keywords*. À peu près équivalent à ::" "fournis, ils étendent et surchargent *keywords*. À peu près équivalent à ::"
#: library/functools.rst:281 #: library/functools.rst:296
msgid "" msgid ""
"The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes" "The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes"
"\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new " "\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new "
@ -344,7 +358,7 @@ msgstr ""
"peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :" "peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :"
"func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :" "func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :"
#: library/functools.rst:296 #: library/functools.rst:311
msgid "" msgid ""
"Return a new :class:`partialmethod` descriptor which behaves like :class:" "Return a new :class:`partialmethod` descriptor which behaves like :class:"
"`partial` except that it is designed to be used as a method definition " "`partial` except that it is designed to be used as a method definition "
@ -354,7 +368,7 @@ msgstr ""
"comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une " "comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une "
"définition de méthode plutôt que d'être appelé directement." "définition de méthode plutôt que d'être appelé directement."
#: library/functools.rst:300 #: library/functools.rst:315
msgid "" msgid ""
"*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, " "*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, "
"like normal functions, are handled as descriptors)." "like normal functions, are handled as descriptors)."
@ -362,7 +376,7 @@ msgstr ""
"*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont " "*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont "
"les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)." "les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)."
#: library/functools.rst:303 #: library/functools.rst:318
msgid "" msgid ""
"When *func* is a descriptor (such as a normal Python function, :func:" "When *func* is a descriptor (such as a normal Python function, :func:"
"`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` or another " "`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` or another "
@ -376,7 +390,7 @@ msgstr ""
"au descripteur sous-jacent, et un :ref:`objet partiel <partial-objects>` " "au descripteur sous-jacent, et un :ref:`objet partiel <partial-objects>` "
"approprié est renvoyé comme résultat." "approprié est renvoyé comme résultat."
#: library/functools.rst:309 #: library/functools.rst:324
msgid "" msgid ""
"When *func* is a non-descriptor callable, an appropriate bound method is " "When *func* is a non-descriptor callable, an appropriate bound method is "
"created dynamically. This behaves like a normal Python function when used as " "created dynamically. This behaves like a normal Python function when used as "
@ -390,7 +404,7 @@ msgstr ""
"premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au " "premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au "
"constructeur :class:`partialmethod`." "constructeur :class:`partialmethod`."
#: library/functools.rst:340 #: library/functools.rst:355
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, " "Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, "
@ -413,17 +427,17 @@ msgstr ""
"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que " "la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que "
"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné." "*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné."
#: library/functools.rst:349 #: library/functools.rst:364
msgid "Roughly equivalent to::" msgid "Roughly equivalent to::"
msgstr "Sensiblement équivalent à ::" msgstr "Sensiblement équivalent à ::"
#: library/functools.rst:361 #: library/functools.rst:376
msgid "" msgid ""
"See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all " "See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all "
"intermediate values." "intermediate values."
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:366 #: library/functools.rst:381
msgid "" msgid ""
"Transform a function into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:" "Transform a function into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
"`generic function`." "`generic function`."
@ -431,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic " "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`." "function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:369 #: library/functools.rst:384
msgid "" msgid ""
"To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` " "To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` "
"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, " "decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, "
@ -441,7 +455,7 @@ msgstr ""
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" "premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
#: library/functools.rst:380 #: library/functools.rst:395
msgid "" msgid ""
"To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` " "To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` "
"attribute of the generic function. It is a decorator. For functions " "attribute of the generic function. It is a decorator. For functions "
@ -453,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Pour les fonctions annotées avec des types, le décorateur infère le type du " "Pour les fonctions annotées avec des types, le décorateur infère le type du "
"premier argument automatiquement ::" "premier argument automatiquement ::"
#: library/functools.rst:398 #: library/functools.rst:413
msgid "" msgid ""
"For code which doesn't use type annotations, the appropriate type argument " "For code which doesn't use type annotations, the appropriate type argument "
"can be passed explicitly to the decorator itself::" "can be passed explicitly to the decorator itself::"
@ -461,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Pour le code qui nutilise pas les indications de type, le type souhaité " "Pour le code qui nutilise pas les indications de type, le type souhaité "
"peut être passé explicitement en argument au décorateur ::" "peut être passé explicitement en argument au décorateur ::"
#: library/functools.rst:409 #: library/functools.rst:424
msgid "" msgid ""
"To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:" "To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:"
"`register` attribute can be used in a functional form::" "`register` attribute can be used in a functional form::"
@ -469,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Pour permettre l'enregistrement de *lambdas* et de fonctions pré-existantes, " "Pour permettre l'enregistrement de *lambdas* et de fonctions pré-existantes, "
"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" "l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::"
#: library/functools.rst:417 #: library/functools.rst:432
msgid "" msgid ""
"The :func:`register` attribute returns the undecorated function which " "The :func:`register` attribute returns the undecorated function which "
"enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " "enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for "
@ -479,7 +493,7 @@ msgstr ""
"d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " "d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests "
"unitaires pour chaque variante indépendamment ::" "unitaires pour chaque variante indépendamment ::"
#: library/functools.rst:431 #: library/functools.rst:446
msgid "" msgid ""
"When called, the generic function dispatches on the type of the first " "When called, the generic function dispatches on the type of the first "
"argument::" "argument::"
@ -487,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du " "Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du "
"premier argument ::" "premier argument ::"
#: library/functools.rst:451 #: library/functools.rst:466
msgid "" msgid ""
"Where there is no registered implementation for a specific type, its method " "Where there is no registered implementation for a specific type, its method "
"resolution order is used to find a more generic implementation. The original " "resolution order is used to find a more generic implementation. The original "
@ -500,13 +514,13 @@ msgstr ""
"est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune " "est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune "
"implémentation n'est trouvée." "implémentation n'est trouvée."
#: library/functools.rst:457 #: library/functools.rst:472
msgid "" msgid ""
"If an implementation registered to :term:`abstract base class`, virtual " "If an implementation registered to :term:`abstract base class`, virtual "
"subclasses will be dispatched to that implementation::" "subclasses will be dispatched to that implementation::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:471 #: library/functools.rst:486
msgid "" msgid ""
"To check which implementation will the generic function choose for a given " "To check which implementation will the generic function choose for a given "
"type, use the ``dispatch()`` attribute::" "type, use the ``dispatch()`` attribute::"
@ -514,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un " "Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un "
"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" "type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::"
#: library/functools.rst:479 #: library/functools.rst:494
msgid "" msgid ""
"To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` " "To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` "
"attribute::" "attribute::"
@ -522,12 +536,12 @@ msgstr ""
"Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut " "Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut "
"en lecture seule ``registry`` ::" "en lecture seule ``registry`` ::"
#: library/functools.rst:493 #: library/functools.rst:508
msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations." msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations."
msgstr "" msgstr ""
"Lattribut :func:`register` gère lutilisation des indications de type." "Lattribut :func:`register` gère lutilisation des indications de type."
#: library/functools.rst:499 #: library/functools.rst:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Transform a method into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:" "Transform a method into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
@ -536,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic " "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`." "function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:502 #: library/functools.rst:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` " "To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` "
@ -547,7 +561,7 @@ msgstr ""
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" "premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
#: library/functools.rst:519 #: library/functools.rst:534
msgid "" msgid ""
"``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as " "``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as "
"``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, " "``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, "
@ -555,13 +569,13 @@ msgid ""
"``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::" "``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:540 #: library/functools.rst:555
msgid "" msgid ""
"The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, " "The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, "
"``abstractmethod``, and others." "``abstractmethod``, and others."
msgstr "" msgstr ""
#: library/functools.rst:548 #: library/functools.rst:563
msgid "" msgid ""
"Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " "Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The "
"optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " "optional arguments are tuples to specify which attributes of the original "
@ -586,7 +600,7 @@ msgstr ""
"met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le " "met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le "
"dictionnaire de l'instance)." "dictionnaire de l'instance)."
#: library/functools.rst:558 #: library/functools.rst:573
msgid "" msgid ""
"To allow access to the original function for introspection and other " "To allow access to the original function for introspection and other "
"purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), " "purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), "
@ -598,7 +612,7 @@ msgstr ""
"func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut " "func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut "
"``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée." "``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée."
#: library/functools.rst:563 #: library/functools.rst:578
msgid "" msgid ""
"The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " "The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions "
"which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " "which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper "
@ -612,7 +626,7 @@ msgstr ""
"décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien " "décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien "
"moins utiles." "moins utiles."
#: library/functools.rst:569 #: library/functools.rst:584
msgid "" msgid ""
":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any " ":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any "
"attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object " "attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object "
@ -626,20 +640,20 @@ msgstr ""
"dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le " "dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le "
"fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*." "fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*."
#: library/functools.rst:575 #: library/functools.rst:590
msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute." msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute."
msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``." msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``."
#: library/functools.rst:578 #: library/functools.rst:593
msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default." msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default."
msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut." msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut."
#: library/functools.rst:581 #: library/functools.rst:596
msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`." msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`."
msgstr "" msgstr ""
"Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`." "Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`."
#: library/functools.rst:584 #: library/functools.rst:599
msgid "" msgid ""
"The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, " "The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, "
"even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:" "even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:"
@ -648,7 +662,7 @@ msgstr ""
"L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si " "L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si "
"cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)" "cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)"
#: library/functools.rst:592 #: library/functools.rst:607
msgid "" msgid ""
"This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a " "This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a "
"function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to " "function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to "
@ -660,7 +674,7 @@ msgstr ""
"C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, " "C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, "
"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" "assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::"
#: library/functools.rst:618 #: library/functools.rst:633
msgid "" msgid ""
"Without the use of this decorator factory, the name of the example function " "Without the use of this decorator factory, the name of the example function "
"would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:" "would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:"
@ -670,11 +684,11 @@ msgstr ""
"d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la " "d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la "
"fonction :func:`example` originale aurait été perdue." "fonction :func:`example` originale aurait été perdue."
#: library/functools.rst:626 #: library/functools.rst:641
msgid ":class:`partial` Objects" msgid ":class:`partial` Objects"
msgstr "Objets :class:`partial`" msgstr "Objets :class:`partial`"
#: library/functools.rst:628 #: library/functools.rst:643
msgid "" msgid ""
":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. " ":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. "
"They have three read-only attributes:" "They have three read-only attributes:"
@ -682,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:" "Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:"
"`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :" "`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :"
#: library/functools.rst:634 #: library/functools.rst:649
msgid "" msgid ""
"A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be " "A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be "
"forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords." "forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords."
@ -690,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` " "Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` "
"seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés." "seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés."
#: library/functools.rst:640 #: library/functools.rst:655
msgid "" msgid ""
"The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional " "The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional "
"arguments provided to a :class:`partial` object call." "arguments provided to a :class:`partial` object call."
@ -698,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis " "Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis "
"lors de l'appel d'un objet :class:`partial`." "lors de l'appel d'un objet :class:`partial`."
#: library/functools.rst:646 #: library/functools.rst:661
msgid "" msgid ""
"The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object " "The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object "
"is called." "is called."
@ -706,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est " "Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est "
"appelé." "appelé."
#: library/functools.rst:649 #: library/functools.rst:664
msgid "" msgid ""
":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are " ":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are "
"callable, weak referencable, and can have attributes. There are some " "callable, weak referencable, and can have attributes. There are some "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
#: library/imaplib.rst:177 #: library/imaplib.rst:177
msgid "" msgid ""
"Documents describing the protocol, and sources and binaries for servers " "Documents describing the protocol, sources for servers implementing it, by "
"implementing it, can all be found at the University of Washington's *IMAP " "the University of Washington's IMAP Information Center can all be found at "
"Information Center* (https://www.washington.edu/imap/)." "(**Source Code**) https://github.com/uw-imap/imap (**Not Maintained**)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/imaplib.rst:185 #: library/imaplib.rst:185

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -226,17 +226,29 @@ msgid ""
"``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`." "``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:208 #: library/ipaddress.rst:207
msgid ""
"Returns a string representation of the IP address, controlled by an explicit "
"format string. *fmt* can be one of the following: ``'s'``, the default "
"option, equivalent to :func:`str`, ``'b'`` for a zero-padded binary string, "
"``'X'`` or ``'x'`` for an uppercase or lowercase hexadecimal representation, "
"or ``'n'``, which is equivalent to ``'b'`` for IPv4 addresses and ``'x'`` "
"for IPv6. For binary and hexadecimal representations, the form specifier "
"``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is "
"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:234
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if "
"*address* is not a valid IPv6 address." "*address* is not a valid IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:211 #: library/ipaddress.rst:237
msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:" msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:213 #: library/ipaddress.rst:239
msgid "" msgid ""
"A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group " "A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group "
"representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an " "representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an "
@ -246,7 +258,7 @@ msgid ""
"to ``\"::abc:7:def\"``." "to ``\"::abc:7:def\"``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:221 #: library/ipaddress.rst:247
msgid "" msgid ""
"Optionally, the string may also have a scope zone ID, expressed with a " "Optionally, the string may also have a scope zone ID, expressed with a "
"suffix ``%scope_id``. If present, the scope ID must be non-empty, and may " "suffix ``%scope_id``. If present, the scope ID must be non-empty, and may "
@ -255,43 +267,43 @@ msgid ""
"the node." "the node."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:226 #: library/ipaddress.rst:252
msgid "An integer that fits into 128 bits." msgid "An integer that fits into 128 bits."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:227 #: library/ipaddress.rst:253
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian." "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:237 #: library/ipaddress.rst:263
msgid "" msgid ""
"The short form of the address representation, with leading zeroes in groups " "The short form of the address representation, with leading zeroes in groups "
"omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes " "omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes "
"collapsed to a single empty group." "collapsed to a single empty group."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:241 #: library/ipaddress.rst:267
msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses." msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:245 #: library/ipaddress.rst:271
msgid "" msgid ""
"The long form of the address representation, with all leading zeroes and " "The long form of the address representation, with all leading zeroes and "
"groups consisting entirely of zeroes included." "groups consisting entirely of zeroes included."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:249 #: library/ipaddress.rst:275
msgid "" msgid ""
"For the following attributes, see the corresponding documentation of the :" "For the following attributes and methods, see the corresponding "
"class:`IPv4Address` class:" "documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:264 #: library/ipaddress.rst:290
msgid "is_global" msgid "is_global"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:269 #: library/ipaddress.rst:295
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the " "``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the "
"site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:" "site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:"
@ -299,21 +311,21 @@ msgid ""
"local addresses as defined by :RFC:`4193`." "local addresses as defined by :RFC:`4193`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:276 #: library/ipaddress.rst:302
msgid "" msgid ""
"For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::" "For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::"
"FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any " "FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any "
"other address, this property will be ``None``." "other address, this property will be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:282 #: library/ipaddress.rst:308
msgid "" msgid ""
"For scoped addresses as defined by :RFC:`4007`, this property identifies the " "For scoped addresses as defined by :RFC:`4007`, this property identifies the "
"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a " "particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``." "string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:288 #: library/ipaddress.rst:314
msgid "" msgid ""
"For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with " "For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with "
"``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the " "``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the "
@ -321,7 +333,7 @@ msgid ""
"``None``." "``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:295 #: library/ipaddress.rst:321
msgid "" msgid ""
"For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with " "For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with "
"``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the " "``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the "
@ -329,59 +341,64 @@ msgid ""
"property will be ``None``." "property will be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:302 #: library/ipaddress.rst:328
msgid ""
"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:334
msgid "Conversion to Strings and Integers" msgid "Conversion to Strings and Integers"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:304 #: library/ipaddress.rst:336
msgid "" msgid ""
"To interoperate with networking interfaces such as the socket module, " "To interoperate with networking interfaces such as the socket module, "
"addresses must be converted to strings or integers. This is handled using " "addresses must be converted to strings or integers. This is handled using "
"the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::" "the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:317 #: library/ipaddress.rst:349
msgid "" msgid ""
"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone " "Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
"ID." "ID."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:705 library/ipaddress.rst:841 #: library/ipaddress.rst:737 library/ipaddress.rst:873
msgid "Operators" msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs" msgstr "Opérateurs"
#: library/ipaddress.rst:323 #: library/ipaddress.rst:355
msgid "" msgid ""
"Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)." "with IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:329 #: library/ipaddress.rst:361
msgid "Comparison operators" msgid "Comparison operators"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:331 #: library/ipaddress.rst:363
msgid "" msgid ""
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. " "Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some " "Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
"examples::" "examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:348 #: library/ipaddress.rst:380
msgid "Arithmetic operators" msgid "Arithmetic operators"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:350 #: library/ipaddress.rst:382
msgid "" msgid ""
"Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::" "Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:363 #: library/ipaddress.rst:395
msgid "IP Network definitions" msgid "IP Network definitions"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:365 #: library/ipaddress.rst:397
msgid "" msgid ""
"The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a " "The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a "
"mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network " "mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network "
@ -392,11 +409,11 @@ msgid ""
"addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``." "addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:375 #: library/ipaddress.rst:407
msgid "Prefix, net mask and host mask" msgid "Prefix, net mask and host mask"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:377 #: library/ipaddress.rst:409
msgid "" msgid ""
"There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* " "There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* "
"``/<nbits>`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in " "``/<nbits>`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in "
@ -408,11 +425,11 @@ msgid ""
"mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``." "mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:388 #: library/ipaddress.rst:420
msgid "Network objects" msgid "Network objects"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:390 #: library/ipaddress.rst:422
msgid "" msgid ""
"All attributes implemented by address objects are implemented by network " "All attributes implemented by address objects are implemented by network "
"objects as well. In addition, network objects implement additional " "objects as well. In addition, network objects implement additional "
@ -422,12 +439,12 @@ msgid ""
"keys in dictionaries." "keys in dictionaries."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:399 #: library/ipaddress.rst:431
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:" "Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:401 #: library/ipaddress.rst:433
msgid "" msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a " "A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a "
"slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be " "slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be "
@ -439,26 +456,26 @@ msgid ""
"it's considered to be ``/32``." "it's considered to be ``/32``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:410 #: library/ipaddress.rst:442
msgid "" msgid ""
"For example, the following *address* specifications are equivalent: " "For example, the following *address* specifications are equivalent: "
"``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and " "``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and "
"``192.168.1.0/0.0.0.255``." "``192.168.1.0/0.0.0.255``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:414 #: library/ipaddress.rst:446
msgid "" msgid ""
"An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address " "An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``." "network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:418 #: library/ipaddress.rst:450
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The " "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*." "interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:421 #: library/ipaddress.rst:453
msgid "" msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, " "description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, "
@ -467,92 +484,92 @@ msgid ""
"prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)." "prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:427 #: library/ipaddress.rst:459
msgid "" msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 " "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv4 address." "an IPv4 address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:651 #: library/ipaddress.rst:683
msgid "" msgid ""
"If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :" "If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :"
"exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to " "exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to "
"determine the appropriate network address." "determine the appropriate network address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:435 #: library/ipaddress.rst:467
msgid "" msgid ""
"Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address " "Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address "
"objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is " "objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is "
"incompatible to ``self``." "incompatible to ``self``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:657 #: library/ipaddress.rst:689
msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter." msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:446 #: library/ipaddress.rst:478
msgid "" msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`." "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:456 #: library/ipaddress.rst:488
msgid "" msgid ""
"These attributes are true for the network as a whole if they are true for " "These attributes are true for the network as a whole if they are true for "
"both the network address and the broadcast address." "both the network address and the broadcast address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:461 #: library/ipaddress.rst:493
msgid "" msgid ""
"The network address for the network. The network address and the prefix " "The network address for the network. The network address and the prefix "
"length together uniquely define a network." "length together uniquely define a network."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:466 #: library/ipaddress.rst:498
msgid "" msgid ""
"The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address " "The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address "
"should be received by every host on the network." "should be received by every host on the network."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:471 #: library/ipaddress.rst:503
msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object." msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:475 #: library/ipaddress.rst:507
msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object." msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:481 #: library/ipaddress.rst:513
msgid "" msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in prefix notation." "A string representation of the network, with the mask in prefix notation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:484 #: library/ipaddress.rst:516
msgid "" msgid ""
"``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as " "``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as "
"``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address." "``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:490 #: library/ipaddress.rst:522
msgid "" msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in net mask notation." "A string representation of the network, with the mask in net mask notation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:495 #: library/ipaddress.rst:527
msgid "" msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in host mask notation." "A string representation of the network, with the mask in host mask notation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:500 #: library/ipaddress.rst:532
msgid "The total number of addresses in the network." msgid "The total number of addresses in the network."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:504 #: library/ipaddress.rst:536
msgid "Length of the network prefix, in bits." msgid "Length of the network prefix, in bits."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:508 #: library/ipaddress.rst:540
msgid "" msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network " "are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@ -562,20 +579,20 @@ msgid ""
"containing the single host address." "containing the single host address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:526 #: library/ipaddress.rst:558
msgid "" msgid ""
"``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* " "``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* "
"is wholly contained in this network." "is wholly contained in this network."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:531 #: library/ipaddress.rst:563
msgid "" msgid ""
"Computes the network definitions resulting from removing the given *network* " "Computes the network definitions resulting from removing the given *network* "
"from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:" "from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:"
"`ValueError` if *network* is not completely contained in this network." "`ValueError` if *network* is not completely contained in this network."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:544 #: library/ipaddress.rst:576
msgid "" msgid ""
"The subnets that join to make the current network definition, depending on " "The subnets that join to make the current network definition, depending on "
"the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length " "the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length "
@ -585,7 +602,7 @@ msgid ""
"network objects." "network objects."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:569 #: library/ipaddress.rst:601
msgid "" msgid ""
"The supernet containing this network definition, depending on the argument " "The supernet containing this network definition, depending on the argument "
"values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be " "values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be "
@ -594,33 +611,33 @@ msgid ""
"*new_prefix* must be set. Returns a single network object." "*new_prefix* must be set. Returns a single network object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:585 #: library/ipaddress.rst:617
msgid "Return ``True`` if this network is a subnet of *other*." msgid "Return ``True`` if this network is a subnet of *other*."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:596 #: library/ipaddress.rst:628
msgid "Return ``True`` if this network is a supernet of *other*." msgid "Return ``True`` if this network is a supernet of *other*."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:607 #: library/ipaddress.rst:639
msgid "" msgid ""
"Compare this network to *other*. In this comparison only the network " "Compare this network to *other*. In this comparison only the network "
"addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or " "addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or "
"``1``." "``1``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:618 #: library/ipaddress.rst:650
msgid "" msgid ""
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">" "It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">"
"\"" "\""
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:624 #: library/ipaddress.rst:656
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:" "Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:626 #: library/ipaddress.rst:658
msgid "" msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional prefix length, " "A string consisting of an IP address and an optional prefix length, "
"separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and " "separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and "
@ -628,26 +645,26 @@ msgid ""
"length is provided, it's considered to be ``/128``." "length is provided, it's considered to be ``/128``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:631 #: library/ipaddress.rst:663
msgid "" msgid ""
"Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:" "Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:"
"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not." "db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:635 #: library/ipaddress.rst:667
msgid "" msgid ""
"An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address " "An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being " "network, with the network address being *address* and the mask being "
"``/128``." "``/128``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:639 #: library/ipaddress.rst:671
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The " "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*." "interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:642 #: library/ipaddress.rst:674
msgid "" msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed " "description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed "
@ -655,14 +672,14 @@ msgid ""
"representing the prefix length." "representing the prefix length."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:647 #: library/ipaddress.rst:679
msgid "" msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 " "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv6 address." "an IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:680 #: library/ipaddress.rst:712
msgid "" msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-" "are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
@ -671,139 +688,139 @@ msgid ""
"of 128 will return a list containing the single host address." "of 128 will return a list containing the single host address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:695 #: library/ipaddress.rst:727
msgid "" msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`." "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:700 #: library/ipaddress.rst:732
msgid "" msgid ""
"These attribute is true for the network as a whole if it is true for both " "These attribute is true for the network as a whole if it is true for both "
"the network address and the broadcast address." "the network address and the broadcast address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:707 #: library/ipaddress.rst:739
msgid "" msgid ""
"Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)." "with IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:849 #: library/ipaddress.rst:881
msgid "Logical operators" msgid "Logical operators"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:715 #: library/ipaddress.rst:747
msgid "" msgid ""
"Network objects can be compared with the usual set of logical operators. " "Network objects can be compared with the usual set of logical operators. "
"Network objects are ordered first by network address, then by net mask." "Network objects are ordered first by network address, then by net mask."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:720 #: library/ipaddress.rst:752
msgid "Iteration" msgid "Iteration"
msgstr "Itération" msgstr "Itération"
#: library/ipaddress.rst:722 #: library/ipaddress.rst:754
msgid "" msgid ""
"Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the " "Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the "
"network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts " "network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts "
"(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::" "(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:749 #: library/ipaddress.rst:781
msgid "Networks as containers of addresses" msgid "Networks as containers of addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:751 #: library/ipaddress.rst:783
msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::" msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:764 #: library/ipaddress.rst:796
msgid "Interface objects" msgid "Interface objects"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:766 #: library/ipaddress.rst:798
msgid "" msgid ""
"Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in " "Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in "
"dictionaries." "dictionaries."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:771 #: library/ipaddress.rst:803
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the " "Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses " "constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted." "are always accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:775 #: library/ipaddress.rst:807
msgid "" msgid ""
":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits " ":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:" "are available:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:781 #: library/ipaddress.rst:813
msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information." msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:789 #: library/ipaddress.rst:821
msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to." msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:797 #: library/ipaddress.rst:829
msgid "" msgid ""
"A string representation of the interface with the mask in prefix notation." "A string representation of the interface with the mask in prefix notation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:805 #: library/ipaddress.rst:837
msgid "" msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a net mask." "A string representation of the interface with the network as a net mask."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:813 #: library/ipaddress.rst:845
msgid "" msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a host mask." "A string representation of the interface with the network as a host mask."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:822 #: library/ipaddress.rst:854
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the " "Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses " "constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted." "are always accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:826 #: library/ipaddress.rst:858
msgid "" msgid ""
":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits " ":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:" "are available:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:836 #: library/ipaddress.rst:868
msgid "" msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`." "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:843 #: library/ipaddress.rst:875
msgid "" msgid ""
"Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, " "Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, "
"operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with " "operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with "
"IPv4, IPv6 with IPv6)." "IPv4, IPv6 with IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:851 #: library/ipaddress.rst:883
msgid "" msgid ""
"Interface objects can be compared with the usual set of logical operators." "Interface objects can be compared with the usual set of logical operators."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:853 #: library/ipaddress.rst:885
msgid "" msgid ""
"For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network " "For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network "
"must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare " "must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare "
"equal to any address or network object." "equal to any address or network object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:857 #: library/ipaddress.rst:889
msgid "" msgid ""
"For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and " "For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and "
"address objects with the same IP version can be compared, and the address " "address objects with the same IP version can be compared, and the address "
@ -812,15 +829,15 @@ msgid ""
"then by their IP addresses." "then by their IP addresses."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:865 #: library/ipaddress.rst:897
msgid "Other Module Level Functions" msgid "Other Module Level Functions"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:867 #: library/ipaddress.rst:899
msgid "The module also provides the following module level functions:" msgid "The module also provides the following module level functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:871 #: library/ipaddress.rst:903
msgid "" msgid ""
"Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. " "Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:" "*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:"
@ -828,7 +845,7 @@ msgid ""
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:884 #: library/ipaddress.rst:916
msgid "" msgid ""
"Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. " "Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:" "*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:"
@ -836,7 +853,7 @@ msgid ""
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:892 #: library/ipaddress.rst:924
msgid "" msgid ""
"Return an iterator of the summarized network range given the first and last " "Return an iterator of the summarized network range given the first and last "
"IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:" "IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:"
@ -847,7 +864,7 @@ msgid ""
"address version is not 4 or 6." "address version is not 4 or 6."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:908 #: library/ipaddress.rst:940
msgid "" msgid ""
"Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:" "Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:"
"`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` " "`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` "
@ -855,38 +872,38 @@ msgid ""
"*addresses* contains mixed version objects." "*addresses* contains mixed version objects."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:921 #: library/ipaddress.rst:953
msgid "" msgid ""
"Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address " "Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address "
"and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally " "and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally "
"different, so the expression::" "different, so the expression::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:927 #: library/ipaddress.rst:959
msgid "" msgid ""
"doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to " "doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to "
"have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can " "have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can "
"use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`." "use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:931 #: library/ipaddress.rst:963
msgid "*obj* is either a network or address object." msgid "*obj* is either a network or address object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:935 #: library/ipaddress.rst:967
msgid "Custom Exceptions" msgid "Custom Exceptions"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:937 #: library/ipaddress.rst:969
msgid "" msgid ""
"To support more specific error reporting from class constructors, the module " "To support more specific error reporting from class constructors, the module "
"defines the following exceptions:" "defines the following exceptions:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:942 #: library/ipaddress.rst:974
msgid "Any value error related to the address." msgid "Any value error related to the address."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:947 #: library/ipaddress.rst:979
msgid "Any value error related to the net mask." msgid "Any value error related to the net mask."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 10:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: library/logging.handlers.rst:2 #: library/logging.handlers.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr ""
#: library/logging.rst:1091 #: library/logging.rst:1091
msgid "" msgid ""
"The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See Issue #28524 " "The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See :issue:"
"for more information about this change." "`28524` for more information about this change."
msgstr "" msgstr ""
#: library/logging.rst:1097 #: library/logging.rst:1097

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:44+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: library/marshal.rst:2 #: library/marshal.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -120,10 +120,11 @@ msgid "*spawn*"
msgstr "*spawn*" msgstr "*spawn*"
#: library/multiprocessing.rst:99 #: library/multiprocessing.rst:99
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The parent process starts a fresh python interpreter process. The child " "The parent process starts a fresh python interpreter process. The child "
"process will only inherit those resources necessary to run the process " "process will only inherit those resources necessary to run the process "
"objects :meth:`~Process.run` method. In particular, unnecessary file " "object's :meth:`~Process.run` method. In particular, unnecessary file "
"descriptors and handles from the parent process will not be inherited. " "descriptors and handles from the parent process will not be inherited. "
"Starting a process using this method is rather slow compared to using *fork* " "Starting a process using this method is rather slow compared to using *fork* "
"or *forkserver*." "or *forkserver*."
@ -3826,16 +3827,13 @@ msgstr ""
"Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur " "Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur "
"le système de fichiers." "le système de fichiers."
#: library/multiprocessing.rst:2574 #: library/multiprocessing.rst:2571
msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" #, fuzzy
msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme"
#: library/multiprocessing.rst:2572
msgid "" msgid ""
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to " "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form :samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\"
"connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should " "\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to connect to a named pipe on a "
"use an address of the form :samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\" "remote computer called *ServerName* one should use an address of the form :"
"\\{PipeName}'` instead." "samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'` instead."
msgstr "" msgstr ""
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. Pour utiliser un :func:`Client` " ":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. Pour utiliser un :func:`Client` "
"pour se connecter à un tube nommé sur une machine distante appelée " "pour se connecter à un tube nommé sur une machine distante appelée "
@ -4391,3 +4389,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un exemple montrant comment utiliser des queues pour alimenter en tâches une " "Un exemple montrant comment utiliser des queues pour alimenter en tâches une "
"collection de processus *workers* et collecter les résultats :" "collection de processus *workers* et collecter les résultats :"
#~ msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form"
#~ msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -5252,8 +5252,8 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:3698 #: library/os.rst:3698
msgid "" msgid ""
"The *path* parameter is the path to the executable file.The *path* should " "The *path* parameter is the path to the executable file. The *path* should "
"contain a directory.Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file " "contain a directory. Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file "
"without directory." "without directory."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -260,46 +260,39 @@ msgstr ""
#: library/platform.rst:214 #: library/platform.rst:214
msgid "" msgid ""
"This function works best with Mark Hammond's :mod:`win32all` package "
"installed, but also on Python 2.3 and later (support for this was added in "
"Python 2.6). It obviously only runs on Win32 compatible platforms."
msgstr ""
#: library/platform.rst:221
msgid ""
"Returns a string representing the current Windows edition. Possible values " "Returns a string representing the current Windows edition. Possible values "
"include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " "include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
"``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``." "``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:229 #: library/platform.rst:222
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is " "Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is "
"recognized as an IoT edition." "recognized as an IoT edition."
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:236 #: library/platform.rst:229
msgid "Mac OS Platform" msgid "Mac OS Platform"
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:241 #: library/platform.rst:234
msgid "" msgid ""
"Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, " "Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, "
"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, " "versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
"dev_stage, non_release_version)``." "dev_stage, non_release_version)``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:245 #: library/platform.rst:238
msgid "" msgid ""
"Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are " "Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are "
"strings." "strings."
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:250 #: library/platform.rst:243
msgid "Unix Platforms" msgid "Unix Platforms"
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:254 #: library/platform.rst:247
msgid "" msgid ""
"Tries to determine the libc version against which the file executable " "Tries to determine the libc version against which the file executable "
"(defaults to the Python interpreter) is linked. Returns a tuple of strings " "(defaults to the Python interpreter) is linked. Returns a tuple of strings "
@ -307,13 +300,13 @@ msgid ""
"fails." "fails."
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:258 #: library/platform.rst:251
msgid "" msgid ""
"Note that this function has intimate knowledge of how different libc " "Note that this function has intimate knowledge of how different libc "
"versions add symbols to the executable is probably only usable for " "versions add symbols to the executable is probably only usable for "
"executables compiled using :program:`gcc`." "executables compiled using :program:`gcc`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/platform.rst:262 #: library/platform.rst:255
msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes." msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n" "Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -589,7 +589,16 @@ msgstr ""
"C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie " "C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
"ci-dessous." "ci-dessous."
#: library/random.rst:325 #: library/random.rst:322
msgid ""
"Multithreading note: When two threads call this function simultaneously, it "
"is possible that they will receive the same return value. This can be "
"avoided in three ways. 1) Have each thread use a different instance of the "
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
msgstr ""
#: library/random.rst:332
msgid "" msgid ""
"Log normal distribution. If you take the natural logarithm of this " "Log normal distribution. If you take the natural logarithm of this "
"distribution, you'll get a normal distribution with mean *mu* and standard " "distribution, you'll get a normal distribution with mean *mu* and standard "
@ -601,14 +610,14 @@ msgstr ""
"moyen et écart-type *sigma*. *mu* peut avoir n'importe quelle valeur et " "moyen et écart-type *sigma*. *mu* peut avoir n'importe quelle valeur et "
"*sigma* doit être supérieur à zéro." "*sigma* doit être supérieur à zéro."
#: library/random.rst:333 #: library/random.rst:340
msgid "" msgid ""
"Normal distribution. *mu* is the mean, and *sigma* is the standard " "Normal distribution. *mu* is the mean, and *sigma* is the standard "
"deviation." "deviation."
msgstr "" msgstr ""
"Distribution normale. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart type." "Distribution normale. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart type."
#: library/random.rst:338 #: library/random.rst:345
msgid "" msgid ""
"*mu* is the mean angle, expressed in radians between 0 and 2\\*\\ *pi*, and " "*mu* is the mean angle, expressed in radians between 0 and 2\\*\\ *pi*, and "
"*kappa* is the concentration parameter, which must be greater than or equal " "*kappa* is the concentration parameter, which must be greater than or equal "
@ -620,11 +629,11 @@ msgstr ""
"zéro. Si *kappa* est égal à zéro, cette distribution se réduit à un angle " "zéro. Si *kappa* est égal à zéro, cette distribution se réduit à un angle "
"aléatoire uniforme sur la plage de 0 à 2\\*\\ *pi*." "aléatoire uniforme sur la plage de 0 à 2\\*\\ *pi*."
#: library/random.rst:346 #: library/random.rst:353
msgid "Pareto distribution. *alpha* is the shape parameter." msgid "Pareto distribution. *alpha* is the shape parameter."
msgstr "Distribution de Pareto. *alpha* est le paramètre de forme." msgstr "Distribution de Pareto. *alpha* est le paramètre de forme."
#: library/random.rst:351 #: library/random.rst:358
msgid "" msgid ""
"Weibull distribution. *alpha* is the scale parameter and *beta* is the " "Weibull distribution. *alpha* is the scale parameter and *beta* is the "
"shape parameter." "shape parameter."
@ -632,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Distribution de Weibull. *alpha* est le paramètre de l'échelle et *beta* " "Distribution de Weibull. *alpha* est le paramètre de l'échelle et *beta* "
"est le paramètre de forme." "est le paramètre de forme."
#: library/random.rst:356 #: library/random.rst:363
msgid "Alternative Generator" msgid "Alternative Generator"
msgstr "Générateur alternatif" msgstr "Générateur alternatif"
#: library/random.rst:360 #: library/random.rst:367
msgid "" msgid ""
"Class that implements the default pseudo-random number generator used by " "Class that implements the default pseudo-random number generator used by "
"the :mod:`random` module." "the :mod:`random` module."
@ -644,14 +653,14 @@ msgstr ""
"Classe qui implémente le générateur de nombres pseudo-aléatoires par défaut " "Classe qui implémente le générateur de nombres pseudo-aléatoires par défaut "
"utilisé par le module :mod:`random`." "utilisé par le module :mod:`random`."
#: library/random.rst:363 #: library/random.rst:370
msgid "" msgid ""
"In the future, the *seed* must be one of the following types: :class:" "In the future, the *seed* must be one of the following types: :class:"
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :" "`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
"class:`bytearray`." "class:`bytearray`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:370 #: library/random.rst:377
msgid "" msgid ""
"Class that uses the :func:`os.urandom` function for generating random " "Class that uses the :func:`os.urandom` function for generating random "
"numbers from sources provided by the operating system. Not available on all " "numbers from sources provided by the operating system. Not available on all "
@ -668,11 +677,11 @@ msgstr ""
"`getstate` et :meth:`setstate` lèvent :exc:`NotImplementedError` si vous les " "`getstate` et :meth:`setstate` lèvent :exc:`NotImplementedError` si vous les "
"appelez." "appelez."
#: library/random.rst:379 #: library/random.rst:386
msgid "Notes on Reproducibility" msgid "Notes on Reproducibility"
msgstr "Remarques sur la reproductibilité" msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
#: library/random.rst:381 #: library/random.rst:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a " "Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
@ -685,7 +694,7 @@ msgstr ""
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que " "même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
"plusieurs processus ne sont pas en cours." "plusieurs processus ne sont pas en cours."
#: library/random.rst:385 #: library/random.rst:392
msgid "" msgid ""
"Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to " "Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to "
"change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:" "change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:"
@ -694,7 +703,7 @@ msgstr ""
"module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre " "module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre "
"de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer ::" "de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer ::"
#: library/random.rst:388 #: library/random.rst:395
msgid "" msgid ""
"If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be " "If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be "
"offered." "offered."
@ -702,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Si une nouvelle méthode de génération de graine est ajoutée, une fonction " "Si une nouvelle méthode de génération de graine est ajoutée, une fonction "
"rétro-compatible sera offerte." "rétro-compatible sera offerte."
#: library/random.rst:391 #: library/random.rst:398
msgid "" msgid ""
"The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the " "The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the "
"same sequence when the compatible seeder is given the same seed." "same sequence when the compatible seeder is given the same seed."
@ -711,19 +720,19 @@ msgstr ""
"même séquence lorsque la fonction de génération de graine compatible recevra " "même séquence lorsque la fonction de génération de graine compatible recevra "
"la même semence." "la même semence."
#: library/random.rst:397 #: library/random.rst:404
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:399 #: library/random.rst:406
msgid "Basic examples::" msgid "Basic examples::"
msgstr "Exemples de base ::" msgstr "Exemples de base ::"
#: library/random.rst:427 #: library/random.rst:434
msgid "Simulations::" msgid "Simulations::"
msgstr "Simulations : ::" msgstr "Simulations : ::"
#: library/random.rst:455 #: library/random.rst:462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/" "Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -735,7 +744,7 @@ msgstr ""
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de " "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
"taille cinq : ::" "taille cinq : ::"
#: library/random.rst:468 #: library/random.rst:475
msgid "" msgid ""
"Example of a `resampling permutation test <https://en.wikipedia.org/wiki/" "Example of a `resampling permutation test <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ to determine the statistical " "Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ to determine the statistical "
@ -748,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Valeur_p>`_ d'une différence observée entre les effets d'un médicament et " "Valeur_p>`_ d'une différence observée entre les effets d'un médicament et "
"ceux d'un placebo ::" "ceux d'un placebo ::"
#: library/random.rst:495 #: library/random.rst:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::" "Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
@ -756,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule " "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
"file d'attente de serveurs ::" "file d'attente de serveurs ::"
#: library/random.rst:523 #: library/random.rst:530
msgid "" msgid ""
"`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a " "`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a "
"video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/" "video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/"
@ -769,7 +778,7 @@ msgstr ""
"concepts fondamentaux dont la simulation, l'échantillonnage, le brassage et " "concepts fondamentaux dont la simulation, l'échantillonnage, le brassage et "
"la validation croisée." "la validation croisée."
#: library/random.rst:529 #: library/random.rst:536
msgid "" msgid ""
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/" "`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
"Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://" "Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://"
@ -783,7 +792,7 @@ msgstr ""
"distributions fournis par ce module (*gauss*, *uniform*, *sample*, " "distributions fournis par ce module (*gauss*, *uniform*, *sample*, "
"*betavariate*, *choice*, *triangular*, et *randrange*)." "*betavariate*, *choice*, *triangular*, et *randrange*)."
#: library/random.rst:536 #: library/random.rst:543
msgid "" msgid ""
"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer." "`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer."
"jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter " "jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter "
@ -797,11 +806,11 @@ msgstr ""
"théorie des probabilités, comment écrire des simulations, et comment " "théorie des probabilités, comment écrire des simulations, et comment "
"effectuer des analyses de données avec Python." "effectuer des analyses de données avec Python."
#: library/random.rst:544 #: library/random.rst:551
msgid "Recipes" msgid "Recipes"
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:546 #: library/random.rst:553
msgid "" msgid ""
"The default :func:`.random` returns multiples of 2⁻⁵³ in the range *0.0 ≤ x " "The default :func:`.random` returns multiples of 2⁻⁵³ in the range *0.0 ≤ x "
"< 1.0*. All such numbers are evenly spaced and are exactly representable as " "< 1.0*. All such numbers are evenly spaced and are exactly representable as "
@ -810,7 +819,7 @@ msgid ""
"integer multiple of 2⁻⁵³." "integer multiple of 2⁻⁵³."
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:552 #: library/random.rst:559
msgid "" msgid ""
"The following recipe takes a different approach. All floats in the interval " "The following recipe takes a different approach. All floats in the interval "
"are possible selections. The mantissa comes from a uniform distribution of " "are possible selections. The mantissa comes from a uniform distribution of "
@ -819,13 +828,13 @@ msgid ""
"often as the next larger exponent." "often as the next larger exponent."
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:574 #: library/random.rst:581
msgid "" msgid ""
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the " "All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
"class will use the new method::" "class will use the new method::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:583 #: library/random.rst:590
msgid "" msgid ""
"The recipe is conceptually equivalent to an algorithm that chooses from all " "The recipe is conceptually equivalent to an algorithm that chooses from all "
"the multiples of 2⁻¹⁰⁷⁴ in the range *0.0 ≤ x < 1.0*. All such numbers are " "the multiples of 2⁻¹⁰⁷⁴ in the range *0.0 ≤ x < 1.0*. All such numbers are "
@ -834,7 +843,7 @@ msgid ""
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)" "and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/random.rst:592 #: library/random.rst:599
msgid "" msgid ""
"`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/" "`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
"research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ a paper by Allen B. Downey describing " "research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ a paper by Allen B. Downey describing "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -271,9 +271,9 @@ msgstr ""
#: library/shutil.rst:160 #: library/shutil.rst:160
msgid "" msgid ""
"Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* " "Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* "
"should be strings. If *dst* specifies a directory, the file will be copied " "should be :term:`path-like objects <path-like object>` or strings. If *dst* "
"into *dst* using the base filename from *src*. Returns the path to the " "specifies a directory, the file will be copied into *dst* using the base "
"newly created file." "filename from *src*. Returns the path to the newly created file."
msgstr "" msgstr ""
#: library/shutil.rst:165 #: library/shutil.rst:165

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "Timer signal from :manpage:`alarm(2)`." msgid "Timer signal from :manpage:`alarm(2)`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/signal.rst:114 library/signal.rst:144 library/signal.rst:170 #: library/signal.rst:114 library/signal.rst:130 library/signal.rst:162
#: library/signal.rst:190 library/signal.rst:447 library/signal.rst:454 #: library/signal.rst:184 library/signal.rst:196 library/signal.rst:454
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix." msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + BREAK)." msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + BREAK)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/signal.rst:120 library/signal.rst:225 #: library/signal.rst:215 library/signal.rst:225
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows." msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding." "Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:965 library/socket.rst:1715 #: library/socket.rst:965 library/socket.rst:1734
msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté."
@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects." "the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1314 #: library/socket.rst:1333
msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added." msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added."
msgstr "" msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Constants for Linux Kernel cryptography." msgid "Constants for Linux Kernel cryptography."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1614 #: library/socket.rst:1633
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.38." msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.38."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.38." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.38."
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
"This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`." "This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:706 library/socket.rst:1231 #: library/socket.rst:706 library/socket.rst:1250
msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`." msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
msgstr "" msgstr ""
"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur " "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur "
@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
"method. The socket is assumed to be in blocking mode." "method. The socket is assumed to be in blocking mode."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1740 #: library/socket.rst:1759
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows." msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
"the permissible range of values." "the permissible range of values."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1050 library/socket.rst:1492 library/socket.rst:1598 #: library/socket.rst:1050 library/socket.rst:1511 library/socket.rst:1617
msgid "" msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: most Unix platforms, possibly others." ":ref:`Availability <availability>`: most Unix platforms, possibly others."
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,44 +1272,76 @@ msgid ""
"tuples. :exc:`OSError` if the system call fails." "tuples. :exc:`OSError` if the system call fails."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1102 library/socket.rst:1116 #: library/socket.rst:1115 library/socket.rst:1132
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows." msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
#: library/socket.rst:1105 library/socket.rst:1119 #: library/socket.rst:1118 library/socket.rst:1135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Windows support was added." msgid "Windows support was added."
msgstr "Ajout de la gestion de Windows." msgstr "Ajout de la gestion de Windows."
#: library/socket.rst:1097 #: library/socket.rst:1096
msgid ""
"On Windows network interfaces have different names in different contexts "
"(all names are examples):"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1099
msgid "UUID: ``{FB605B73-AAC2-49A6-9A2F-25416AEA0573}``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1100
msgid "name: ``ethernet_32770``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1101
msgid "friendly name: ``vEthernet (nat)``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1102
msgid "description: ``Hyper-V Virtual Ethernet Adapter``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1104
msgid ""
"This function returns names of the second form from the list, "
"``ethernet_32770`` in this example case."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1110
msgid "" msgid ""
"Return a network interface index number corresponding to an interface name. :" "Return a network interface index number corresponding to an interface name. :"
"exc:`OSError` if no interface with the given name exists." "exc:`OSError` if no interface with the given name exists."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1111 #: library/socket.rst:1139
msgid "\"Interface name\" is a name as documented in :func:`if_nameindex`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1127
msgid "" msgid ""
"Return a network interface name corresponding to an interface index number. :" "Return a network interface name corresponding to an interface index number. :"
"exc:`OSError` if no interface with the given index exists." "exc:`OSError` if no interface with the given index exists."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1126 #: library/socket.rst:1145
msgid "Socket Objects" msgid "Socket Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1128 #: library/socket.rst:1147
msgid "" msgid ""
"Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket." "Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket."
"makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets." "makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1132 #: library/socket.rst:1151
msgid "" msgid ""
"Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the "
"context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`." "context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1139 #: library/socket.rst:1158
msgid "" msgid ""
"Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening " "Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening "
"for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* " "for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* "
@ -1318,12 +1350,12 @@ msgid ""
"connection." "connection."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1233 #: library/socket.rst:1252
msgid "The socket is now non-inheritable." msgid "The socket is now non-inheritable."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1364 library/socket.rst:1453 library/socket.rst:1543 #: library/socket.rst:1383 library/socket.rst:1472 library/socket.rst:1562
#: library/socket.rst:1603 #: library/socket.rst:1622
msgid "" msgid ""
"If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an "
"exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:" "exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:"
@ -1333,19 +1365,19 @@ msgstr ""
"aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :"
"exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)."
#: library/socket.rst:1157 #: library/socket.rst:1176
msgid "" msgid ""
"Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The " "Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The "
"format of *address* depends on the address family --- see above.)" "format of *address* depends on the address family --- see above.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1160 #: library/socket.rst:1179
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.bind`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.bind`` with arguments "
"``self``, ``address``." "``self``, ``address``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1164 #: library/socket.rst:1183
msgid "" msgid ""
"Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file " "Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file "
"descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are " "descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are "
@ -1354,20 +1386,20 @@ msgid ""
"flushed)." "flushed)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1170 #: library/socket.rst:1189
msgid "" msgid ""
"Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is " "Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is "
"recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` " "recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` "
"statement around them." "statement around them."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1174 #: library/socket.rst:1193
msgid "" msgid ""
":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:" ":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:"
"`close` call is made." "`close` call is made."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1180 #: library/socket.rst:1199
msgid "" msgid ""
":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does " ":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does "
"not necessarily close the connection immediately. If you want to close the " "not necessarily close the connection immediately. If you want to close the "
@ -1375,13 +1407,13 @@ msgid ""
"`close()`." "`close()`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1188 #: library/socket.rst:1207
msgid "" msgid ""
"Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on " "Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on "
"the address family --- see above.)" "the address family --- see above.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1191 #: library/socket.rst:1210
msgid "" msgid ""
"If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the " "If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the "
"connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the " "connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the "
@ -1391,13 +1423,13 @@ msgid ""
"(or the exception raised by the signal handler)." "(or the exception raised by the signal handler)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1216 #: library/socket.rst:1235
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.connect`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.connect`` with arguments "
"``self``, ``address``." "``self``, ``address``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1200 #: library/socket.rst:1219
msgid "" msgid ""
"The method now waits until the connection completes instead of raising an :" "The method now waits until the connection completes instead of raising an :"
"exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a " "exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a "
@ -1405,7 +1437,7 @@ msgid ""
"blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)." "blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1209 #: library/socket.rst:1228
msgid "" msgid ""
"Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising " "Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising "
"an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call " "an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call "
@ -1415,38 +1447,38 @@ msgid ""
"asynchronous connects." "asynchronous connects."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1220 #: library/socket.rst:1239
msgid "" msgid ""
"Put the socket object into closed state without actually closing the " "Put the socket object into closed state without actually closing the "
"underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be " "underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be "
"reused for other purposes." "reused for other purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1229 #: library/socket.rst:1248
msgid "Duplicate the socket." msgid "Duplicate the socket."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1239 #: library/socket.rst:1258
msgid "" msgid ""
"Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. " "Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. "
"This is useful with :func:`select.select`." "This is useful with :func:`select.select`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1242 #: library/socket.rst:1261
msgid "" msgid ""
"Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where " "Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where "
"a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not " "a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not "
"have this limitation." "have this limitation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1248 #: library/socket.rst:1267
msgid "" msgid ""
"Get the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file " "Get the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file "
"descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in " "descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in "
"child processes, ``False`` if it cannot." "child processes, ``False`` if it cannot."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1257 #: library/socket.rst:1276
msgid "" msgid ""
"Return the remote address to which the socket is connected. This is useful " "Return the remote address to which the socket is connected. This is useful "
"to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The " "to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The "
@ -1454,14 +1486,14 @@ msgid ""
"above.) On some systems this function is not supported." "above.) On some systems this function is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1265 #: library/socket.rst:1284
msgid "" msgid ""
"Return the socket's own address. This is useful to find out the port number " "Return the socket's own address. This is useful to find out the port number "
"of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned " "of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned "
"depends on the address family --- see above.)" "depends on the address family --- see above.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1272 #: library/socket.rst:1291
msgid "" msgid ""
"Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:" "Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:"
"`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are " "`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are "
@ -1473,16 +1505,16 @@ msgid ""
"`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)." "`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1284 #: library/socket.rst:1303
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking." "Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1287 #: library/socket.rst:1306
msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``." msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1294 #: library/socket.rst:1313
msgid "" msgid ""
"Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or " "Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or "
"``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:" "``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:"
@ -1493,30 +1525,30 @@ msgstr ""
msgid "platform" msgid "platform"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1301 #: library/socket.rst:1320
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: library/socket.rst:1303 #: library/socket.rst:1322
msgid "" msgid ""
"The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system " "The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system "
"interface. Please refer to the `Win32 documentation <https://msdn.microsoft." "interface. Please refer to the `Win32 documentation <https://msdn.microsoft."
"com/en-us/library/ms741621%28VS.85%29.aspx>`_ for more information." "com/en-us/library/ms741621%28VS.85%29.aspx>`_ for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1308 #: library/socket.rst:1327
msgid "" msgid ""
"On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` " "On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` "
"functions may be used; they accept a socket object as their first argument." "functions may be used; they accept a socket object as their first argument."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1311 #: library/socket.rst:1330
msgid "" msgid ""
"Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, " "Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, "
"``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``." "``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1319 #: library/socket.rst:1338
msgid "" msgid ""
"Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must " "Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must "
"be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of " "be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of "
@ -1524,11 +1556,11 @@ msgid ""
"connections. If not specified, a default reasonable value is chosen." "connections. If not specified, a default reasonable value is chosen."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1324 #: library/socket.rst:1343
msgid "The *backlog* parameter is now optional." msgid "The *backlog* parameter is now optional."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1332 #: library/socket.rst:1351
msgid "" msgid ""
"Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned " "Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned "
"type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments " "type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments "
@ -1537,28 +1569,28 @@ msgid ""
"``'b'``." "``'b'``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1337 #: library/socket.rst:1356
msgid "" msgid ""
"The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file " "The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file "
"object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout " "object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout "
"occurs." "occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1341 #: library/socket.rst:1360
msgid "" msgid ""
"Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the " "Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the "
"original socket unless all other file objects have been closed and :meth:" "original socket unless all other file objects have been closed and :meth:"
"`socket.close` has been called on the socket object." "`socket.close` has been called on the socket object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1347 #: library/socket.rst:1366
msgid "" msgid ""
"On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used " "On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used "
"where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream " "where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream "
"arguments of :meth:`subprocess.Popen`." "arguments of :meth:`subprocess.Popen`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1354 #: library/socket.rst:1373
msgid "" msgid ""
"Receive data from the socket. The return value is a bytes object " "Receive data from the socket. The return value is a bytes object "
"representing the data received. The maximum amount of data to be received " "representing the data received. The maximum amount of data to be received "
@ -1567,13 +1599,13 @@ msgid ""
"zero." "zero."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1361 #: library/socket.rst:1380
msgid "" msgid ""
"For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* " "For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* "
"should be a relatively small power of 2, for example, 4096." "should be a relatively small power of 2, for example, 4096."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1372 #: library/socket.rst:1391
msgid "" msgid ""
"Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, " "Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, "
"address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received " "address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received "
@ -1583,14 +1615,14 @@ msgid ""
"address family --- see above.)" "address family --- see above.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1383 #: library/socket.rst:1402
msgid "" msgid ""
"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``" "For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``"
"%scope_id`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:" "%scope_id`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:"
"`getnameinfo`." "`getnameinfo`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1390 #: library/socket.rst:1409
msgid "" msgid ""
"Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the " "Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the "
"socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal " "socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal "
@ -1601,7 +1633,7 @@ msgid ""
"*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`." "*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1400 #: library/socket.rst:1419
msgid "" msgid ""
"The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The " "The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The "
"*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data " "*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data "
@ -1616,7 +1648,7 @@ msgid ""
"socket, if available; otherwise, its value is unspecified." "socket, if available; otherwise, its value is unspecified."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1414 #: library/socket.rst:1433
msgid "" msgid ""
"On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass " "On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass "
"file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When " "file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When "
@ -1629,7 +1661,7 @@ msgid ""
"descriptors received via this mechanism." "descriptors received via this mechanism."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1425 #: library/socket.rst:1444
msgid "" msgid ""
"Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items " "Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items "
"which have been only partially received. If an item appears to extend " "which have been only partially received. If an item appears to extend "
@ -1638,7 +1670,7 @@ msgid ""
"provided it has not been truncated before the start of its associated data." "provided it has not been truncated before the start of its associated data."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1432 #: library/socket.rst:1451
msgid "" msgid ""
"On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following " "On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following "
"function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message " "function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message "
@ -1647,7 +1679,7 @@ msgid ""
"meth:`sendmsg`. ::" "meth:`sendmsg`. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1461 #: library/socket.rst:1480
msgid "" msgid ""
"Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:" "Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:"
"`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers " "`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers "
@ -1660,7 +1692,7 @@ msgid ""
"arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`." "arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1472 #: library/socket.rst:1491
msgid "" msgid ""
"The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, " "The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, "
"where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written " "where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written "
@ -1668,11 +1700,11 @@ msgid ""
"for :meth:`recvmsg`." "for :meth:`recvmsg`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1477 #: library/socket.rst:1496
msgid "Example::" msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::" msgstr "Exemple ::"
#: library/socket.rst:1498 #: library/socket.rst:1517
msgid "" msgid ""
"Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a " "Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a "
"new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where " "new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where "
@ -1682,7 +1714,7 @@ msgid ""
"format of *address* depends on the address family --- see above.)" "format of *address* depends on the address family --- see above.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1508 #: library/socket.rst:1527
msgid "" msgid ""
"Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer " "Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer "
"rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), " "rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), "
@ -1691,7 +1723,7 @@ msgid ""
"of the optional argument *flags*; it defaults to zero." "of the optional argument *flags*; it defaults to zero."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1517 #: library/socket.rst:1536
msgid "" msgid ""
"Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. "
"The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` "
@ -1701,7 +1733,7 @@ msgid ""
"data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`." "data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1532 #: library/socket.rst:1551
msgid "" msgid ""
"Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. "
"The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` "
@ -1711,13 +1743,13 @@ msgid ""
"to determine how much data, if any, was successfully sent." "to determine how much data, if any, was successfully sent."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1539 #: library/socket.rst:1558
msgid "" msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The " "The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The "
"socket timeout is now the maximum total duration to send all data." "socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1552 #: library/socket.rst:1571
msgid "" msgid ""
"Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote " "Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote "
"socket, since the destination socket is specified by *address*. The " "socket, since the destination socket is specified by *address*. The "
@ -1726,13 +1758,13 @@ msgid ""
"address family --- see above.)" "address family --- see above.)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1559 #: library/socket.rst:1578
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendto`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendto`` with arguments "
"``self``, ``address``." "``self``, ``address``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1568 #: library/socket.rst:1587
msgid "" msgid ""
"Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary " "Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary "
"data from a series of buffers and concatenating it into a single message. " "data from a series of buffers and concatenating it into a single message. "
@ -1752,56 +1784,56 @@ msgid ""
"bytes of non-ancillary data sent." "bytes of non-ancillary data sent."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1588 #: library/socket.rst:1607
msgid "" msgid ""
"The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :" "The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :"
"const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` " "const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` "
"mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::" "mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1600 #: library/socket.rst:1619
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendmsg`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendmsg`` with arguments "
"``self``, ``address``." "``self``, ``address``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1610 #: library/socket.rst:1629
msgid "" msgid ""
"Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. " "Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. "
"Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` " "Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` "
"socket." "socket."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1619 #: library/socket.rst:1638
msgid "" msgid ""
"Send the list of file descriptors *fds* over an :const:`AF_UNIX` socket. The " "Send the list of file descriptors *fds* over an :const:`AF_UNIX` socket. The "
"*fds* parameter is a sequence of file descriptors. Consult :meth:`sendmsg` " "*fds* parameter is a sequence of file descriptors. Consult :meth:`sendmsg` "
"for the documentation of these parameters." "for the documentation of these parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1624 #: library/socket.rst:1643
msgid "" msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.sendmsg` " ":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.sendmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism." "and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1629 #: library/socket.rst:1648
msgid "" msgid ""
"Receive up to *maxfds* file descriptors. Return ``(msg, list(fds), flags, " "Receive up to *maxfds* file descriptors. Return ``(msg, list(fds), flags, "
"addr)``. Consult :meth:`recvmsg` for the documentation of these parameters." "addr)``. Consult :meth:`recvmsg` for the documentation of these parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1633 #: library/socket.rst:1652
msgid "" msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.recvmsg` " ":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.recvmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism." "and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1638 #: library/socket.rst:1657
msgid "Any truncated integers at the end of the list of file descriptors." msgid "Any truncated integers at the end of the list of file descriptors."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1642 #: library/socket.rst:1661
msgid "" msgid ""
"Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os." "Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os."
"sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must " "sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must "
@ -1815,38 +1847,38 @@ msgid ""
"be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported." "be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1658 #: library/socket.rst:1677
msgid "" msgid ""
"Set the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file " "Set the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file "
"descriptor or socket's handle." "descriptor or socket's handle."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1666 #: library/socket.rst:1685
msgid "" msgid ""
"Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the " "Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the "
"socket is set to non-blocking, else to blocking mode." "socket is set to non-blocking, else to blocking mode."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1669 #: library/socket.rst:1688
msgid "" msgid ""
"This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:" "This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1671 #: library/socket.rst:1690
msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``" msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1673 #: library/socket.rst:1692
msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``" msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1675 #: library/socket.rst:1694
msgid "" msgid ""
"The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket."
"type`." "type`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1682 #: library/socket.rst:1701
msgid "" msgid ""
"Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a " "Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a "
"nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-" "nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-"
@ -1856,19 +1888,19 @@ msgid ""
"blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode." "blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1689 #: library/socket.rst:1708
msgid "" msgid ""
"For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts " "For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts "
"<socket-timeouts>`." "<socket-timeouts>`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1691 #: library/socket.rst:1710
msgid "" msgid ""
"The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket."
"type`." "type`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1704 #: library/socket.rst:1723
msgid "" msgid ""
"Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:" "Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:"
"`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:" "`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:"
@ -1881,11 +1913,11 @@ msgid ""
"C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``." "C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1718 #: library/socket.rst:1737
msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added." msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1724 #: library/socket.rst:1743
msgid "" msgid ""
"Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:" "Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:"
"`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, " "`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, "
@ -1893,7 +1925,7 @@ msgid ""
"and receives are disallowed." "and receives are disallowed."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1732 #: library/socket.rst:1751
msgid "" msgid ""
"Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The " "Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The "
"target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes " "target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes "
@ -1904,48 +1936,48 @@ msgid ""
"process." "process."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1744 #: library/socket.rst:1763
msgid "" msgid ""
"Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:" "Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:"
"`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead." "`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1747 #: library/socket.rst:1766
msgid "" msgid ""
"Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the " "Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the "
"values given to the :class:`~socket.socket` constructor." "values given to the :class:`~socket.socket` constructor."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1753 #: library/socket.rst:1772
msgid "The socket family." msgid "The socket family."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1758 #: library/socket.rst:1777
msgid "The socket type." msgid "The socket type."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1763 #: library/socket.rst:1782
msgid "The socket protocol." msgid "The socket protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1770 #: library/socket.rst:1789
msgid "Notes on socket timeouts" msgid "Notes on socket timeouts"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1772 #: library/socket.rst:1791
msgid "" msgid ""
"A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or " "A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or "
"timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this " "timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this "
"can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`." "can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1776 #: library/socket.rst:1795
msgid "" msgid ""
"In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an " "In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an "
"error (such as connection timed out)." "error (such as connection timed out)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1779 #: library/socket.rst:1798
msgid "" msgid ""
"In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately " "In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately "
"system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from " "system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from "
@ -1953,14 +1985,14 @@ msgid ""
"for reading or writing." "for reading or writing."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1784 #: library/socket.rst:1803
msgid "" msgid ""
"In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the " "In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the "
"timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or " "timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or "
"if the system returns an error." "if the system returns an error."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1789 #: library/socket.rst:1808
msgid "" msgid ""
"At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set " "At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set "
"in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared " "in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared "
@ -1969,11 +2001,11 @@ msgid ""
"you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket." "you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1796 #: library/socket.rst:1815
msgid "Timeouts and the ``connect`` method" msgid "Timeouts and the ``connect`` method"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1798 #: library/socket.rst:1817
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout " "The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout "
"setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` " "setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` "
@ -1983,24 +2015,24 @@ msgid ""
"setting." "setting."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1806 #: library/socket.rst:1825
msgid "Timeouts and the ``accept`` method" msgid "Timeouts and the ``accept`` method"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1808 #: library/socket.rst:1827
msgid "" msgid ""
"If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :" "If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :"
"meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour " "meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour "
"depends on settings of the listening socket:" "depends on settings of the listening socket:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1812 #: library/socket.rst:1831
msgid "" msgid ""
"if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the " "if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the "
"socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;" "socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1815 #: library/socket.rst:1834
msgid "" msgid ""
"if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket " "if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket "
"returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is " "returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is "
@ -2008,11 +2040,11 @@ msgid ""
"it is recommended you manually override this setting." "it is recommended you manually override this setting."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1824 #: library/socket.rst:1843
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Exemple" msgstr "Exemple"
#: library/socket.rst:1826 #: library/socket.rst:1845
msgid "" msgid ""
"Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server " "Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server "
"that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and " "that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and "
@ -2025,11 +2057,11 @@ msgid ""
"new socket returned by :meth:`~socket.accept`." "new socket returned by :meth:`~socket.accept`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1836 #: library/socket.rst:1855
msgid "The first two examples support IPv4 only. ::" msgid "The first two examples support IPv4 only. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1867 #: library/socket.rst:1886
msgid "" msgid ""
"The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 " "The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 "
"and IPv6. The server side will listen to the first address family available " "and IPv6. The server side will listen to the first address family available "
@ -2039,73 +2071,73 @@ msgid ""
"resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::" "resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1939 #: library/socket.rst:1958
msgid "" msgid ""
"The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw " "The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw "
"sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify " "sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify "
"the interface::" "the interface::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1964 #: library/socket.rst:1983
msgid "" msgid ""
"The next example shows how to use the socket interface to communicate to a " "The next example shows how to use the socket interface to communicate to a "
"CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast " "CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast "
"manager protocol instead, open a socket with::" "manager protocol instead, open a socket with::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1970 #: library/socket.rst:1989
msgid "" msgid ""
"After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the " "After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the "
"socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` " "socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` "
"operations (and their counterparts) on the socket object as usual." "operations (and their counterparts) on the socket object as usual."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:1974 #: library/socket.rst:1993
msgid "This last example might require special privileges::" msgid "This last example might require special privileges::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2014 #: library/socket.rst:2033
msgid "" msgid ""
"Running an example several times with too small delay between executions, " "Running an example several times with too small delay between executions, "
"could lead to this error::" "could lead to this error::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2019 #: library/socket.rst:2038
msgid "" msgid ""
"This is because the previous execution has left the socket in a " "This is because the previous execution has left the socket in a "
"``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused." "``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2022 #: library/socket.rst:2041
msgid "" msgid ""
"There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:" "There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:"
"`socket.SO_REUSEADDR`::" "`socket.SO_REUSEADDR`::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2029 #: library/socket.rst:2048
msgid "" msgid ""
"the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in " "the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in "
"``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire." "``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire."
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2035 #: library/socket.rst:2054
msgid "" msgid ""
"For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:" "For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2037 #: library/socket.rst:2056
msgid "" msgid ""
"*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart " "*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart "
"Sechrest" "Sechrest"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2039 #: library/socket.rst:2058
msgid "" msgid ""
"*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. " "*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. "
"Leffler et al," "Leffler et al,"
msgstr "" msgstr ""
#: library/socket.rst:2042 #: library/socket.rst:2061
msgid "" msgid ""
"both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections " "both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections "
"PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various " "PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :"
msgid "Option" msgid "Option"
msgstr "Option" msgstr "Option"
#: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:482 #: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:483
msgid "Meaning" msgid "Meaning"
msgstr "Signification" msgstr "Signification"
@ -664,17 +664,18 @@ msgstr ""
"doit précéder les nombres négatifs." "doit précéder les nombres négatifs."
#: library/string.rst:385 #: library/string.rst:385
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the " "The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. " "conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
"This option is only valid for integer, float, complex and Decimal types. For " "This option is only valid for integer, float and complex types. For "
"integers, when binary, octal, or hexadecimal output is used, this option " "integers, when binary, octal, or hexadecimal output is used, this option "
"adds the prefix respective ``'0b'``, ``'0o'``, or ``'0x'`` to the output " "adds the prefix respective ``'0b'``, ``'0o'``, or ``'0x'`` to the output "
"value. For floats, complex and Decimal the alternate form causes the result " "value. For float and complex the alternate form causes the result of the "
"of the conversion to always contain a decimal-point character, even if no " "conversion to always contain a decimal-point character, even if no digits "
"digits follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result " "follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result of "
"of these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` " "these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` and "
"and ``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result." "``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result."
msgstr "" msgstr ""
"L'option ``'#'`` impose l'utilisation de la \"forme alternative\" pour la " "L'option ``'#'`` impose l'utilisation de la \"forme alternative\" pour la "
"conversion. La forme alternative est définie différemment pour différent " "conversion. La forme alternative est définie différemment pour différent "
@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
msgid "The available string presentation types are:" msgid "The available string presentation types are:"
msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :" msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
#: library/string.rst:450 library/string.rst:482 #: library/string.rst:450 library/string.rst:483
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et " "Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et "
"peut être omis." "peut être omis."
#: library/string.rst:471 library/string.rst:534 #: library/string.rst:471 library/string.rst:553
msgid "None" msgid "None"
msgstr "``None``" msgstr "``None``"
@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " "Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9." "majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
#: library/string.rst:527 #: library/string.rst:546
msgid "``'n'``" msgid "``'n'``"
msgstr "``'n'``" msgstr "``'n'``"
@ -888,54 +889,63 @@ msgstr ""
"formatage." "formatage."
#: library/string.rst:479 #: library/string.rst:479
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The available presentation types for floating point and decimal values are:" "The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal."
"Decimal` values are:"
msgstr "" msgstr ""
"Les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs " "Les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs "
"décimales sont :" "décimales sont :"
#: library/string.rst:484 #: library/string.rst:485
msgid "``'e'``" msgid "``'e'``"
msgstr "``'e'``" msgstr "``'e'``"
#: library/string.rst:484 #: library/string.rst:485
msgid "" msgid ""
"Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter " "Scientific notation. For a given precision ``p``, formats the number in "
"'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``." "scientific notation with the letter 'e' separating the coefficient from the "
"exponent. The coefficient has one digit before and ``p`` digits after the "
"decimal point, for a total of ``p + 1`` significant digits. With no "
"precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point "
"for :class:`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal."
"Decimal`. If no digits follow the decimal point, the decimal point is also "
"removed unless the ``#`` option is used."
msgstr "" msgstr ""
"Notation par exposant. Affiche le nombre dans sa notation scientifique en "
"utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut "
"est ``6``."
#: library/string.rst:488 #: library/string.rst:497
msgid "``'E'``" msgid "``'E'``"
msgstr "``'E'``" msgstr "``'E'``"
#: library/string.rst:488 #: library/string.rst:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the " "Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
"separator character." "separator character."
msgstr "" msgstr ""
"Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre " "Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre "
"majuscule 'E' comme séparateur." "majuscule 'E' comme séparateur."
#: library/string.rst:491 #: library/string.rst:500
msgid "``'f'``" msgid "``'f'``"
msgstr "``'f'``" msgstr "``'f'``"
#: library/string.rst:491 #: library/string.rst:500
msgid "" msgid ""
"Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The " "Fixed-point notation. For a given precision ``p``, formats the number as a "
"default precision is ``6``." "decimal number with exactly ``p`` digits following the decimal point. With "
"no precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point "
"for :class:`float`, and uses a precision large enough to show all "
"coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`. If no digits follow the "
"decimal point, the decimal point is also removed unless the ``#`` option is "
"used."
msgstr "" msgstr ""
"Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision "
"par défaut est ``6``."
#: library/string.rst:494 #: library/string.rst:510
msgid "``'F'``" msgid "``'F'``"
msgstr "``'F'``" msgstr "``'F'``"
#: library/string.rst:494 #: library/string.rst:510
msgid "" msgid ""
"Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and " "Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and "
"``inf`` to ``INF``." "``inf`` to ``INF``."
@ -943,11 +953,11 @@ msgstr ""
"Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et " "Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et "
"``inf`` qui devient ``INF``." "``inf`` qui devient ``INF``."
#: library/string.rst:497 #: library/string.rst:513
msgid "``'g'``" msgid "``'g'``"
msgstr "``'g'``" msgstr "``'g'``"
#: library/string.rst:497 #: library/string.rst:513
msgid "" msgid ""
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to " "General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point " "``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
@ -957,7 +967,7 @@ msgstr ""
"nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en " "nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en "
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude." "virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude."
#: library/string.rst:502 #: library/string.rst:518
msgid "" msgid ""
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with " "The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent " "presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
@ -980,7 +990,7 @@ msgstr ""
"retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est " "retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est "
"utilisée." "utilisée."
#: library/string.rst:515 #: library/string.rst:531
msgid "" msgid ""
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are " "Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, " "formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
@ -990,19 +1000,18 @@ msgstr ""
"négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, " "négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, "
"``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision." "``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision."
#: library/string.rst:520 #: library/string.rst:536
msgid "" msgid ""
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The " "A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. With "
"default precision is ``6``." "no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :class:"
"`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`."
msgstr "" msgstr ""
"Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La "
"précision par défaut est ``6``."
#: library/string.rst:523 #: library/string.rst:542
msgid "``'G'``" msgid "``'G'``"
msgstr "``'G'``" msgstr "``'G'``"
#: library/string.rst:523 #: library/string.rst:542
msgid "" msgid ""
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number " "General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too." "gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
@ -1011,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan " "nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan "
"sont en majuscules également." "sont en majuscules également."
#: library/string.rst:527 #: library/string.rst:546
msgid "" msgid ""
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale " "Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters." "setting to insert the appropriate number separator characters."
@ -1019,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est " "Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est "
"pris en compte pour insérer le séparateur approprié." "pris en compte pour insérer le séparateur approprié."
#: library/string.rst:531 #: library/string.rst:550
msgid "``'%'``" msgid "``'%'``"
msgstr "``'%'``" msgstr "``'%'``"
#: library/string.rst:531 #: library/string.rst:550
msgid "" msgid ""
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) " "Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
"format, followed by a percent sign." "format, followed by a percent sign."
@ -1031,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe " "Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe "
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``." "(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``."
#: library/string.rst:534 #: library/string.rst:553
msgid "" msgid ""
"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at " "Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at "
"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as " "least one digit past the decimal point. The default precision is as high as "
@ -1044,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:" "L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:"
"`str` altérée par les autres modificateurs de format." "`str` altérée par les autres modificateurs de format."
#: library/string.rst:546 #: library/string.rst:565
msgid "Format examples" msgid "Format examples"
msgstr "Exemples de formats" msgstr "Exemples de formats"
#: library/string.rst:548 #: library/string.rst:567
msgid "" msgid ""
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and " "This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
"comparison with the old ``%``-formatting." "comparison with the old ``%``-formatting."
@ -1056,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et " "Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et "
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``." "des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``."
#: library/string.rst:551 #: library/string.rst:570
msgid "" msgid ""
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with " "In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For " "the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : " "``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : "
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``." "``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``."
#: library/string.rst:555 #: library/string.rst:574
msgid "" msgid ""
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the " "The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
"following examples." "following examples."
@ -1074,61 +1083,61 @@ msgstr ""
"La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des " "La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des "
"options différentes, montrées dans les exemples qui suivent." "options différentes, montrées dans les exemples qui suivent."
#: library/string.rst:558 #: library/string.rst:577
msgid "Accessing arguments by position::" msgid "Accessing arguments by position::"
msgstr "Accéder à un argument par sa position ::" msgstr "Accéder à un argument par sa position ::"
#: library/string.rst:571 #: library/string.rst:590
msgid "Accessing arguments by name::" msgid "Accessing arguments by name::"
msgstr "Accéder à un argument par son nom ::" msgstr "Accéder à un argument par son nom ::"
#: library/string.rst:579 #: library/string.rst:598
msgid "Accessing arguments' attributes::" msgid "Accessing arguments' attributes::"
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::" msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::"
#: library/string.rst:594 #: library/string.rst:613
msgid "Accessing arguments' items::" msgid "Accessing arguments' items::"
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::" msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::"
#: library/string.rst:600 #: library/string.rst:619
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::" msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::" msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::"
#: library/string.rst:605 #: library/string.rst:624
msgid "Aligning the text and specifying a width::" msgid "Aligning the text and specifying a width::"
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::" msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::"
#: library/string.rst:616 #: library/string.rst:635
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::" msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::" msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::"
#: library/string.rst:625 #: library/string.rst:644
msgid "" msgid ""
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::" "Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
msgstr "" msgstr ""
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::" "Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::"
#: library/string.rst:634 #: library/string.rst:653
msgid "Using the comma as a thousands separator::" msgid "Using the comma as a thousands separator::"
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::" msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::"
#: library/string.rst:639 #: library/string.rst:658
msgid "Expressing a percentage::" msgid "Expressing a percentage::"
msgstr "Exprimer un pourcentage ::" msgstr "Exprimer un pourcentage ::"
#: library/string.rst:646 #: library/string.rst:665
msgid "Using type-specific formatting::" msgid "Using type-specific formatting::"
msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::" msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::"
#: library/string.rst:653 #: library/string.rst:672
msgid "Nesting arguments and more complex examples::" msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::" msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::"
#: library/string.rst:687 #: library/string.rst:706
msgid "Template strings" msgid "Template strings"
msgstr "Chaînes modèles" msgstr "Chaînes modèles"
#: library/string.rst:689 #: library/string.rst:708
msgid "" msgid ""
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:" "Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization " "`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n <http://flufli18n." "l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n <http://flufli18n."
"readthedocs.io/en/latest/>`." "readthedocs.io/en/latest/>`."
#: library/string.rst:699 #: library/string.rst:718
msgid "" msgid ""
"Template strings support ``$``-based substitutions, using the following " "Template strings support ``$``-based substitutions, using the following "
"rules:" "rules:"
@ -1154,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en " "Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en "
"utilisant les règles suivantes :" "utilisant les règles suivantes :"
#: library/string.rst:701 #: library/string.rst:720
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``." msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``."
#: library/string.rst:703 #: library/string.rst:722
msgid "" msgid ""
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``" "``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``"
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-" "\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-"
@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du " "n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du "
"substituant." "substituant."
#: library/string.rst:710 #: library/string.rst:729
msgid "" msgid ""
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when " "``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when "
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the " "valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``" "directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``"
"\"${noun}ification\"``." "\"${noun}ification\"``."
#: library/string.rst:714 #: library/string.rst:733
msgid "" msgid ""
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:" "Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:"
"`ValueError` being raised." "`ValueError` being raised."
@ -1192,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée " "Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée "
"d'une :exc:`ValueError`." "d'une :exc:`ValueError`."
#: library/string.rst:717 #: library/string.rst:736
msgid "" msgid ""
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements " "The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
"these rules. The methods of :class:`Template` are:" "these rules. The methods of :class:`Template` are:"
@ -1200,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente " "Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente "
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :" "ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :"
#: library/string.rst:723 #: library/string.rst:742
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string." msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
msgstr "" msgstr ""
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*." "Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*."
#: library/string.rst:728 #: library/string.rst:747
msgid "" msgid ""
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is " "Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is "
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the " "any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the "
@ -1220,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants " "*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants "
"de *kwds* sont prioritaires." "de *kwds* sont prioritaires."
#: library/string.rst:737 #: library/string.rst:756
msgid "" msgid ""
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from " "Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from "
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the " "*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the "
@ -1235,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:" "$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:"
"`ValueError`." "`ValueError`."
#: library/string.rst:743 #: library/string.rst:762
msgid "" msgid ""
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" " "While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" "
"because it always tries to return a usable string instead of raising an " "because it always tries to return a usable string instead of raising an "
@ -1251,13 +1260,13 @@ msgstr ""
"contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des " "contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des "
"substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides." "substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides."
#: library/string.rst:750 #: library/string.rst:769
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:" msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
msgstr "" msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un " "Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un "
"attribut public :" "attribut public :"
#: library/string.rst:754 #: library/string.rst:773
msgid "" msgid ""
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In " "This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced." "general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
@ -1266,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas " "vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas "
"possible à fournir." "possible à fournir."
#: library/string.rst:757 #: library/string.rst:776
msgid "Here is an example of how to use a Template::" msgid "Here is an example of how to use a Template::"
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::" msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::"
#: library/string.rst:775 #: library/string.rst:794
msgid "" msgid ""
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize " "Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize "
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular " "the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular "
@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les " "analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les "
"attributs suivants :" "attributs suivants :"
#: library/string.rst:780 #: library/string.rst:799
msgid "" msgid ""
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder " "*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder "
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should " "introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should "
@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne " "escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne "
"peut pas être changé après la création de la classe." "peut pas être changé après la création de la classe."
#: library/string.rst:787 #: library/string.rst:806
msgid "" msgid ""
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-"
"braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-" "braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-"
@ -1311,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les " "donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les "
"marqueurs entre accolades." "marqueurs entre accolades."
#: library/string.rst:794 #: library/string.rst:813
msgid "" msgid ""
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " "Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
"some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here." "some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here."
@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise " "ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise "
"une option locale ``a`` ici." "une option locale ``a`` ici."
#: library/string.rst:798 #: library/string.rst:817
msgid "" msgid ""
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and " "*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and "
"outside the braces." "outside the braces."
@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs " "*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs "
"différents suivant quils sont à lintérieur ou à lextérieur des accolades." "différents suivant quils sont à lintérieur ou à lextérieur des accolades."
#: library/string.rst:802 #: library/string.rst:821
msgid "" msgid ""
"*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for " "*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for "
"braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to " "braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to "
@ -1342,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"lintérieur daccolades ou non). Sil est donné, cela vous permet de définir " "lintérieur daccolades ou non). Sil est donné, cela vous permet de définir "
"définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades." "définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades."
#: library/string.rst:810 #: library/string.rst:829
msgid "" msgid ""
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling " "*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling "
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default " "the regular expression used for recognizing substitutions. The default "
@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles " "personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles "
"*verbose*." "*verbose*."
#: library/string.rst:818 #: library/string.rst:837
msgid "" msgid ""
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by " "Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by "
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be " "overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be "
@ -1371,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, " "noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, "
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :" "ainsi qu'à la règle du substituant invalide :"
#: library/string.rst:824 #: library/string.rst:843
msgid "" msgid ""
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the " "*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
"default pattern." "default pattern."
@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans " "*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans "
"le motif par défaut." "le motif par défaut."
#: library/string.rst:827 #: library/string.rst:846
msgid "" msgid ""
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not " "*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
"include the delimiter in capturing group." "include the delimiter in capturing group."
@ -1387,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne " "*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne "
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture." "devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:830 #: library/string.rst:849
msgid "" msgid ""
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it " "*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group." "should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
@ -1395,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure " "*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure "
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture." "ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:833 #: library/string.rst:852
msgid "" msgid ""
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a " "*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression." "single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
@ -1404,11 +1413,11 @@ msgstr ""
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression " "un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression "
"rationnelle." "rationnelle."
#: library/string.rst:838 #: library/string.rst:857
msgid "Helper functions" msgid "Helper functions"
msgstr "Fonctions d'assistance" msgstr "Fonctions d'assistance"
#: library/string.rst:842 #: library/string.rst:861
msgid "" msgid ""
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word " "Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word "
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:" "using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:"
@ -1423,3 +1432,25 @@ msgstr ""
"ou vaut ``None``, les séquences de caractères blancs sont remplacées par un " "ou vaut ``None``, les séquences de caractères blancs sont remplacées par un "
"seul espace et les espaces débutant et finissant la chaîne sont retirés. " "seul espace et les espaces débutant et finissant la chaîne sont retirés. "
"Sinon, *sep* et utilisé pour séparer et ré-assembler les mots." "Sinon, *sep* et utilisé pour séparer et ré-assembler les mots."
#~ msgid ""
#~ "Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the "
#~ "letter 'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``."
#~ msgstr ""
#~ "Notation par exposant. Affiche le nombre dans sa notation scientifique en "
#~ "utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut "
#~ "est ``6``."
#~ msgid ""
#~ "Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The "
#~ "default precision is ``6``."
#~ msgstr ""
#~ "Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La "
#~ "précision par défaut est ``6``."
#~ msgid ""
#~ "A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. "
#~ "The default precision is ``6``."
#~ msgstr ""
#~ "Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La "
#~ "précision par défaut est ``6``."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:06+0200\n"
"Last-Translator: ALJI Mohamed <sim4n6@gmail.com>\n" "Last-Translator: ALJI Mohamed <sim4n6@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *lzma* en écriture."
msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added." msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added."
msgstr "le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté." msgstr "le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté."
#: library/tarfile.rst:336 library/tarfile.rst:504 #: library/tarfile.rst:336 library/tarfile.rst:505
msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "le paramètre *name* accepte un :term:`path-like object`." msgstr "le paramètre *name* accepte un :term:`path-like object`."
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"caractères qui sera ajouté en tant qu'en-tête global *pax* si le *format* " "caractères qui sera ajouté en tant qu'en-tête global *pax* si le *format* "
"est :const:`PAX_FORMAT`." "est :const:`PAX_FORMAT`."
#: library/tarfile.rst:557 #: library/tarfile.rst:558
msgid "Use ``'surrogateescape'`` as the default for the *errors* argument." msgid "Use ``'surrogateescape'`` as the default for the *errors* argument."
msgstr "" msgstr ""
"Utilise ``'surrogateescape'`` comme valeur par défaut pour l'argument " "Utilise ``'surrogateescape'`` comme valeur par défaut pour l'argument "
@ -874,22 +874,24 @@ msgid "Added the *set_attrs* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *set_attrs*." msgstr "Ajout du paramètre *set_attrs*."
#: library/tarfile.rst:448 #: library/tarfile.rst:448
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Extract a member from the archive as a file object. *member* may be a " "Extract a member from the archive as a file object. *member* may be a "
"filename or a :class:`TarInfo` object. If *member* is a regular file or a " "filename or a :class:`TarInfo` object. If *member* is a regular file or a "
"link, an :class:`io.BufferedReader` object is returned. Otherwise, :const:" "link, an :class:`io.BufferedReader` object is returned. For all other "
"`None` is returned." "existing members, :const:`None` is returned. If *member* does not appear in "
"the archive, :exc:`KeyError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Extrait un membre de l'archive en tant qu'objet fichier. *member* peut être " "Extrait un membre de l'archive en tant qu'objet fichier. *member* peut être "
"un nom de fichier ou un objet :class:`TarInfo`. Si *member* est un fichier " "un nom de fichier ou un objet :class:`TarInfo`. Si *member* est un fichier "
"normal ou un lien, un objet :class:`io.BufferedReader` est renvoyé. Sinon, :" "normal ou un lien, un objet :class:`io.BufferedReader` est renvoyé. Sinon, :"
"const:`None` est renvoyé." "const:`None` est renvoyé."
#: library/tarfile.rst:453 #: library/tarfile.rst:454
msgid "Return an :class:`io.BufferedReader` object." msgid "Return an :class:`io.BufferedReader` object."
msgstr "Renvoie un objet :class:`io.BufferedReader`." msgstr "Renvoie un objet :class:`io.BufferedReader`."
#: library/tarfile.rst:459 #: library/tarfile.rst:460
msgid "" msgid ""
"Add the file *name* to the archive. *name* may be any type of file " "Add the file *name* to the archive. *name* may be any type of file "
"(directory, fifo, symbolic link, etc.). If given, *arcname* specifies an " "(directory, fifo, symbolic link, etc.). If given, *arcname* specifies an "
@ -912,15 +914,15 @@ msgstr ""
"l'objet :class:`TarInfo` sera exclu de l'archive. Voir :ref:`tar-examples` " "l'objet :class:`TarInfo` sera exclu de l'archive. Voir :ref:`tar-examples` "
"pour un exemple." "pour un exemple."
#: library/tarfile.rst:470 #: library/tarfile.rst:471
msgid "Added the *filter* parameter." msgid "Added the *filter* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *filter*." msgstr "Ajout du paramètre *filter*."
#: library/tarfile.rst:473 #: library/tarfile.rst:474
msgid "Recursion adds entries in sorted order." msgid "Recursion adds entries in sorted order."
msgstr "La récursivité ajoute les entrées dans un ordre trié." msgstr "La récursivité ajoute les entrées dans un ordre trié."
#: library/tarfile.rst:479 #: library/tarfile.rst:480
msgid "" msgid ""
"Add the :class:`TarInfo` object *tarinfo* to the archive. If *fileobj* is " "Add the :class:`TarInfo` object *tarinfo* to the archive. If *fileobj* is "
"given, it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are " "given, it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are "
@ -933,7 +935,7 @@ msgstr ""
"pouvez créer des objets :class:`TarInfo` directement, ou en utilisant :meth:" "pouvez créer des objets :class:`TarInfo` directement, ou en utilisant :meth:"
"`gettarinfo`." "`gettarinfo`."
#: library/tarfile.rst:487 #: library/tarfile.rst:488
msgid "" msgid ""
"Create a :class:`TarInfo` object from the result of :func:`os.stat` or " "Create a :class:`TarInfo` object from the result of :func:`os.stat` or "
"equivalent on an existing file. The file is either named by *name*, or " "equivalent on an existing file. The file is either named by *name*, or "
@ -951,7 +953,7 @@ msgstr ""
"sinon, le nom est tiré de l'attribut *fileobj* :attr:`~io.FileIO.name`, ou " "sinon, le nom est tiré de l'attribut *fileobj* :attr:`~io.FileIO.name`, ou "
"de l'argument *name*. Le nom doit être une chaîne de texte." "de l'argument *name*. Le nom doit être une chaîne de texte."
#: library/tarfile.rst:496 #: library/tarfile.rst:497
msgid "" msgid ""
"You can modify some of the :class:`TarInfo`s attributes before you add it " "You can modify some of the :class:`TarInfo`s attributes before you add it "
"using :meth:`addfile`. If the file object is not an ordinary file object " "using :meth:`addfile`. If the file object is not an ordinary file object "
@ -968,7 +970,7 @@ msgstr ""
"également être modifié, auquel cas *arcname* pourrait être une chaîne " "également être modifié, auquel cas *arcname* pourrait être une chaîne "
"factice." "factice."
#: library/tarfile.rst:510 #: library/tarfile.rst:511
msgid "" msgid ""
"Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are " "Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are "
"appended to the archive." "appended to the archive."
@ -976,16 +978,16 @@ msgstr ""
"Ferme le :class:`TarFile`. En mode écriture, deux blocs de finition à zéro " "Ferme le :class:`TarFile`. En mode écriture, deux blocs de finition à zéro "
"sont ajoutés à l'archive." "sont ajoutés à l'archive."
#: library/tarfile.rst:516 #: library/tarfile.rst:517
msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers." msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers."
msgstr "" msgstr ""
"Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'en-têtes globaux *pax*." "Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'en-têtes globaux *pax*."
#: library/tarfile.rst:523 #: library/tarfile.rst:524
msgid "TarInfo Objects" msgid "TarInfo Objects"
msgstr "Les objets *TarInfo*" msgstr "Les objets *TarInfo*"
#: library/tarfile.rst:525 #: library/tarfile.rst:526
msgid "" msgid ""
"A :class:`TarInfo` object represents one member in a :class:`TarFile`. Aside " "A :class:`TarInfo` object represents one member in a :class:`TarFile`. Aside "
"from storing all required attributes of a file (like file type, size, time, " "from storing all required attributes of a file (like file type, size, time, "
@ -998,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"fournit quelques méthodes utiles pour déterminer son type. Il ne contient " "fournit quelques méthodes utiles pour déterminer son type. Il ne contient "
"pas les données du fichier lui-même." "pas les données du fichier lui-même."
#: library/tarfile.rst:530 #: library/tarfile.rst:531
msgid "" msgid ""
":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:" ":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:"
"`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`." "`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`."
@ -1006,20 +1008,20 @@ msgstr ""
"Les objets :class:`TarInfo` sont renvoyés par les méthodes de :class:" "Les objets :class:`TarInfo` sont renvoyés par les méthodes de :class:"
"`TarFile` :meth:`getmember`, :meth:`getmembers` et :meth:`gettarinfo`." "`TarFile` :meth:`getmember`, :meth:`getmembers` et :meth:`gettarinfo`."
#: library/tarfile.rst:536 #: library/tarfile.rst:537
msgid "Create a :class:`TarInfo` object." msgid "Create a :class:`TarInfo` object."
msgstr "Crée un objet :class:`TarInfo`." msgstr "Crée un objet :class:`TarInfo`."
#: library/tarfile.rst:541 #: library/tarfile.rst:542
msgid "Create and return a :class:`TarInfo` object from string buffer *buf*." msgid "Create and return a :class:`TarInfo` object from string buffer *buf*."
msgstr "" msgstr ""
"Crée et renvoie un objet :class:`TarInfo` à partir de la chaîne tampon *buf*." "Crée et renvoie un objet :class:`TarInfo` à partir de la chaîne tampon *buf*."
#: library/tarfile.rst:543 #: library/tarfile.rst:544
msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid." msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid."
msgstr "Lève :exc:`HeaderError` si le tampon n'est pas valide." msgstr "Lève :exc:`HeaderError` si le tampon n'est pas valide."
#: library/tarfile.rst:548 #: library/tarfile.rst:549
msgid "" msgid ""
"Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return " "Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return "
"it as a :class:`TarInfo` object." "it as a :class:`TarInfo` object."
@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Lit le membre suivant dans l'objet :class:`TarFile` *tarfile* et le renvoie " "Lit le membre suivant dans l'objet :class:`TarFile` *tarfile* et le renvoie "
"comme un objet :class:`TarInfo`." "comme un objet :class:`TarInfo`."
#: library/tarfile.rst:554 #: library/tarfile.rst:555
msgid "" msgid ""
"Create a string buffer from a :class:`TarInfo` object. For information on " "Create a string buffer from a :class:`TarInfo` object. For information on "
"the arguments see the constructor of the :class:`TarFile` class." "the arguments see the constructor of the :class:`TarFile` class."
@ -1036,27 +1038,27 @@ msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les arguments, voir le constructeur de la " "Pour plus d'informations sur les arguments, voir le constructeur de la "
"classe :class:`TarFile`." "classe :class:`TarFile`."
#: library/tarfile.rst:561 #: library/tarfile.rst:562
msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:" msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:"
msgstr "Un objet ``TarInfo`` a les attributs de données publics suivants :" msgstr "Un objet ``TarInfo`` a les attributs de données publics suivants :"
#: library/tarfile.rst:566 #: library/tarfile.rst:567
msgid "Name of the archive member." msgid "Name of the archive member."
msgstr "Nom du membre de l'archive." msgstr "Nom du membre de l'archive."
#: library/tarfile.rst:571 #: library/tarfile.rst:572
msgid "Size in bytes." msgid "Size in bytes."
msgstr "La taille en octets." msgstr "La taille en octets."
#: library/tarfile.rst:576 #: library/tarfile.rst:577
msgid "Time of last modification." msgid "Time of last modification."
msgstr "L'heure de la dernière modification." msgstr "L'heure de la dernière modification."
#: library/tarfile.rst:581 #: library/tarfile.rst:582
msgid "Permission bits." msgid "Permission bits."
msgstr "Bits d'autorisation." msgstr "Bits d'autorisation."
#: library/tarfile.rst:586 #: library/tarfile.rst:587
msgid "" msgid ""
"File type. *type* is usually one of these constants: :const:`REGTYPE`, :" "File type. *type* is usually one of these constants: :const:`REGTYPE`, :"
"const:`AREGTYPE`, :const:`LNKTYPE`, :const:`SYMTYPE`, :const:`DIRTYPE`, :" "const:`AREGTYPE`, :const:`LNKTYPE`, :const:`SYMTYPE`, :const:`DIRTYPE`, :"
@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"const:`BLKTYPE`, :const:`GNUTYPE_SPARSE`. Pour déterminer plus facilement le " "const:`BLKTYPE`, :const:`GNUTYPE_SPARSE`. Pour déterminer plus facilement le "
"type d'un objet :class:`TarInfo`, utilisez les méthodes ``is*()`` ci-dessous." "type d'un objet :class:`TarInfo`, utilisez les méthodes ``is*()`` ci-dessous."
#: library/tarfile.rst:595 #: library/tarfile.rst:596
msgid "" msgid ""
"Name of the target file name, which is only present in :class:`TarInfo` " "Name of the target file name, which is only present in :class:`TarInfo` "
"objects of type :const:`LNKTYPE` and :const:`SYMTYPE`." "objects of type :const:`LNKTYPE` and :const:`SYMTYPE`."
@ -1078,80 +1080,80 @@ msgstr ""
"Nom du fichier cible, qui n'est présent que dans les objets :class:" "Nom du fichier cible, qui n'est présent que dans les objets :class:"
"`TarInfo` de type :const:`LNKTYPE` et :const:`SYMTYPE`." "`TarInfo` de type :const:`LNKTYPE` et :const:`SYMTYPE`."
#: library/tarfile.rst:601 #: library/tarfile.rst:602
msgid "User ID of the user who originally stored this member." msgid "User ID of the user who originally stored this member."
msgstr "ID de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre." msgstr "ID de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre."
#: library/tarfile.rst:606 #: library/tarfile.rst:607
msgid "Group ID of the user who originally stored this member." msgid "Group ID of the user who originally stored this member."
msgstr "ID de groupe de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre." msgstr "ID de groupe de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre."
#: library/tarfile.rst:611 #: library/tarfile.rst:612
msgid "User name." msgid "User name."
msgstr "Nom d'utilisateur." msgstr "Nom d'utilisateur."
#: library/tarfile.rst:616 #: library/tarfile.rst:617
msgid "Group name." msgid "Group name."
msgstr "Nom de groupe." msgstr "Nom de groupe."
#: library/tarfile.rst:621 #: library/tarfile.rst:622
msgid "" msgid ""
"A dictionary containing key-value pairs of an associated pax extended header." "A dictionary containing key-value pairs of an associated pax extended header."
msgstr "" msgstr ""
"Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'un en-tête étendu *pax* " "Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'un en-tête étendu *pax* "
"associé." "associé."
#: library/tarfile.rst:624 #: library/tarfile.rst:625
msgid "A :class:`TarInfo` object also provides some convenient query methods:" msgid "A :class:`TarInfo` object also provides some convenient query methods:"
msgstr "" msgstr ""
"Un objet :class:`TarInfo` fournit également des méthodes de requête " "Un objet :class:`TarInfo` fournit également des méthodes de requête "
"pratiques :" "pratiques :"
#: library/tarfile.rst:629 #: library/tarfile.rst:630
msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file." msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie :const:`True` si l'objet :class:`Tarinfo` est un fichier normal." "Renvoie :const:`True` si l'objet :class:`Tarinfo` est un fichier normal."
#: library/tarfile.rst:634 #: library/tarfile.rst:635
msgid "Same as :meth:`isfile`." msgid "Same as :meth:`isfile`."
msgstr "Identique à :meth:`isfile`." msgstr "Identique à :meth:`isfile`."
#: library/tarfile.rst:639 #: library/tarfile.rst:640
msgid "Return :const:`True` if it is a directory." msgid "Return :const:`True` if it is a directory."
msgstr "Renvoie :const:`True` si c'est un dossier." msgstr "Renvoie :const:`True` si c'est un dossier."
#: library/tarfile.rst:644 #: library/tarfile.rst:645
msgid "Return :const:`True` if it is a symbolic link." msgid "Return :const:`True` if it is a symbolic link."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien symbolique." msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien symbolique."
#: library/tarfile.rst:649 #: library/tarfile.rst:650
msgid "Return :const:`True` if it is a hard link." msgid "Return :const:`True` if it is a hard link."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien physique." msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien physique."
#: library/tarfile.rst:654 #: library/tarfile.rst:655
msgid "Return :const:`True` if it is a character device." msgid "Return :const:`True` if it is a character device."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères." msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères."
#: library/tarfile.rst:659 #: library/tarfile.rst:660
msgid "Return :const:`True` if it is a block device." msgid "Return :const:`True` if it is a block device."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de bloc." msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de bloc."
#: library/tarfile.rst:664 #: library/tarfile.rst:665
msgid "Return :const:`True` if it is a FIFO." msgid "Return :const:`True` if it is a FIFO."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un tube nommé (*FIFO*)." msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un tube nommé (*FIFO*)."
#: library/tarfile.rst:669 #: library/tarfile.rst:670
msgid "" msgid ""
"Return :const:`True` if it is one of character device, block device or FIFO." "Return :const:`True` if it is one of character device, block device or FIFO."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères, d'un " "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères, d'un "
"périphérique de bloc ou d'un tube nommé." "périphérique de bloc ou d'un tube nommé."
#: library/tarfile.rst:676 #: library/tarfile.rst:677
msgid "Command-Line Interface" msgid "Command-Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande" msgstr "Interface en ligne de commande"
#: library/tarfile.rst:680 #: library/tarfile.rst:681
msgid "" msgid ""
"The :mod:`tarfile` module provides a simple command-line interface to " "The :mod:`tarfile` module provides a simple command-line interface to "
"interact with tar archives." "interact with tar archives."
@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`tarfile` fournit une interface de ligne de commande simple " "Le module :mod:`tarfile` fournit une interface de ligne de commande simple "
"pour interagir avec les archives *tar*." "pour interagir avec les archives *tar*."
#: library/tarfile.rst:683 #: library/tarfile.rst:684
msgid "" msgid ""
"If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:" "If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:"
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
@ -1167,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez créer une nouvelle archive *tar*, spécifiez son nom après " "Si vous souhaitez créer une nouvelle archive *tar*, spécifiez son nom après "
"l'option :option:`-c`, puis répertorie-le ou les noms de fichiers à inclure :" "l'option :option:`-c`, puis répertorie-le ou les noms de fichiers à inclure :"
#: library/tarfile.rst:690 #: library/tarfile.rst:691
msgid "Passing a directory is also acceptable:" msgid "Passing a directory is also acceptable:"
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :" msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
#: library/tarfile.rst:696 #: library/tarfile.rst:697
msgid "" msgid ""
"If you want to extract a tar archive into the current directory, use the :" "If you want to extract a tar archive into the current directory, use the :"
"option:`-e` option:" "option:`-e` option:"
@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez extraire une archive *tar* dans le répertoire courant, " "Si vous souhaitez extraire une archive *tar* dans le répertoire courant, "
"utilisez l'option :option:`-e`:" "utilisez l'option :option:`-e`:"
#: library/tarfile.rst:703 #: library/tarfile.rst:704
msgid "" msgid ""
"You can also extract a tar archive into a different directory by passing the " "You can also extract a tar archive into a different directory by passing the "
"directory's name:" "directory's name:"
@ -1187,49 +1189,49 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également extraire une archive *tar* dans un autre répertoire en " "Vous pouvez également extraire une archive *tar* dans un autre répertoire en "
"passant le nom du répertoire:" "passant le nom du répertoire:"
#: library/tarfile.rst:710 #: library/tarfile.rst:711
msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:" msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour une liste des fichiers dans une archive *tar*, utilisez l'option :" "Pour une liste des fichiers dans une archive *tar*, utilisez l'option :"
"option:`-l` :" "option:`-l` :"
#: library/tarfile.rst:718 #: library/tarfile.rst:719
msgid "Command-line options" msgid "Command-line options"
msgstr "Options de la ligne de commande" msgstr "Options de la ligne de commande"
#: library/tarfile.rst:723 #: library/tarfile.rst:724
msgid "List files in a tarfile." msgid "List files in a tarfile."
msgstr "Liste les fichiers dans une archive *tar*." msgstr "Liste les fichiers dans une archive *tar*."
#: library/tarfile.rst:728 #: library/tarfile.rst:729
msgid "Create tarfile from source files." msgid "Create tarfile from source files."
msgstr "Crée une archive *tar* à partir des fichiers sources." msgstr "Crée une archive *tar* à partir des fichiers sources."
#: library/tarfile.rst:733 #: library/tarfile.rst:734
msgid "" msgid ""
"Extract tarfile into the current directory if *output_dir* is not specified." "Extract tarfile into the current directory if *output_dir* is not specified."
msgstr "" msgstr ""
"Extrait l'archive *tar* dans le répertoire courant si *output_dir* n'est pas " "Extrait l'archive *tar* dans le répertoire courant si *output_dir* n'est pas "
"spécifié." "spécifié."
#: library/tarfile.rst:738 #: library/tarfile.rst:739
msgid "Test whether the tarfile is valid or not." msgid "Test whether the tarfile is valid or not."
msgstr "Teste si l'archive *tar* est valide ou non." msgstr "Teste si l'archive *tar* est valide ou non."
#: library/tarfile.rst:742 #: library/tarfile.rst:743
msgid "Verbose output." msgid "Verbose output."
msgstr "Sortie verbeuse." msgstr "Sortie verbeuse."
#: library/tarfile.rst:747 #: library/tarfile.rst:748
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: library/tarfile.rst:749 #: library/tarfile.rst:750
msgid "How to extract an entire tar archive to the current working directory::" msgid "How to extract an entire tar archive to the current working directory::"
msgstr "" msgstr ""
"Comment extraire une archive *tar* dans le dossier de travail courant ::" "Comment extraire une archive *tar* dans le dossier de travail courant ::"
#: library/tarfile.rst:756 #: library/tarfile.rst:757
msgid "" msgid ""
"How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` " "How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` "
"using a generator function instead of a list::" "using a generator function instead of a list::"
@ -1237,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"Comment extraire un sous-ensemble d'une archive *tar* avec :meth:`TarFile." "Comment extraire un sous-ensemble d'une archive *tar* avec :meth:`TarFile."
"extractall` en utilisant une fonction de générateur au lieu d'une liste ::" "extractall` en utilisant une fonction de générateur au lieu d'une liste ::"
#: library/tarfile.rst:771 #: library/tarfile.rst:772
msgid "How to create an uncompressed tar archive from a list of filenames::" msgid "How to create an uncompressed tar archive from a list of filenames::"
msgstr "" msgstr ""
"Comment créer une archive *tar* non compressée à partir d'une liste de noms " "Comment créer une archive *tar* non compressée à partir d'une liste de noms "
"de fichiers ::" "de fichiers ::"
#: library/tarfile.rst:779 #: library/tarfile.rst:780
msgid "The same example using the :keyword:`with` statement::" msgid "The same example using the :keyword:`with` statement::"
msgstr "Le même exemple en utilisant l'instruction :keyword:`with` ::" msgstr "Le même exemple en utilisant l'instruction :keyword:`with` ::"
#: library/tarfile.rst:786 #: library/tarfile.rst:787
msgid "" msgid ""
"How to read a gzip compressed tar archive and display some member " "How to read a gzip compressed tar archive and display some member "
"information::" "information::"
@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"Comment lire une archive *tar* compressée avec *gzip* et afficher des " "Comment lire une archive *tar* compressée avec *gzip* et afficher des "
"informations des membres ::" "informations des membres ::"
#: library/tarfile.rst:800 #: library/tarfile.rst:801
msgid "" msgid ""
"How to create an archive and reset the user information using the *filter* " "How to create an archive and reset the user information using the *filter* "
"parameter in :meth:`TarFile.add`::" "parameter in :meth:`TarFile.add`::"
@ -1263,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"Comment créer une archive et réinitialiser les informations de l'utilisateur " "Comment créer une archive et réinitialiser les informations de l'utilisateur "
"en utilisant le paramètre *filter* dans :meth:`TarFile.add` ::" "en utilisant le paramètre *filter* dans :meth:`TarFile.add` ::"
#: library/tarfile.rst:816 #: library/tarfile.rst:817
msgid "Supported tar formats" msgid "Supported tar formats"
msgstr "Formats *tar* pris en charge" msgstr "Formats *tar* pris en charge"
#: library/tarfile.rst:818 #: library/tarfile.rst:819
msgid "" msgid ""
"There are three tar formats that can be created with the :mod:`tarfile` " "There are three tar formats that can be created with the :mod:`tarfile` "
"module:" "module:"
@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Il existe trois formats *tar* qui peuvent être créés avec le module :mod:" "Il existe trois formats *tar* qui peuvent être créés avec le module :mod:"
"`tarfile` :" "`tarfile` :"
#: library/tarfile.rst:820 #: library/tarfile.rst:821
msgid "" msgid ""
"The POSIX.1-1988 ustar format (:const:`USTAR_FORMAT`). It supports filenames " "The POSIX.1-1988 ustar format (:const:`USTAR_FORMAT`). It supports filenames "
"up to a length of at best 256 characters and linknames up to 100 characters. " "up to a length of at best 256 characters and linknames up to 100 characters. "
@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"noms de liens jusqu'à 100 caractères. La taille maximale du fichier est de " "noms de liens jusqu'à 100 caractères. La taille maximale du fichier est de "
"8 Go. Il s'agit d'un format ancien et limité mais largement pris en charge." "8 Go. Il s'agit d'un format ancien et limité mais largement pris en charge."
#: library/tarfile.rst:825 #: library/tarfile.rst:826
msgid "" msgid ""
"The GNU tar format (:const:`GNU_FORMAT`). It supports long filenames and " "The GNU tar format (:const:`GNU_FORMAT`). It supports long filenames and "
"linknames, files bigger than 8 GiB and sparse files. It is the de facto " "linknames, files bigger than 8 GiB and sparse files. It is the de facto "
@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"`tarfile` prend entièrement en charge les extensions GNU *tar* pour les noms " "`tarfile` prend entièrement en charge les extensions GNU *tar* pour les noms "
"longs, la prise en charge des fichiers discontinus est en lecture seule." "longs, la prise en charge des fichiers discontinus est en lecture seule."
#: library/tarfile.rst:830 #: library/tarfile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The POSIX.1-2001 pax format (:const:`PAX_FORMAT`). It is the most flexible " "The POSIX.1-2001 pax format (:const:`PAX_FORMAT`). It is the most flexible "
"format with virtually no limits. It supports long filenames and linknames, " "format with virtually no limits. It supports long filenames and linknames, "
@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"pris en charge. Il s'agit du format par défaut actuel pour les nouvelles " "pris en charge. Il s'agit du format par défaut actuel pour les nouvelles "
"archives." "archives."
#: library/tarfile.rst:838 #: library/tarfile.rst:839
msgid "" msgid ""
"It extends the existing *ustar* format with extra headers for information " "It extends the existing *ustar* format with extra headers for information "
"that cannot be stored otherwise. There are two flavours of pax headers: " "that cannot be stored otherwise. There are two flavours of pax headers: "
@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"et affectent tous les fichiers suivants. Toutes les données d'un en-tête " "et affectent tous les fichiers suivants. Toutes les données d'un en-tête "
"*pax* sont encodées en *UTF-8* pour des raisons de portabilité." "*pax* sont encodées en *UTF-8* pour des raisons de portabilité."
#: library/tarfile.rst:844 #: library/tarfile.rst:845
msgid "" msgid ""
"There are some more variants of the tar format which can be read, but not " "There are some more variants of the tar format which can be read, but not "
"created:" "created:"
@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Il existe d'autres variantes du format *tar* qui peuvent être lues, mais pas " "Il existe d'autres variantes du format *tar* qui peuvent être lues, mais pas "
"créées" "créées"
#: library/tarfile.rst:847 #: library/tarfile.rst:848
msgid "" msgid ""
"The ancient V7 format. This is the first tar format from Unix Seventh " "The ancient V7 format. This is the first tar format from Unix Seventh "
"Edition, storing only regular files and directories. Names must not be " "Edition, storing only regular files and directories. Names must not be "
@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"d'utilisateur / groupe. Certaines archives ont des sommes de contrôle d'en-" "d'utilisateur / groupe. Certaines archives ont des sommes de contrôle d'en-"
"tête mal calculées dans le cas de champs avec des caractères non ASCII." "tête mal calculées dans le cas de champs avec des caractères non ASCII."
#: library/tarfile.rst:852 #: library/tarfile.rst:853
msgid "" msgid ""
"The SunOS tar extended format. This format is a variant of the POSIX.1-2001 " "The SunOS tar extended format. This format is a variant of the POSIX.1-2001 "
"pax format, but is not compatible." "pax format, but is not compatible."
@ -1366,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"Format étendu *SunOS* *tar*. Ce format est une variante du format " "Format étendu *SunOS* *tar*. Ce format est une variante du format "
"*POSIX.1-2001* *pax*, mais n'est pas compatible." "*POSIX.1-2001* *pax*, mais n'est pas compatible."
#: library/tarfile.rst:858 #: library/tarfile.rst:859
msgid "Unicode issues" msgid "Unicode issues"
msgstr "Problèmes *unicode*" msgstr "Problèmes *unicode*"
#: library/tarfile.rst:860 #: library/tarfile.rst:861
msgid "" msgid ""
"The tar format was originally conceived to make backups on tape drives with " "The tar format was originally conceived to make backups on tape drives with "
"the main focus on preserving file system information. Nowadays tar archives " "the main focus on preserving file system information. Nowadays tar archives "
@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"métadonnées non ASCII en utilisant l'encodage universel des caractères " "métadonnées non ASCII en utilisant l'encodage universel des caractères "
"*UTF-8*." "*UTF-8*."
#: library/tarfile.rst:872 #: library/tarfile.rst:873
msgid "" msgid ""
"The details of character conversion in :mod:`tarfile` are controlled by the " "The details of character conversion in :mod:`tarfile` are controlled by the "
"*encoding* and *errors* keyword arguments of the :class:`TarFile` class." "*encoding* and *errors* keyword arguments of the :class:`TarFile` class."
@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"contrôlés par les arguments nommés *encoding* et *errors* de la classe :" "contrôlés par les arguments nommés *encoding* et *errors* de la classe :"
"class:`TarFile`." "class:`TarFile`."
#: library/tarfile.rst:875 #: library/tarfile.rst:876
msgid "" msgid ""
"*encoding* defines the character encoding to use for the metadata in the " "*encoding* defines the character encoding to use for the metadata in the "
"archive. The default value is :func:`sys.getfilesystemencoding` or " "archive. The default value is :func:`sys.getfilesystemencoding` or "
@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"écrite, les métadonnées doivent être décodées ou encodées. Si l'encodage " "écrite, les métadonnées doivent être décodées ou encodées. Si l'encodage "
"n'est pas défini correctement, cette conversion peut échouer." "n'est pas défini correctement, cette conversion peut échouer."
#: library/tarfile.rst:881 #: library/tarfile.rst:882
msgid "" msgid ""
"The *errors* argument defines how characters are treated that cannot be " "The *errors* argument defines how characters are treated that cannot be "
"converted. Possible values are listed in section :ref:`error-handlers`. The " "converted. Possible values are listed in section :ref:`error-handlers`. The "
@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"utilise également pour ses appels de système de fichiers, voir :ref:`os-" "utilise également pour ses appels de système de fichiers, voir :ref:`os-"
"filenames`." "filenames`."
#: library/tarfile.rst:886 #: library/tarfile.rst:887
msgid "" msgid ""
"For :const:`PAX_FORMAT` archives (the default), *encoding* is generally not " "For :const:`PAX_FORMAT` archives (the default), *encoding* is generally not "
"needed because all the metadata is stored using *UTF-8*. *encoding* is only " "needed because all the metadata is stored using *UTF-8*. *encoding* is only "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1653,24 +1653,24 @@ msgid ""
"and inspecting bytecode generation." "and inspecting bytecode generation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/test.rst:1612 #: library/test.rst:1614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The module defines the following class:" msgid "The module defines the following class:"
msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :" msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :"
#: library/test.rst:1616 #: library/test.rst:1618
msgid "This class has custom assertion methods for inspecting bytecode." msgid "This class has custom assertion methods for inspecting bytecode."
msgstr "" msgstr ""
#: library/test.rst:1620 #: library/test.rst:1622
msgid "Return the disassembly of *co* as string." msgid "Return the disassembly of *co* as string."
msgstr "" msgstr ""
#: library/test.rst:1625 #: library/test.rst:1627
msgid "" msgid ""
"Return instr if *opname* is found, otherwise throws :exc:`AssertionError`." "Return instr if *opname* is found, otherwise throws :exc:`AssertionError`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/test.rst:1630 #: library/test.rst:1632
msgid "Throws :exc:`AssertionError` if *opname* is found." msgid "Throws :exc:`AssertionError` if *opname* is found."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -165,115 +165,128 @@ msgid ""
"`lambda` expressions." "`lambda` expressions."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:115 #: library/types.rst:113
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` with "
"argument ``code``."
msgstr ""
#: library/types.rst:114
msgid ""
"The audit event only occurs for direct instantiation of function objects, "
"and is not raised for normal compilation."
msgstr ""
#: library/types.rst:120
msgid "" msgid ""
"The type of :term:`generator`-iterator objects, created by generator " "The type of :term:`generator`-iterator objects, created by generator "
"functions." "functions."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:121 #: library/types.rst:126
msgid "" msgid ""
"The type of :term:`coroutine` objects, created by :keyword:`async def` " "The type of :term:`coroutine` objects, created by :keyword:`async def` "
"functions." "functions."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:129 #: library/types.rst:134
msgid "" msgid ""
"The type of :term:`asynchronous generator`-iterator objects, created by " "The type of :term:`asynchronous generator`-iterator objects, created by "
"asynchronous generator functions." "asynchronous generator functions."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:139 #: library/types.rst:144
msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`." msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:142 #: library/types.rst:147
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``code.__new__`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``code.__new__`` with arguments "
"``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, " "``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, "
"``kwonlyargcount``, ``nlocals``, ``stacksize``, ``flags``." "``kwonlyargcount``, ``nlocals``, ``stacksize``, ``flags``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:143 #: library/types.rst:148
msgid "" msgid ""
"Note that the audited arguments may not match the names or positions " "Note that the audited arguments may not match the names or positions "
"required by the initializer." "required by the initializer. The audit event only occurs for direct "
"instantiation of code objects, and is not raised for normal compilation."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:148 #: library/types.rst:154
msgid "" msgid ""
"Return a copy of the code object with new values for the specified fields." "Return a copy of the code object with new values for the specified fields."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:154 #: library/types.rst:160
msgid "" msgid ""
"The type for cell objects: such objects are used as containers for a " "The type for cell objects: such objects are used as containers for a "
"function's free variables." "function's free variables."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:162 #: library/types.rst:168
msgid "The type of methods of user-defined class instances." msgid "The type of methods of user-defined class instances."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:168 #: library/types.rst:174
msgid "" msgid ""
"The type of built-in functions like :func:`len` or :func:`sys.exit`, and " "The type of built-in functions like :func:`len` or :func:`sys.exit`, and "
"methods of built-in classes. (Here, the term \"built-in\" means \"written " "methods of built-in classes. (Here, the term \"built-in\" means \"written "
"in C\".)" "in C\".)"
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:175 #: library/types.rst:181
msgid "" msgid ""
"The type of methods of some built-in data types and base classes such as :" "The type of methods of some built-in data types and base classes such as :"
"meth:`object.__init__` or :meth:`object.__lt__`." "meth:`object.__init__` or :meth:`object.__lt__`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:183 #: library/types.rst:189
msgid "" msgid ""
"The type of *bound* methods of some built-in data types and base classes. " "The type of *bound* methods of some built-in data types and base classes. "
"For example it is the type of :code:`object().__str__`." "For example it is the type of :code:`object().__str__`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:191 #: library/types.rst:197
msgid "" msgid ""
"The type of methods of some built-in data types such as :meth:`str.join`." "The type of methods of some built-in data types such as :meth:`str.join`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:198 #: library/types.rst:204
msgid "" msgid ""
"The type of *unbound* class methods of some built-in data types such as " "The type of *unbound* class methods of some built-in data types such as "
"``dict.__dict__['fromkeys']``." "``dict.__dict__['fromkeys']``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:206 #: library/types.rst:212
msgid "" msgid ""
"The type of :term:`modules <module>`. Constructor takes the name of the " "The type of :term:`modules <module>`. Constructor takes the name of the "
"module to be created and optionally its :term:`docstring`." "module to be created and optionally its :term:`docstring`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:210 #: library/types.rst:216
msgid "" msgid ""
"Use :func:`importlib.util.module_from_spec` to create a new module if you " "Use :func:`importlib.util.module_from_spec` to create a new module if you "
"wish to set the various import-controlled attributes." "wish to set the various import-controlled attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:215 #: library/types.rst:221
msgid "The :term:`docstring` of the module. Defaults to ``None``." msgid "The :term:`docstring` of the module. Defaults to ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:219 #: library/types.rst:225
msgid "The :term:`loader` which loaded the module. Defaults to ``None``." msgid "The :term:`loader` which loaded the module. Defaults to ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:235 #: library/types.rst:241
msgid "Defaults to ``None``. Previously the attribute was optional." msgid "Defaults to ``None``. Previously the attribute was optional."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:226 #: library/types.rst:232
msgid "The name of the module." msgid "The name of the module."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:230 #: library/types.rst:236
msgid "" msgid ""
"Which :term:`package` a module belongs to. If the module is top-level (i.e. " "Which :term:`package` a module belongs to. If the module is top-level (i.e. "
"not a part of any specific package) then the attribute should be set to " "not a part of any specific package) then the attribute should be set to "
@ -281,30 +294,43 @@ msgid ""
"`__name__` if the module is a package itself). Defaults to ``None``." "`__name__` if the module is a package itself). Defaults to ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:241 #: library/types.rst:247
msgid ""
"The type of :ref:`parameterized generics <types-genericalias>` such as "
"``list[int]``."
msgstr ""
#: library/types.rst:250
msgid ""
"``t_origin`` should be a non-parameterized generic class, such as ``list``, "
"``tuple`` or ``dict``. ``t_args`` should be a :class:`tuple` (possibly of "
"length 1) of types which parameterize ``t_origin``::"
msgstr ""
#: library/types.rst:266
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``." msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:243 #: library/types.rst:268
msgid "" msgid ""
"See :ref:`the language reference <traceback-objects>` for details of the " "See :ref:`the language reference <traceback-objects>` for details of the "
"available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks " "available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks "
"dynamically." "dynamically."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:250 #: library/types.rst:275
msgid "" msgid ""
"The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a " "The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a "
"traceback object." "traceback object."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:253 #: library/types.rst:278
msgid "" msgid ""
"See :ref:`the language reference <frame-objects>` for details of the " "See :ref:`the language reference <frame-objects>` for details of the "
"available attributes and operations." "available attributes and operations."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:259 #: library/types.rst:284
msgid "" msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such " "The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such "
"as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as " "as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as "
@ -312,7 +338,7 @@ msgid ""
"`property` type, but for classes defined in extension modules." "`property` type, but for classes defined in extension modules."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:267 #: library/types.rst:292
msgid "" msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such " "The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such "
"as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple " "as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple "
@ -321,51 +347,51 @@ msgid ""
"modules." "modules."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:274 #: library/types.rst:299
msgid "" msgid ""
"In other implementations of Python, this type may be identical to " "In other implementations of Python, this type may be identical to "
"``GetSetDescriptorType``." "``GetSetDescriptorType``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:279 #: library/types.rst:304
msgid "" msgid ""
"Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's " "Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's "
"entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these " "entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these "
"changes." "changes."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:287 #: library/types.rst:312
msgid "" msgid ""
"Updated to support the new union (``|``) operator from :pep:`584`, which " "Updated to support the new union (``|``) operator from :pep:`584`, which "
"simply delegates to the underlying mapping." "simply delegates to the underlying mapping."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:292 #: library/types.rst:317
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``." "Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:297 #: library/types.rst:322
msgid "" msgid ""
"Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:" "Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:"
"`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping." "`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:302 #: library/types.rst:327
msgid "" msgid ""
"Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a " "Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a "
"shortcut for ``iter(proxy.keys())``." "shortcut for ``iter(proxy.keys())``."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:307 #: library/types.rst:332
msgid "Return the number of items in the underlying mapping." msgid "Return the number of items in the underlying mapping."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:311 #: library/types.rst:336
msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping." msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:315 #: library/types.rst:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else " "Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else "
@ -376,62 +402,62 @@ msgstr ""
"*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " "*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de "
"manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." "manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`."
#: library/types.rst:321 #: library/types.rst:346
msgid "" msgid ""
"Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)." "Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:326 #: library/types.rst:351
msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys." msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:330 #: library/types.rst:355
msgid "Return a new view of the underlying mapping's values." msgid "Return a new view of the underlying mapping's values."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:334 #: library/types.rst:359
msgid "Return a reverse iterator over the keys of the underlying mapping." msgid "Return a reverse iterator over the keys of the underlying mapping."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:340 #: library/types.rst:365
msgid "Additional Utility Classes and Functions" msgid "Additional Utility Classes and Functions"
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:344 #: library/types.rst:369
msgid "" msgid ""
"A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its " "A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its "
"namespace, as well as a meaningful repr." "namespace, as well as a meaningful repr."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:347 #: library/types.rst:372
msgid "" msgid ""
"Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove " "Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove "
"attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword " "attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword "
"arguments, those are directly added to the underlying namespace." "arguments, those are directly added to the underlying namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:351 #: library/types.rst:376
msgid "The type is roughly equivalent to the following code::" msgid "The type is roughly equivalent to the following code::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:364 #: library/types.rst:391
msgid "" msgid ""
"``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. " "``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. "
"However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` " "However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` "
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:370 #: library/types.rst:397
msgid "" msgid ""
"Attribute order in the repr changed from alphabetical to insertion (like " "Attribute order in the repr changed from alphabetical to insertion (like "
"``dict``)." "``dict``)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:376 #: library/types.rst:403
msgid "Route attribute access on a class to __getattr__." msgid "Route attribute access on a class to __getattr__."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:378 #: library/types.rst:405
msgid "" msgid ""
"This is a descriptor, used to define attributes that act differently when " "This is a descriptor, used to define attributes that act differently when "
"accessed through an instance and through a class. Instance access remains " "accessed through an instance and through a class. Instance access remains "
@ -439,18 +465,18 @@ msgid ""
"class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError." "class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:383 #: library/types.rst:410
msgid "" msgid ""
"This allows one to have properties active on an instance, and have virtual " "This allows one to have properties active on an instance, and have virtual "
"attributes on the class with the same name (see :class:`enum.Enum` for an " "attributes on the class with the same name (see :class:`enum.Enum` for an "
"example)." "example)."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:390 #: library/types.rst:417
msgid "Coroutine Utility Functions" msgid "Coroutine Utility Functions"
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:394 #: library/types.rst:421
msgid "" msgid ""
"This function transforms a :term:`generator` function into a :term:" "This function transforms a :term:`generator` function into a :term:"
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The " "`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
@ -459,11 +485,11 @@ msgid ""
"However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method." "However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:401 #: library/types.rst:428
msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place." msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place."
msgstr "" msgstr ""
#: library/types.rst:403 #: library/types.rst:430
msgid "" msgid ""
"If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns " "If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns "
"an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be " "an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -945,18 +945,20 @@ msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true."
msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vraie." msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vraie."
#: library/unittest.rst:596 #: library/unittest.rst:596
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Mark the test as an expected failure. If the test fails it will be " "Mark the test as an expected failure or error. If the test fails or errors "
"considered a success. If the test passes, it will be considered a failure." "it will be considered a success. If the test passes, it will be considered "
"a failure."
msgstr "" msgstr ""
"Marque le test comme étant un erreur attendue. Si le test échoue il est " "Marque le test comme étant un erreur attendue. Si le test échoue il est "
"considéré comme un succès. S'il passe, il est considéré comme étant en échec." "considéré comme un succès. S'il passe, il est considéré comme étant en échec."
#: library/unittest.rst:601 #: library/unittest.rst:602
msgid "This exception is raised to skip a test." msgid "This exception is raised to skip a test."
msgstr "Cette exception est levée pour ignorer un test." msgstr "Cette exception est levée pour ignorer un test."
#: library/unittest.rst:603 #: library/unittest.rst:604
msgid "" msgid ""
"Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping " "Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping "
"decorators instead of raising this directly." "decorators instead of raising this directly."
@ -964,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Habituellement, on utilise :meth:`TestCase.skipTest` ou l'un des décorateurs " "Habituellement, on utilise :meth:`TestCase.skipTest` ou l'un des décorateurs "
"d'omission au lieu de le lever une exception directement." "d'omission au lieu de le lever une exception directement."
#: library/unittest.rst:606 #: library/unittest.rst:607
msgid "" msgid ""
"Skipped tests will not have :meth:`~TestCase.setUp` or :meth:`~TestCase." "Skipped tests will not have :meth:`~TestCase.setUp` or :meth:`~TestCase."
"tearDown` run around them. Skipped classes will not have :meth:`~TestCase." "tearDown` run around them. Skipped classes will not have :meth:`~TestCase."
@ -976,11 +978,11 @@ msgstr ""
"ni :meth:`~TestCase.tearDownClass`. Les modules sautés n'ont pas :func:" "ni :meth:`~TestCase.tearDownClass`. Les modules sautés n'ont pas :func:"
"`setUpModule` ou :func:`tearDownModule` d'exécutés." "`setUpModule` ou :func:`tearDownModule` d'exécutés."
#: library/unittest.rst:614 #: library/unittest.rst:615
msgid "Distinguishing test iterations using subtests" msgid "Distinguishing test iterations using subtests"
msgstr "Distinguer les itérations de test à l'aide de sous-tests" msgstr "Distinguer les itérations de test à l'aide de sous-tests"
#: library/unittest.rst:618 #: library/unittest.rst:619
msgid "" msgid ""
"When there are very small differences among your tests, for instance some " "When there are very small differences among your tests, for instance some "
"parameters, unittest allows you to distinguish them inside the body of a " "parameters, unittest allows you to distinguish them inside the body of a "
@ -991,15 +993,15 @@ msgstr ""
"distinguer en utilisant le gestionnaire de contexte :meth:`~TestCase." "distinguer en utilisant le gestionnaire de contexte :meth:`~TestCase."
"subTest` dans le corps d'une méthode de test." "subTest` dans le corps d'une méthode de test."
#: library/unittest.rst:622 #: library/unittest.rst:623
msgid "For example, the following test::" msgid "For example, the following test::"
msgstr "Par exemple, le test suivant ::" msgstr "Par exemple, le test suivant ::"
#: library/unittest.rst:634 #: library/unittest.rst:635
msgid "will produce the following output::" msgid "will produce the following output::"
msgstr "produit le résultat suivant ::" msgstr "produit le résultat suivant ::"
#: library/unittest.rst:660 #: library/unittest.rst:661
msgid "" msgid ""
"Without using a subtest, execution would stop after the first failure, and " "Without using a subtest, execution would stop after the first failure, and "
"the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't " "the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't "
@ -1009,19 +1011,19 @@ msgstr ""
"échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` " "échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` "
"ne s'affiche pas ::" "ne s'affiche pas ::"
#: library/unittest.rst:676 #: library/unittest.rst:677
msgid "Classes and functions" msgid "Classes and functions"
msgstr "Classes et fonctions" msgstr "Classes et fonctions"
#: library/unittest.rst:678 #: library/unittest.rst:679
msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`." msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`."
msgstr "Cette section décrit en détail l'API de :mod:`unittest`." msgstr "Cette section décrit en détail l'API de :mod:`unittest`."
#: library/unittest.rst:684 #: library/unittest.rst:685
msgid "Test cases" msgid "Test cases"
msgstr "Scénarios de tests" msgstr "Scénarios de tests"
#: library/unittest.rst:688 #: library/unittest.rst:689
msgid "" msgid ""
"Instances of the :class:`TestCase` class represent the logical test units in " "Instances of the :class:`TestCase` class represent the logical test units in "
"the :mod:`unittest` universe. This class is intended to be used as a base " "the :mod:`unittest` universe. This class is intended to be used as a base "
@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"que le code de test peut utiliser pour vérifier et signaler les différents " "que le code de test peut utiliser pour vérifier et signaler les différents "
"types d'erreurs." "types d'erreurs."
#: library/unittest.rst:695 #: library/unittest.rst:696
msgid "" msgid ""
"Each instance of :class:`TestCase` will run a single base method: the method " "Each instance of :class:`TestCase` will run a single base method: the method "
"named *methodName*. In most uses of :class:`TestCase`, you will neither " "named *methodName*. In most uses of :class:`TestCase`, you will neither "
@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"utilisations de la classe :class:`TestCase`, vous n'avez pas à changer le " "utilisations de la classe :class:`TestCase`, vous n'avez pas à changer le "
"nom de la méthode, ni à réimplémenter la méthode ``runTest()``." "nom de la méthode, ni à réimplémenter la méthode ``runTest()``."
#: library/unittest.rst:700 #: library/unittest.rst:701
msgid "" msgid ""
":class:`TestCase` can be instantiated successfully without providing a " ":class:`TestCase` can be instantiated successfully without providing a "
"*methodName*. This makes it easier to experiment with :class:`TestCase` from " "*methodName*. This makes it easier to experiment with :class:`TestCase` from "
@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"paramètre *methodName*. Cela facilite l'usage de :class:`TestCase` dans " "paramètre *methodName*. Cela facilite l'usage de :class:`TestCase` dans "
"l'interpréteur interactif." "l'interpréteur interactif."
#: library/unittest.rst:705 #: library/unittest.rst:706
msgid "" msgid ""
":class:`TestCase` instances provide three groups of methods: one group used " ":class:`TestCase` instances provide three groups of methods: one group used "
"to run the test, another used by the test implementation to check conditions " "to run the test, another used by the test implementation to check conditions "
@ -1072,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"échecs, et quelques méthodes de recherche permettant de recueillir des " "échecs, et quelques méthodes de recherche permettant de recueillir des "
"informations sur le test lui-même." "informations sur le test lui-même."
#: library/unittest.rst:710 #: library/unittest.rst:711
msgid "Methods in the first group (running the test) are:" msgid "Methods in the first group (running the test) are:"
msgstr "Les méthodes du premier groupe (exécution du test) sont:" msgstr "Les méthodes du premier groupe (exécution du test) sont:"
#: library/unittest.rst:714 #: library/unittest.rst:715
msgid "" msgid ""
"Method called to prepare the test fixture. This is called immediately " "Method called to prepare the test fixture. This is called immediately "
"before calling the test method; other than :exc:`AssertionError` or :exc:" "before calling the test method; other than :exc:`AssertionError` or :exc:"
@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"est considérée comme une erreur et non pas comme un échec du test. " "est considérée comme une erreur et non pas comme un échec du test. "
"L'implémentation par défaut ne fait rien." "L'implémentation par défaut ne fait rien."
#: library/unittest.rst:722 #: library/unittest.rst:723
msgid "" msgid ""
"Method called immediately after the test method has been called and the " "Method called immediately after the test method has been called and the "
"result recorded. This is called even if the test method raised an " "result recorded. This is called even if the test method raised an "
@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"`setUp` est réussie quel que soit le résultat de la méthode de test. " "`setUp` est réussie quel que soit le résultat de la méthode de test. "
"L'implémentation par défaut ne fait rien." "L'implémentation par défaut ne fait rien."
#: library/unittest.rst:735 #: library/unittest.rst:736
msgid "" msgid ""
"A class method called before tests in an individual class are run. " "A class method called before tests in an individual class are run. "
"``setUpClass`` is called with the class as the only argument and must be " "``setUpClass`` is called with the class as the only argument and must be "
@ -1122,11 +1124,11 @@ msgstr ""
"question. ``setUpClass`` est appelée avec la classe comme seul argument et " "question. ``setUpClass`` est appelée avec la classe comme seul argument et "
"doit être décorée comme une :func:`classmethod` ::" "doit être décorée comme une :func:`classmethod` ::"
#: library/unittest.rst:758 #: library/unittest.rst:759
msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details." msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details."
msgstr "Voir `Class and Module Fixtures`_ pour plus de détails." msgstr "Voir `Class and Module Fixtures`_ pour plus de détails."
#: library/unittest.rst:750 #: library/unittest.rst:751
msgid "" msgid ""
"A class method called after tests in an individual class have run. " "A class method called after tests in an individual class have run. "
"``tearDownClass`` is called with the class as the only argument and must be " "``tearDownClass`` is called with the class as the only argument and must be "
@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"question. ``tearDownClass`` est appelée avec la classe comme seul argument " "question. ``tearDownClass`` est appelée avec la classe comme seul argument "
"et doit être décorée comme une :meth:`classmethod` ::" "et doit être décorée comme une :meth:`classmethod` ::"
#: library/unittest.rst:765 #: library/unittest.rst:766
msgid "" msgid ""
"Run the test, collecting the result into the :class:`TestResult` object " "Run the test, collecting the result into the :class:`TestResult` object "
"passed as *result*. If *result* is omitted or ``None``, a temporary result " "passed as *result*. If *result* is omitted or ``None``, a temporary result "
@ -1149,14 +1151,14 @@ msgstr ""
"`defaultTestResult`) et utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant " "`defaultTestResult`) et utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant "
"de :meth:`run`." "de :meth:`run`."
#: library/unittest.rst:771 #: library/unittest.rst:772
msgid "" msgid ""
"The same effect may be had by simply calling the :class:`TestCase` instance." "The same effect may be had by simply calling the :class:`TestCase` instance."
msgstr "" msgstr ""
"Le même effet peut être obtenu en appelant simplement l'instance :class:" "Le même effet peut être obtenu en appelant simplement l'instance :class:"
"`TestCase`." "`TestCase`."
#: library/unittest.rst:774 #: library/unittest.rst:775
msgid "" msgid ""
"Previous versions of ``run`` did not return the result. Neither did calling " "Previous versions of ``run`` did not return the result. Neither did calling "
"an instance." "an instance."
@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Les versions précédentes de ``run`` ne renvoyaient pas le résultat. Pas plus " "Les versions précédentes de ``run`` ne renvoyaient pas le résultat. Pas plus "
"que l'appel d'une instance." "que l'appel d'une instance."
#: library/unittest.rst:780 #: library/unittest.rst:781
msgid "" msgid ""
"Calling this during a test method or :meth:`setUp` skips the current test. " "Calling this during a test method or :meth:`setUp` skips the current test. "
"See :ref:`unittest-skipping` for more information." "See :ref:`unittest-skipping` for more information."
@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"`setUp` permet d'ignorer le test en cours. Voir :ref:`unittest-skipping` " "`setUp` permet d'ignorer le test en cours. Voir :ref:`unittest-skipping` "
"pour plus d'informations." "pour plus d'informations."
#: library/unittest.rst:788 #: library/unittest.rst:789
msgid "" msgid ""
"Return a context manager which executes the enclosed code block as a " "Return a context manager which executes the enclosed code block as a "
"subtest. *msg* and *params* are optional, arbitrary values which are " "subtest. *msg* and *params* are optional, arbitrary values which are "
@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"arbitraires qui sont affichées chaque fois qu'un sous-test échoue, " "arbitraires qui sont affichées chaque fois qu'un sous-test échoue, "
"permettant de les identifier clairement." "permettant de les identifier clairement."
#: library/unittest.rst:793 #: library/unittest.rst:794
msgid "" msgid ""
"A test case can contain any number of subtest declarations, and they can be " "A test case can contain any number of subtest declarations, and they can be "
"arbitrarily nested." "arbitrarily nested."
@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr ""
"Un scénario de test peut contenir un nombre quelconque de déclarations de " "Un scénario de test peut contenir un nombre quelconque de déclarations de "
"sous-test, et elles peuvent être imbriquées librement." "sous-test, et elles peuvent être imbriquées librement."
#: library/unittest.rst:796 #: library/unittest.rst:797
msgid "See :ref:`subtests` for more information." msgid "See :ref:`subtests` for more information."
msgstr "Voir :ref:`subtests` pour plus d'informations." msgstr "Voir :ref:`subtests` pour plus d'informations."
#: library/unittest.rst:803 #: library/unittest.rst:804
msgid "" msgid ""
"Run the test without collecting the result. This allows exceptions raised " "Run the test without collecting the result. This allows exceptions raised "
"by the test to be propagated to the caller, and can be used to support " "by the test to be propagated to the caller, and can be used to support "
@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"par le test d'être propagées à l'appelant, et donc peut être utilisé pour " "par le test d'être propagées à l'appelant, et donc peut être utilisé pour "
"exécuter des tests sous un débogueur." "exécuter des tests sous un débogueur."
#: library/unittest.rst:809 #: library/unittest.rst:810
msgid "" msgid ""
"The :class:`TestCase` class provides several assert methods to check for and " "The :class:`TestCase` class provides several assert methods to check for and "
"report failures. The following table lists the most commonly used methods " "report failures. The following table lists the most commonly used methods "
@ -1229,114 +1231,114 @@ msgstr "Vérifie que"
msgid "New in" msgid "New in"
msgstr "Disponible en" msgstr "Disponible en"
#: library/unittest.rst:816 #: library/unittest.rst:817
msgid ":meth:`assertEqual(a, b) <TestCase.assertEqual>`" msgid ":meth:`assertEqual(a, b) <TestCase.assertEqual>`"
msgstr ":meth:`assertEqual(a, b) <TestCase.assertEqual>`" msgstr ":meth:`assertEqual(a, b) <TestCase.assertEqual>`"
#: library/unittest.rst:816 #: library/unittest.rst:817
msgid "``a == b``" msgid "``a == b``"
msgstr "``a == b``" msgstr "``a == b``"
#: library/unittest.rst:819 #: library/unittest.rst:820
msgid ":meth:`assertNotEqual(a, b) <TestCase.assertNotEqual>`" msgid ":meth:`assertNotEqual(a, b) <TestCase.assertNotEqual>`"
msgstr ":meth:`assertNotEqual(a, b) <TestCase.assertNotEqual>`" msgstr ":meth:`assertNotEqual(a, b) <TestCase.assertNotEqual>`"
#: library/unittest.rst:819 #: library/unittest.rst:820
msgid "``a != b``" msgid "``a != b``"
msgstr "``a != b``" msgstr "``a != b``"
#: library/unittest.rst:822 #: library/unittest.rst:823
msgid ":meth:`assertTrue(x) <TestCase.assertTrue>`" msgid ":meth:`assertTrue(x) <TestCase.assertTrue>`"
msgstr ":meth:`assertTrue(x) <TestCase.assertTrue>`" msgstr ":meth:`assertTrue(x) <TestCase.assertTrue>`"
#: library/unittest.rst:822 #: library/unittest.rst:823
msgid "``bool(x) is True``" msgid "``bool(x) is True``"
msgstr "``bool(x) is True``" msgstr "``bool(x) is True``"
#: library/unittest.rst:825 #: library/unittest.rst:826
msgid ":meth:`assertFalse(x) <TestCase.assertFalse>`" msgid ":meth:`assertFalse(x) <TestCase.assertFalse>`"
msgstr ":meth:`assertFalse(x) <TestCase.assertFalse>`" msgstr ":meth:`assertFalse(x) <TestCase.assertFalse>`"
#: library/unittest.rst:825 #: library/unittest.rst:826
msgid "``bool(x) is False``" msgid "``bool(x) is False``"
msgstr "``bool(x) is False``" msgstr "``bool(x) is False``"
#: library/unittest.rst:828 #: library/unittest.rst:829
msgid ":meth:`assertIs(a, b) <TestCase.assertIs>`" msgid ":meth:`assertIs(a, b) <TestCase.assertIs>`"
msgstr ":meth:`assertIs(a, b) <TestCase.assertIs>`" msgstr ":meth:`assertIs(a, b) <TestCase.assertIs>`"
#: library/unittest.rst:828 #: library/unittest.rst:829
msgid "``a is b``" msgid "``a is b``"
msgstr "``a is b``" msgstr "``a is b``"
#: library/unittest.rst:831 library/unittest.rst:837 library/unittest.rst:843 #: library/unittest.rst:832 library/unittest.rst:838 library/unittest.rst:844
#: library/unittest.rst:1137 library/unittest.rst:1143 #: library/unittest.rst:1137 library/unittest.rst:1143
#: library/unittest.rst:1149 library/unittest.rst:1261 #: library/unittest.rst:1149 library/unittest.rst:1261
#: library/unittest.rst:1267 library/unittest.rst:1273 #: library/unittest.rst:1267 library/unittest.rst:1273
msgid "3.1" msgid "3.1"
msgstr "3.1" msgstr "3.1"
#: library/unittest.rst:831 #: library/unittest.rst:832
msgid ":meth:`assertIsNot(a, b) <TestCase.assertIsNot>`" msgid ":meth:`assertIsNot(a, b) <TestCase.assertIsNot>`"
msgstr ":meth:`assertIsNot(a, b) <TestCase.assertIsNot>`" msgstr ":meth:`assertIsNot(a, b) <TestCase.assertIsNot>`"
#: library/unittest.rst:831 #: library/unittest.rst:832
msgid "``a is not b``" msgid "``a is not b``"
msgstr "``a is not b``" msgstr "``a is not b``"
#: library/unittest.rst:834 #: library/unittest.rst:835
msgid ":meth:`assertIsNone(x) <TestCase.assertIsNone>`" msgid ":meth:`assertIsNone(x) <TestCase.assertIsNone>`"
msgstr ":meth:`assertIsNone(x) <TestCase.assertIsNone>`" msgstr ":meth:`assertIsNone(x) <TestCase.assertIsNone>`"
#: library/unittest.rst:834 #: library/unittest.rst:835
msgid "``x is None``" msgid "``x is None``"
msgstr "``x is None``" msgstr "``x is None``"
#: library/unittest.rst:837 #: library/unittest.rst:838
msgid ":meth:`assertIsNotNone(x) <TestCase.assertIsNotNone>`" msgid ":meth:`assertIsNotNone(x) <TestCase.assertIsNotNone>`"
msgstr ":meth:`assertIsNotNone(x) <TestCase.assertIsNotNone>`" msgstr ":meth:`assertIsNotNone(x) <TestCase.assertIsNotNone>`"
#: library/unittest.rst:837 #: library/unittest.rst:838
msgid "``x is not None``" msgid "``x is not None``"
msgstr "``x is not None``" msgstr "``x is not None``"
#: library/unittest.rst:840 #: library/unittest.rst:841
msgid ":meth:`assertIn(a, b) <TestCase.assertIn>`" msgid ":meth:`assertIn(a, b) <TestCase.assertIn>`"
msgstr ":meth:`assertIn(a, b) <TestCase.assertIn>`" msgstr ":meth:`assertIn(a, b) <TestCase.assertIn>`"
#: library/unittest.rst:840 #: library/unittest.rst:841
msgid "``a in b``" msgid "``a in b``"
msgstr "``a in b``" msgstr "``a in b``"
#: library/unittest.rst:843 #: library/unittest.rst:844
msgid ":meth:`assertNotIn(a, b) <TestCase.assertNotIn>`" msgid ":meth:`assertNotIn(a, b) <TestCase.assertNotIn>`"
msgstr ":meth:`assertNotIn(a, b) <TestCase.assertNotIn>`" msgstr ":meth:`assertNotIn(a, b) <TestCase.assertNotIn>`"
#: library/unittest.rst:843 #: library/unittest.rst:844
msgid "``a not in b``" msgid "``a not in b``"
msgstr "``a not in b``" msgstr "``a not in b``"
#: library/unittest.rst:846 #: library/unittest.rst:847
msgid ":meth:`assertIsInstance(a, b) <TestCase.assertIsInstance>`" msgid ":meth:`assertIsInstance(a, b) <TestCase.assertIsInstance>`"
msgstr ":meth:`assertIsInstance(a, b) <TestCase.assertIsInstance>`" msgstr ":meth:`assertIsInstance(a, b) <TestCase.assertIsInstance>`"
#: library/unittest.rst:846 #: library/unittest.rst:847
msgid "``isinstance(a, b)``" msgid "``isinstance(a, b)``"
msgstr "``isinstance(a, b)``" msgstr "``isinstance(a, b)``"
#: library/unittest.rst:849 library/unittest.rst:947 library/unittest.rst:1155 #: library/unittest.rst:850 library/unittest.rst:947 library/unittest.rst:1155
msgid "3.2" msgid "3.2"
msgstr "3.2" msgstr "3.2"
#: library/unittest.rst:849 #: library/unittest.rst:850
msgid ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) <TestCase.assertNotIsInstance>`" msgid ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) <TestCase.assertNotIsInstance>`"
msgstr ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) <TestCase.assertNotIsInstance>`" msgstr ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) <TestCase.assertNotIsInstance>`"
#: library/unittest.rst:849 #: library/unittest.rst:850
msgid "``not isinstance(a, b)``" msgid "``not isinstance(a, b)``"
msgstr "``not isinstance(a, b)``" msgstr "``not isinstance(a, b)``"
#: library/unittest.rst:853 #: library/unittest.rst:854
msgid "" msgid ""
"All the assert methods accept a *msg* argument that, if specified, is used " "All the assert methods accept a *msg* argument that, if specified, is used "
"as the error message on failure (see also :data:`longMessage`). Note that " "as the error message on failure (see also :data:`longMessage`). Note that "
@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"`assertWarnsRegex`, seulement quand elles sont utilisées comme gestionnaire " "`assertWarnsRegex`, seulement quand elles sont utilisées comme gestionnaire "
"de contexte." "de contexte."
#: library/unittest.rst:861 #: library/unittest.rst:862
msgid "" msgid ""
"Test that *first* and *second* are equal. If the values do not compare " "Test that *first* and *second* are equal. If the values do not compare "
"equal, the test will fail." "equal, the test will fail."
@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* sont égaux. Si les valeurs ne sont pas " "Vérifie que *first* et *second* sont égaux. Si les valeurs ne sont pas "
"égales, le test échouera." "égales, le test échouera."
#: library/unittest.rst:864 #: library/unittest.rst:865
msgid "" msgid ""
"In addition, if *first* and *second* are the exact same type and one of " "In addition, if *first* and *second* are the exact same type and one of "
"list, tuple, dict, set, frozenset or str or any type that a subclass " "list, tuple, dict, set, frozenset or str or any type that a subclass "
@ -1375,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"(voir aussi :ref:`liste des méthodes spécifiques de type <type-specific-" "(voir aussi :ref:`liste des méthodes spécifiques de type <type-specific-"
"methods>`)." "methods>`)."
#: library/unittest.rst:871 #: library/unittest.rst:872
msgid "Added the automatic calling of type-specific equality function." msgid "Added the automatic calling of type-specific equality function."
msgstr "" msgstr ""
"Ajout de l'appel automatique de la fonction d'égalité spécifique au type." "Ajout de l'appel automatique de la fonction d'égalité spécifique au type."
#: library/unittest.rst:874 #: library/unittest.rst:875
msgid "" msgid ""
":meth:`assertMultiLineEqual` added as the default type equality function for " ":meth:`assertMultiLineEqual` added as the default type equality function for "
"comparing strings." "comparing strings."
@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"Ajout de :meth:`assertMultiLineEqual` comme fonction d'égalité de type par " "Ajout de :meth:`assertMultiLineEqual` comme fonction d'égalité de type par "
"défaut pour comparer les chaînes." "défaut pour comparer les chaînes."
#: library/unittest.rst:881 #: library/unittest.rst:882
msgid "" msgid ""
"Test that *first* and *second* are not equal. If the values do compare " "Test that *first* and *second* are not equal. If the values do compare "
"equal, the test will fail." "equal, the test will fail."
@ -1396,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* ne sont pas égaux. Si les valeurs sont " "Vérifie que *first* et *second* ne sont pas égaux. Si les valeurs sont "
"égales, le test échouera." "égales, le test échouera."
#: library/unittest.rst:887 #: library/unittest.rst:888
msgid "Test that *expr* is true (or false)." msgid "Test that *expr* is true (or false)."
msgstr "Vérifie que *expr* est vraie (ou fausse)." msgstr "Vérifie que *expr* est vraie (ou fausse)."
#: library/unittest.rst:889 #: library/unittest.rst:890
msgid "" msgid ""
"Note that this is equivalent to ``bool(expr) is True`` and not to ``expr is " "Note that this is equivalent to ``bool(expr) is True`` and not to ``expr is "
"True`` (use ``assertIs(expr, True)`` for the latter). This method should " "True`` (use ``assertIs(expr, True)`` for the latter). This method should "
@ -1415,10 +1417,9 @@ msgstr ""
"``assertTrue(a == b)``), car elles fournissent un meilleur message d'erreur " "``assertTrue(a == b)``), car elles fournissent un meilleur message d'erreur "
"en cas d' échec." "en cas d' échec."
#: library/unittest.rst:899 #: library/unittest.rst:900
msgid "" #, fuzzy
"Test that *first* and *second* evaluate (or don't evaluate) to the same " msgid "Test that *first* and *second* are (or are not) the same object."
"object."
msgstr "" msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* évaluent (ou n'évaluent pas) le même objet." "Vérifie que *first* et *second* évaluent (ou n'évaluent pas) le même objet."
@ -3174,10 +3175,11 @@ msgstr ""
"chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test." "chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test."
#: library/unittest.rst:1947 #: library/unittest.rst:1947
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings "
"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure of " "holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure or "
"the test case." "error of the test case."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes " "Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes "
"de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire " "de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire "
@ -3368,9 +3370,10 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`skipped` de l'instance." "l'attribut :attr:`skipped` de l'instance."
#: library/unittest.rst:2075 #: library/unittest.rst:2075
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Called when the test case *test* fails, but was marked with the :func:" "Called when the test case *test* fails or errors, but was marked with the :"
"`expectedFailure` decorator." "func:`expectedFailure` decorator."
msgstr "" msgstr ""
"Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue, mais qui a été marqué avec " "Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue, mais qui a été marqué avec "
"le décorateur :func:`expectedFailure`." "le décorateur :func:`expectedFailure`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" "Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1087,10 +1087,11 @@ msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`" msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`"
#: reference/compound_stmts.rst:802 #: reference/compound_stmts.rst:802
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` is able to call asynchronous code in its " "An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
"*iter* implementation, and :term:`asynchronous iterator` can call " "directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
"asynchronous code in its *next* method." "asynchronous code in its ``__anext__`` method."
msgstr "" msgstr ""
"Un :term:`itérable asynchrone <asynchronous iterable>` est capable d'appeler " "Un :term:`itérable asynchrone <asynchronous iterable>` est capable d'appeler "
"du code asynchrone dans l'implémentation de sa méthode *iter* ; un :term:" "du code asynchrone dans l'implémentation de sa méthode *iter* ; un :term:"
@ -1098,9 +1099,10 @@ msgstr ""
"asynchrone dans sa méthode *next*." "asynchrone dans sa méthode *next*."
#: reference/compound_stmts.rst:806 #: reference/compound_stmts.rst:806
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous " "The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
"iterators." "iterables."
msgstr "" msgstr ""
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs " "L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs "
"asynchrones." "asynchrones."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" "Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1299,8 +1299,9 @@ msgid "Cached bytecode invalidation"
msgstr "Invalidation de *bytecode* mis en cache" msgstr "Invalidation de *bytecode* mis en cache"
#: reference/import.rst:683 #: reference/import.rst:683
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Before Python loads cached bytecode from ``.pyc`` file, it checks whether " "Before Python loads cached bytecode from a ``.pyc`` file, it checks whether "
"the cache is up-to-date with the source ``.py`` file. By default, Python " "the cache is up-to-date with the source ``.py`` file. By default, Python "
"does this by storing the source's last-modified timestamp and size in the " "does this by storing the source's last-modified timestamp and size in the "
"cache file when writing it. At runtime, the import system then validates the " "cache file when writing it. At runtime, the import system then validates the "
@ -1691,17 +1692,18 @@ msgstr ""
"(attribut `loader`) défini, à une exception près." "(attribut `loader`) défini, à une exception près."
#: reference/import.rst:859 #: reference/import.rst:859
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :"
"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " "term:`portion`, the path entry finder sets \"submodule_search_locations\" to "
"``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion." "a list containing the portion."
msgstr "" msgstr ""
"Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente " "Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente "
"une :term:`portion <portion>` d'un espace de nommage, le chercheur d'entrée " "une :term:`portion <portion>` d'un espace de nommage, le chercheur d'entrée "
"dans *path* définit le chargeur du spécificateur à ``None`` et l'attribut " "dans *path* définit le chargeur du spécificateur à ``None`` et l'attribut "
"*submodule_search_locations* à une liste contenant la portion." "*submodule_search_locations* à une liste contenant la portion."
#: reference/import.rst:864 #: reference/import.rst:863
msgid "" msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib." ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib."
"abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder." "abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder."
@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"PathEntryFinder.find_module`, ces deux méthodes étant dorénavant obsolètes " "PathEntryFinder.find_module`, ces deux méthodes étant dorénavant obsolètes "
"mais restant utilisées si ``find_spec()`` n'est pas définie." "mais restant utilisées si ``find_spec()`` n'est pas définie."
#: reference/import.rst:870 #: reference/import.rst:869
msgid "" msgid ""
"Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods " "Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods "
"instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of " "instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of "
@ -1726,44 +1728,21 @@ msgstr ""
"si ``find_spec()`` est implémentée par le chercheur d'entrée dans *path*, " "si ``find_spec()`` est implémentée par le chercheur d'entrée dans *path*, "
"les méthodes historiques sont ignorées." "les méthodes historiques sont ignorées."
#: reference/import.rst:875 #: reference/import.rst:874
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the " ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the "
"fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` " "fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` "
"returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item is " "returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item is "
"a namespace :term:`portion`. When the first item (i.e. the loader) is " "a namespace :term:`portion`."
"``None``, this means that while the path entry finder does not have a loader "
"for the named module, it knows that the path entry contributes to a "
"namespace portion for the named module. This will almost always be the case "
"where Python is asked to import a namespace package that has no physical "
"presence on the file system. When a path entry finder returns ``None`` for "
"the loader, the second item of the 2-tuple return value must be a sequence, "
"although it can be empty."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un " "La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` prend deux "
"argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. " "arguments : le nom complètement qualifié du module en cours d'importation et "
"``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le chargeur " "(optionnellement) le module cible. ``find_spec()`` renvoie un spécificateur "
"et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de nommage. Quand le " "de module pleinement peuplé. Ce spécificateur doit avoir son chargeur "
"premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est ``None``, cela signifie que, " "(attribut `loader`) défini, à une exception près."
"bien que le chercheur d'entrée dans *path* n'a pas de chargeur pour le "
"module considéré, il sait que cette entrée contribue à une portion d'espace "
"de nommage pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand "
"vous demandez à Python d'importer un paquet-espace de nommage qui n'est pas "
"présent physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée "
"dans *path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément "
"du couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide."
#: reference/import.rst:887 #: reference/import.rst:879
msgid ""
"If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is "
"ignored and the loader is returned from the path based finder, terminating "
"the search through the path entries."
msgstr ""
"Si ``find_loader()`` renvoie une valeur de chargeur qui n'est pas ``None``, "
"la portion est ignorée et le chargeur est renvoyé par le chercheur dans "
"*path*, mettant un terme à la recherche dans les chemins."
#: reference/import.rst:891
msgid "" msgid ""
"For backwards compatibility with other implementations of the import " "For backwards compatibility with other implementations of the import "
"protocol, many path entry finders also support the same, traditional " "protocol, many path entry finders also support the same, traditional "
@ -1780,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"*path* (il est convenu qu'elles enregistrent les informations relatives au " "*path* (il est convenu qu'elles enregistrent les informations relatives au "
"chemin approprié au moment de leur appel initial au point d'entrée)." "chemin approprié au moment de leur appel initial au point d'entrée)."
#: reference/import.rst:898 #: reference/import.rst:886
msgid "" msgid ""
"The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does " "The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does "
"not allow the path entry finder to contribute portions to namespace " "not allow the path entry finder to contribute portions to namespace "
@ -1795,11 +1774,11 @@ msgstr ""
"chercheur d'entrée dans *path*, le système d'importation utilise toujours " "chercheur d'entrée dans *path*, le système d'importation utilise toujours "
"``find_loader()`` plutôt que ``find_module()``." "``find_loader()`` plutôt que ``find_module()``."
#: reference/import.rst:906 #: reference/import.rst:894
msgid "Replacing the standard import system" msgid "Replacing the standard import system"
msgstr "Remplacement du système d'importation standard" msgstr "Remplacement du système d'importation standard"
#: reference/import.rst:908 #: reference/import.rst:896
msgid "" msgid ""
"The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to " "The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to "
"delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them " "delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them "
@ -1809,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"supprimer le contenu par défaut de :data:`sys.meta_path` et de le remplacer " "supprimer le contenu par défaut de :data:`sys.meta_path` et de le remplacer "
"complètement par un chercheur dans les méta-chemins sur mesure." "complètement par un chercheur dans les méta-chemins sur mesure."
#: reference/import.rst:912 #: reference/import.rst:900
msgid "" msgid ""
"If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without " "If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without "
"affecting other APIs that access the import system, then replacing the " "affecting other APIs that access the import system, then replacing the "
@ -1823,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"technique peut aussi être employée au niveau d'un module pour n'altérer le " "technique peut aussi être employée au niveau d'un module pour n'altérer le "
"comportement des importations qu'à l'intérieur de ce module." "comportement des importations qu'à l'intérieur de ce module."
#: reference/import.rst:918 #: reference/import.rst:906
msgid "" msgid ""
"To selectively prevent the import of some modules from a hook early on the " "To selectively prevent the import of some modules from a hook early on the "
"meta path (rather than disabling the standard import system entirely), it is " "meta path (rather than disabling the standard import system entirely), it is "
@ -1840,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"indique que la recherche dans le méta-chemin peut continuer alors que la " "indique que la recherche dans le méta-chemin peut continuer alors que la "
"levée de l'exception termine immédiatement la recherche." "levée de l'exception termine immédiatement la recherche."
#: reference/import.rst:928 #: reference/import.rst:916
msgid "Package Relative Imports" msgid "Package Relative Imports"
msgstr "Importations relatives au paquet" msgstr "Importations relatives au paquet"
#: reference/import.rst:930 #: reference/import.rst:918
msgid "" msgid ""
"Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative " "Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative "
"import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate " "import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate "
@ -1857,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"paquet actuel, un niveau par point avant le premier. Par exemple, en ayant " "paquet actuel, un niveau par point avant le premier. Par exemple, en ayant "
"le contenu suivant ::" "le contenu suivant ::"
#: reference/import.rst:946 #: reference/import.rst:934
msgid "" msgid ""
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the " "In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the "
"following are valid relative imports::" "following are valid relative imports::"
@ -1865,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les " "Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les "
"importations suivantes sont des importations relatives valides ::" "importations suivantes sont des importations relatives valides ::"
#: reference/import.rst:956 #: reference/import.rst:944
msgid "" msgid ""
"Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` " "Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` "
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for " "syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for "
@ -1875,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"soit ``from <> import <>``, mais les importations relatives doivent " "soit ``from <> import <>``, mais les importations relatives doivent "
"seulement utiliser la deuxième forme, la raison étant ::" "seulement utiliser la deuxième forme, la raison étant ::"
#: reference/import.rst:962 #: reference/import.rst:950
msgid "" msgid ""
"should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a " "should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a "
"valid expression." "valid expression."
@ -1883,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"devrait exposer ``XXX.YYY.ZZZ`` comme une expression utilisable, mais ``." "devrait exposer ``XXX.YYY.ZZZ`` comme une expression utilisable, mais ``."
"moduleY`` nest pas une expression valide." "moduleY`` nest pas une expression valide."
#: reference/import.rst:967 #: reference/import.rst:955
msgid "Special considerations for __main__" msgid "Special considerations for __main__"
msgstr "Cas particulier de ``__main__``" msgstr "Cas particulier de ``__main__``"
#: reference/import.rst:969 #: reference/import.rst:957
msgid "" msgid ""
"The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import " "The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import "
"system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is " "system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is "
@ -1905,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"natif. Effectivement, la manière dont est initialisé ``__main__`` dépend des " "natif. Effectivement, la manière dont est initialisé ``__main__`` dépend des "
"drapeaux et options avec lesquels l'interpréteur est lancé." "drapeaux et options avec lesquels l'interpréteur est lancé."
#: reference/import.rst:980 #: reference/import.rst:968
msgid "__main__.__spec__" msgid "__main__.__spec__"
msgstr "``__main__.__spec__``" msgstr "``__main__.__spec__``"
#: reference/import.rst:982 #: reference/import.rst:970
msgid "" msgid ""
"Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets " "Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets "
"set appropriately or to ``None``." "set appropriately or to ``None``."
@ -1917,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"En fonction de la manière dont :mod:`__main__` est initialisé, ``__main__." "En fonction de la manière dont :mod:`__main__` est initialisé, ``__main__."
"__spec__`` est défini de manière conforme ou mis à ``None``." "__spec__`` est défini de manière conforme ou mis à ``None``."
#: reference/import.rst:985 #: reference/import.rst:973
msgid "" msgid ""
"When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to " "When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to "
"the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also " "the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also "
@ -1930,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"que partie de l'exécution d'un répertoire, d'un fichier zip ou d'une entrée " "que partie de l'exécution d'un répertoire, d'un fichier zip ou d'une entrée "
"de :data:`sys.path`." "de :data:`sys.path`."
#: reference/import.rst:990 #: reference/import.rst:978
msgid "" msgid ""
"In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__." "In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__."
"__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:" "__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:"
@ -1940,23 +1919,23 @@ msgstr ""
"__spec__`` est mis à ``None``, car le code qui peuple :mod:`__main__` ne " "__spec__`` est mis à ``None``, car le code qui peuple :mod:`__main__` ne "
"trouve pas de correspondance directe avec un module que l'on importe :" "trouve pas de correspondance directe avec un module que l'on importe :"
#: reference/import.rst:994 #: reference/import.rst:982
msgid "interactive prompt" msgid "interactive prompt"
msgstr "invite de commande interactive" msgstr "invite de commande interactive"
#: reference/import.rst:995 #: reference/import.rst:983
msgid ":option:`-c` option" msgid ":option:`-c` option"
msgstr "l'option :option:`-c`" msgstr "l'option :option:`-c`"
#: reference/import.rst:996 #: reference/import.rst:984
msgid "running from stdin" msgid "running from stdin"
msgstr "lecture depuis l'entrée standard" msgstr "lecture depuis l'entrée standard"
#: reference/import.rst:997 #: reference/import.rst:985
msgid "running directly from a source or bytecode file" msgid "running directly from a source or bytecode file"
msgstr "lecture depuis un fichier de code source ou de *bytecode*" msgstr "lecture depuis un fichier de code source ou de *bytecode*"
#: reference/import.rst:999 #: reference/import.rst:987
msgid "" msgid ""
"Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even " "Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even "
"if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use " "if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use "
@ -1968,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"que module. Utilisez l'option :option:`-m` si vous souhaitez disposer de " "que module. Utilisez l'option :option:`-m` si vous souhaitez disposer de "
"métadonnées valides du module dans :mod:`__main__`." "métadonnées valides du module dans :mod:`__main__`."
#: reference/import.rst:1004 #: reference/import.rst:992
msgid "" msgid ""
"Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module " "Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module "
"and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered " "and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered "
@ -1983,15 +1962,15 @@ msgstr ""
"module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas " "module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas "
"durant une importation normale." "durant une importation normale."
#: reference/import.rst:1012 #: reference/import.rst:1000
msgid "Open issues" msgid "Open issues"
msgstr "Idées d'amélioration" msgstr "Idées d'amélioration"
#: reference/import.rst:1014 #: reference/import.rst:1002
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram." msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
msgstr "XXX Ce serait vraiment bien de disposer d'un diagramme." msgstr "XXX Ce serait vraiment bien de disposer d'un diagramme."
#: reference/import.rst:1016 #: reference/import.rst:1004
msgid "" msgid ""
"XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the " "XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the "
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting " "attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
@ -2001,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées " "attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées "
"associées dans la page de référence du modèle de données ?" "associées dans la page de référence du modèle de données ?"
#: reference/import.rst:1020 #: reference/import.rst:1008
msgid "" msgid ""
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" " "XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
"links at the top pointing to the new import system section." "links at the top pointing to the new import system section."
@ -2010,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section " "comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section "
"du nouveau mécanisme d'import." "du nouveau mécanisme d'import."
#: reference/import.rst:1023 #: reference/import.rst:1011
msgid "" msgid ""
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` " "XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
"is initialized?" "is initialized?"
@ -2018,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` " "XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` "
"est initialisé ?" "est initialisé ?"
#: reference/import.rst:1026 #: reference/import.rst:1014
msgid "" msgid ""
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:" "XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
"`395`)." "`395`)."
@ -2026,11 +2005,11 @@ msgstr ""
"XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` " "XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` "
"(c.-à-d. des extraits de la :pep:`395`)." "(c.-à-d. des extraits de la :pep:`395`)."
#: reference/import.rst:1031 #: reference/import.rst:1019
msgid "References" msgid "References"
msgstr "Références" msgstr "Références"
#: reference/import.rst:1033 #: reference/import.rst:1021
msgid "" msgid ""
"The import machinery has evolved considerably since Python's early days. " "The import machinery has evolved considerably since Python's early days. "
"The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/" "The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/"
@ -2042,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"packages/>`_ originale est toujours disponible, bien que quelques détails " "packages/>`_ originale est toujours disponible, bien que quelques détails "
"ont changé depuis l'écriture de ce document." "ont changé depuis l'écriture de ce document."
#: reference/import.rst:1038 #: reference/import.rst:1026
msgid "" msgid ""
"The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with " "The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with "
"subsequent extension in :pep:`420`." "subsequent extension in :pep:`420`."
@ -2050,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"La spécification originale de :data:`sys.meta_path` se trouve dans la :pep:" "La spécification originale de :data:`sys.meta_path` se trouve dans la :pep:"
"`302`. La :pep:`420` contient des extensions significatives." "`302`. La :pep:`420` contient des extensions significatives."
#: reference/import.rst:1041 #: reference/import.rst:1029
msgid "" msgid ""
":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for " ":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for "
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as " "Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
@ -2061,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"meth:`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:" "meth:`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:"
"`find_module`." "`find_module`."
#: reference/import.rst:1045 #: reference/import.rst:1033
msgid "" msgid ""
":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for " ":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for "
"explicit relative imports in main modules." "explicit relative imports in main modules."
@ -2069,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"La :pep:`366` décrit l'ajout de l'attribut ``__package__`` pour les " "La :pep:`366` décrit l'ajout de l'attribut ``__package__`` pour les "
"importations relatives explicites dans les modules principaux." "importations relatives explicites dans les modules principaux."
#: reference/import.rst:1048 #: reference/import.rst:1036
msgid "" msgid ""
":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially " ":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially "
"proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for " "proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for "
@ -2079,11 +2058,11 @@ msgstr ""
"relatives explicites. Elle a aussi proposé ``__name__`` pour la sémantique " "relatives explicites. Elle a aussi proposé ``__name__`` pour la sémantique "
"que la :pep:`366` attribuait à ``__package__``." "que la :pep:`366` attribuait à ``__package__``."
#: reference/import.rst:1052 #: reference/import.rst:1040
msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts." msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts."
msgstr ":pep:`338` définit l'exécution de modules en tant que scripts." msgstr ":pep:`338` définit l'exécution de modules en tant que scripts."
#: reference/import.rst:1054 #: reference/import.rst:1042
msgid "" msgid ""
":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec " ":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec "
"objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of " "objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of "
@ -2097,15 +2076,15 @@ msgstr ""
"permettent de supprimer plusieurs API dans le système d'importation et " "permettent de supprimer plusieurs API dans le système d'importation et "
"d'ajouter de nouvelles méthodes aux chercheurs et chargeurs." "d'ajouter de nouvelles méthodes aux chercheurs et chargeurs."
#: reference/import.rst:1061 #: reference/import.rst:1049
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: reference/import.rst:1062 #: reference/import.rst:1050
msgid "See :class:`types.ModuleType`." msgid "See :class:`types.ModuleType`."
msgstr "Voir :class:`types.ModuleType`." msgstr "Voir :class:`types.ModuleType`."
#: reference/import.rst:1064 #: reference/import.rst:1052
msgid "" msgid ""
"The importlib implementation avoids using the return value directly. " "The importlib implementation avoids using the return value directly. "
"Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:" "Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:"
@ -2120,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"comportement spécifique à l'implémentation dont le résultat n'est pas " "comportement spécifique à l'implémentation dont le résultat n'est pas "
"garanti pour les autres implémentations de Python." "garanti pour les autres implémentations de Python."
#: reference/import.rst:1071 #: reference/import.rst:1059
msgid "" msgid ""
"In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp." "In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp."
"NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended " "NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended "
@ -2131,3 +2110,39 @@ msgstr ""
"`imp.NullImporter` dans :data:`sys.path_importer_cache`. Il est recommandé " "`imp.NullImporter` dans :data:`sys.path_importer_cache`. Il est recommandé "
"de modifier ce code afin d'utiliser ``None`` à la place. Lisez :ref:" "de modifier ce code afin d'utiliser ``None`` à la place. Lisez :ref:"
"`portingpythoncode` pour plus de détails." "`portingpythoncode` pour plus de détails."
#~ msgid ""
#~ ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, "
#~ "the fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` "
#~ "returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item "
#~ "is a namespace :term:`portion`. When the first item (i.e. the loader) is "
#~ "``None``, this means that while the path entry finder does not have a "
#~ "loader for the named module, it knows that the path entry contributes to "
#~ "a namespace portion for the named module. This will almost always be the "
#~ "case where Python is asked to import a namespace package that has no "
#~ "physical presence on the file system. When a path entry finder returns "
#~ "``None`` for the loader, the second item of the 2-tuple return value must "
#~ "be a sequence, although it can be empty."
#~ msgstr ""
#~ "La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un "
#~ "argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. "
#~ "``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le "
#~ "chargeur et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de "
#~ "nommage. Quand le premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est "
#~ "``None``, cela signifie que, bien que le chercheur d'entrée dans *path* "
#~ "n'a pas de chargeur pour le module considéré, il sait que cette entrée "
#~ "contribue à une portion d'espace de nommage pour le module considéré. "
#~ "C'est presque toujours le cas quand vous demandez à Python d'importer un "
#~ "paquet-espace de nommage qui n'est pas présent physiquement sur le "
#~ "système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée dans *path* renvoie "
#~ "``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément du couple renvoyé "
#~ "doit être une séquence, éventuellement vide."
#~ msgid ""
#~ "If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is "
#~ "ignored and the loader is returned from the path based finder, "
#~ "terminating the search through the path entries."
#~ msgstr ""
#~ "Si ``find_loader()`` renvoie une valeur de chargeur qui n'est pas "
#~ "``None``, la portion est ignorée et le chargeur est renvoyé par le "
#~ "chercheur dans *path*, mettant un terme à la recherche dans les chemins."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1244,9 +1244,10 @@ msgid "other future statements."
msgstr "d'autres instructions *future*." msgstr "d'autres instructions *future*."
#: reference/simple_stmts.rst:877 #: reference/simple_stmts.rst:877
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The only feature in Python 3.7 that requires using the future statement is " "The only feature that requires using the future statement is ``annotations`` "
"``annotations``." "(see :pep:`563`)."
msgstr "" msgstr ""
"La seule fonctionnalité dans Python 3.7 qui nécessite l'utilisation de " "La seule fonctionnalité dans Python 3.7 qui nécessite l'utilisation de "
"l'instruction `future` est ``annotations``." "l'instruction `future` est ``annotations``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -242,38 +242,34 @@ msgid "Python 3.6 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)" msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:10 #: tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:11
msgid "Python 2.7 (EOL)" msgid "Python 2.7 (EOL)"
msgstr "Python 2.7 (en fin de vie)" msgstr "Python 2.7 (en fin de vie)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:12 #: tools/templates/indexsidebar.html:11
msgid "All versions" msgid "All versions"
msgstr "Toutes les versions" msgstr "Toutes les versions"
#: tools/templates/indexsidebar.html:15 #: tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Other resources" msgid "Other resources"
msgstr "Autres ressources" msgstr "Autres ressources"
#: tools/templates/indexsidebar.html:18 #: tools/templates/indexsidebar.html:17
msgid "PEP Index" msgid "PEP Index"
msgstr "Index des PEP" msgstr "Index des PEP"
#: tools/templates/indexsidebar.html:19 #: tools/templates/indexsidebar.html:18
msgid "Beginner's Guide" msgid "Beginner's Guide"
msgstr "Guide du débutant" msgstr "Guide du débutant"
#: tools/templates/indexsidebar.html:20 #: tools/templates/indexsidebar.html:19
msgid "Book List" msgid "Book List"
msgstr "Liste de livres" msgstr "Liste de livres"
#: tools/templates/indexsidebar.html:21 #: tools/templates/indexsidebar.html:20
msgid "Audio/Visual Talks" msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Documents multimédia" msgstr "Documents multimédia"
#: tools/templates/indexsidebar.html:22 #: tools/templates/indexsidebar.html:21
msgid "Python Developers Guide" msgid "Python Developers Guide"
msgstr "Guide du développeur Python" msgstr "Guide du développeur Python"
@ -293,3 +289,6 @@ msgstr "Bienvenue sur la documentation de la version stable actuelle de Python"
#: tools/templates/layout.html:19 #: tools/templates/layout.html:19
msgid "Documentation " msgid "Documentation "
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#~ msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
#~ msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Exception Chaining"
msgstr "Chaînage d'exceptions" msgstr "Chaînage d'exceptions"
#: tutorial/errors.rst:275 #: tutorial/errors.rst:275
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which " "The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which "
"enables chaining exceptions by setting the ``__cause__`` attribute of the " "enables chaining exceptions. For example::"
"raised exception. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui " "L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui "
"permets de chaîner les exceptions en définissant l'attribut ``__cause__`` de " "permets de chaîner les exceptions en définissant l'attribut ``__cause__`` de "
@ -376,11 +376,11 @@ msgstr ""
"Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::" "Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:302 #: tutorial/errors.rst:302
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The expression following the :keyword:`from` must be either an exception or " "Exception chaining happens automatically when an exception is raised inside "
"``None``. Exception chaining happens automatically when an exception is " "an :keyword:`except` or :keyword:`finally` section. Exception chaining can "
"raised inside an exception handler or :keyword:`finally` section. Exception " "be disabled by using ``from None`` idiom:"
"chaining can be disabled by using ``from None`` idiom:"
msgstr "" msgstr ""
"L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit " "L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit "
"``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une " "``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une "
@ -388,11 +388,16 @@ msgstr ""
"keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant " "keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant "
"l'idiome ``from None`` :" "l'idiome ``from None`` :"
#: tutorial/errors.rst:320 #: tutorial/errors.rst:315
msgid ""
"For more information about chaining mechanics, see :ref:`bltin-exceptions`."
msgstr ""
#: tutorial/errors.rst:321
msgid "User-defined Exceptions" msgid "User-defined Exceptions"
msgstr "Exceptions définies par l'utilisateur" msgstr "Exceptions définies par l'utilisateur"
#: tutorial/errors.rst:322 #: tutorial/errors.rst:323
msgid "" msgid ""
"Programs may name their own exceptions by creating a new exception class " "Programs may name their own exceptions by creating a new exception class "
"(see :ref:`tut-classes` for more about Python classes). Exceptions should " "(see :ref:`tut-classes` for more about Python classes). Exceptions should "
@ -404,7 +409,7 @@ msgstr ""
"les classes de Python). Les exceptions sont typiquement dérivées de la " "les classes de Python). Les exceptions sont typiquement dérivées de la "
"classe :exc:`Exception`, directement ou non." "classe :exc:`Exception`, directement ou non."
#: tutorial/errors.rst:326 #: tutorial/errors.rst:327
msgid "" msgid ""
"Exception classes can be defined which do anything any other class can do, " "Exception classes can be defined which do anything any other class can do, "
"but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that " "but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that "
@ -423,7 +428,7 @@ msgstr ""
"exceptions définies dans ce module et de créer des sous-classes spécifiques " "exceptions définies dans ce module et de créer des sous-classes spécifiques "
"d'exceptions pour les différentes conditions d'erreurs ::" "d'exceptions pour les différentes conditions d'erreurs ::"
#: tutorial/errors.rst:364 #: tutorial/errors.rst:365
msgid "" msgid ""
"Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the " "Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the "
"naming of the standard exceptions." "naming of the standard exceptions."
@ -431,7 +436,7 @@ msgstr ""
"La plupart des exceptions sont définies avec des noms qui se terminent par " "La plupart des exceptions sont définies avec des noms qui se terminent par "
"\"Error\", comme les exceptions standards." "\"Error\", comme les exceptions standards."
#: tutorial/errors.rst:367 #: tutorial/errors.rst:368
msgid "" msgid ""
"Many standard modules define their own exceptions to report errors that may " "Many standard modules define their own exceptions to report errors that may "
"occur in functions they define. More information on classes is presented in " "occur in functions they define. More information on classes is presented in "
@ -442,11 +447,11 @@ msgstr ""
"d'informations sur les classes sont présentées dans le chapitre :ref:`tut-" "d'informations sur les classes sont présentées dans le chapitre :ref:`tut-"
"classes`." "classes`."
#: tutorial/errors.rst:375 #: tutorial/errors.rst:376
msgid "Defining Clean-up Actions" msgid "Defining Clean-up Actions"
msgstr "Définition d'actions de nettoyage" msgstr "Définition d'actions de nettoyage"
#: tutorial/errors.rst:377 #: tutorial/errors.rst:378
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`try` statement has another optional clause which is intended " "The :keyword:`try` statement has another optional clause which is intended "
"to define clean-up actions that must be executed under all circumstances. " "to define clean-up actions that must be executed under all circumstances. "
@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
"à définir des actions de nettoyage devant être exécutées dans certaines " "à définir des actions de nettoyage devant être exécutées dans certaines "
"circonstances. Par exemple ::" "circonstances. Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:391 #: tutorial/errors.rst:392
msgid "" msgid ""
"If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause " "If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause "
"will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. " "will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. "
@ -470,7 +475,7 @@ msgstr ""
"exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes " "exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes "
"lorsqu'une exception apparait :" "lorsqu'une exception apparait :"
#: tutorial/errors.rst:397 #: tutorial/errors.rst:398
msgid "" msgid ""
"If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the " "If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the "
"exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is " "exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is "
@ -482,7 +487,7 @@ msgstr ""
"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`!except`, l'exception est levée " "n'est pas récupérée par une clause :keyword:`!except`, l'exception est levée "
"à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." "à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
#: tutorial/errors.rst:403 #: tutorial/errors.rst:404
msgid "" msgid ""
"An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :" "An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :"
"keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:" "keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:"
@ -492,7 +497,7 @@ msgstr ""
"except` ou :keyword:`!else`. Encore une fois, l'exception est reprise après " "except` ou :keyword:`!else`. Encore une fois, l'exception est reprise après "
"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." "que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
#: tutorial/errors.rst:407 #: tutorial/errors.rst:408
msgid "" msgid ""
"If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:" "If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:"
"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause " "`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause "
@ -504,7 +509,7 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :" "keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :"
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`." "keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`."
#: tutorial/errors.rst:413 #: tutorial/errors.rst:414
msgid "" msgid ""
"If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the " "If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the "
"returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :" "returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :"
@ -516,15 +521,15 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally`, et non la valeur du :keyword:`!return` de la clause :" "keyword:`!finally`, et non la valeur du :keyword:`!return` de la clause :"
"keyword:`!try`." "keyword:`!try`."
#: tutorial/errors.rst:419 #: tutorial/errors.rst:420
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::" msgstr "Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:430 #: tutorial/errors.rst:431
msgid "A more complicated example::" msgid "A more complicated example::"
msgstr "Un exemple plus compliqué ::" msgstr "Un exemple plus compliqué ::"
#: tutorial/errors.rst:455 #: tutorial/errors.rst:456
msgid "" msgid ""
"As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. " "As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. "
"The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :" "The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :"
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr ""
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " "`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été "
"exécutée." "exécutée."
#: tutorial/errors.rst:460 #: tutorial/errors.rst:461
msgid "" msgid ""
"In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for " "In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for "
"releasing external resources (such as files or network connections), " "releasing external resources (such as files or network connections), "
@ -547,11 +552,11 @@ msgstr ""
"utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des " "utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des "
"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources." "connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources."
#: tutorial/errors.rst:468 #: tutorial/errors.rst:469
msgid "Predefined Clean-up Actions" msgid "Predefined Clean-up Actions"
msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies" msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies"
#: tutorial/errors.rst:470 #: tutorial/errors.rst:471
msgid "" msgid ""
"Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the " "Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the "
"object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using " "object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using "
@ -563,7 +568,7 @@ msgstr ""
"que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " "que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple "
"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" "suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::"
#: tutorial/errors.rst:478 #: tutorial/errors.rst:479
msgid "" msgid ""
"The problem with this code is that it leaves the file open for an " "The problem with this code is that it leaves the file open for an "
"indeterminate amount of time after this part of the code has finished " "indeterminate amount of time after this part of the code has finished "
@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
"objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours " "objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours "
"nettoyés rapidement et correctement. ::" "nettoyés rapidement et correctement. ::"
#: tutorial/errors.rst:488 #: tutorial/errors.rst:489
msgid "" msgid ""
"After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a " "After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a "
"problem was encountered while processing the lines. Objects which, like " "problem was encountered while processing the lines. Objects which, like "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-18 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -431,20 +431,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f." "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources " "close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
"used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage collector " "used by it."
"will eventually destroy the object and close the open file for you, but the "
"file may stay open for a while. Another risk is that different Python "
"implementations will do this clean-up at different times."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler ``f."
"close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les ressources "
"système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le fichier, le "
"ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et fermer le fichier "
"pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant un moment. Un autre "
"risque est que différentes implémentations de Python risquent faire ce "
"nettoyage à des moments différents."
#: tutorial/inputoutput.rst:338 #: tutorial/inputoutput.rst:335
msgid ""
"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling "
"``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being "
"completely written to the disk, even if the program exits successfully."
msgstr ""
#: tutorial/inputoutput.rst:343
msgid "" msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by " "After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by "
"calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically " "calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically "
@ -454,11 +451,11 @@ msgstr ""
"`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de " "`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de "
"l'objet fichier échoue systématiquement. ::" "l'objet fichier échoue systématiquement. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:352 #: tutorial/inputoutput.rst:357
msgid "Methods of File Objects" msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Méthodes des objets fichiers" msgstr "Méthodes des objets fichiers"
#: tutorial/inputoutput.rst:354 #: tutorial/inputoutput.rst:359
msgid "" msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object " "The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created." "called ``f`` has already been created."
@ -466,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé " "Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé "
"``f`` a déjà été créé." "``f`` a déjà été créé."
#: tutorial/inputoutput.rst:357 #: tutorial/inputoutput.rst:362
msgid "" msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " "To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity "
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " "of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary "
@ -487,7 +484,7 @@ msgstr ""
"mode binaire) sont lus et renvoyés. Si la fin du fichier est atteinte, ``f." "mode binaire) sont lus et renvoyés. Si la fin du fichier est atteinte, ``f."
"read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" "read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:371 #: tutorial/inputoutput.rst:376
msgid "" msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``" "``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``"
"\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " "\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last "
@ -504,7 +501,7 @@ msgstr ""
"atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne " "atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne "
"de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::" "de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:385 #: tutorial/inputoutput.rst:390
msgid "" msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is " "For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is "
"memory efficient, fast, and leads to simple code::" "memory efficient, fast, and leads to simple code::"
@ -513,7 +510,7 @@ msgstr ""
"C'est plus efficace en termes de gestion mémoire, plus rapide et donne un " "C'est plus efficace en termes de gestion mémoire, plus rapide et donne un "
"code plus simple ::" "code plus simple ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:394 #: tutorial/inputoutput.rst:399
msgid "" msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use " "If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``." "``list(f)`` or ``f.readlines()``."
@ -521,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi " "Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi "
"possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``." "possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``."
#: tutorial/inputoutput.rst:397 #: tutorial/inputoutput.rst:402
msgid "" msgid ""
"``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning " "``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning "
"the number of characters written. ::" "the number of characters written. ::"
@ -529,7 +526,7 @@ msgstr ""
"``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie " "``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie "
"le nombre de caractères écrits. ::" "le nombre de caractères écrits. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:403 #: tutorial/inputoutput.rst:408
msgid "" msgid ""
"Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text " "Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text "
"mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::" "mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::"
@ -537,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), " "Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), "
"soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire ::" "soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:411 #: tutorial/inputoutput.rst:416
msgid "" msgid ""
"``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in " "``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in "
"the file represented as number of bytes from the beginning of the file when " "the file represented as number of bytes from the beginning of the file when "
@ -547,7 +544,7 @@ msgstr ""
"fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier " "fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier "
"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte." "est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte."
#: tutorial/inputoutput.rst:415 #: tutorial/inputoutput.rst:420
msgid "" msgid ""
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The " "To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The "
"position is computed from adding *offset* to a reference point; the " "position is computed from adding *offset* to a reference point; the "
@ -564,7 +561,7 @@ msgstr ""
"la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 " "la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 "
"(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::" "(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:434 #: tutorial/inputoutput.rst:439
msgid "" msgid ""
"In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks " "In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks "
"relative to the beginning of the file are allowed (the exception being " "relative to the beginning of the file are allowed (the exception being "
@ -579,7 +576,7 @@ msgstr ""
"renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre " "renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre "
"*décalage* produit un comportement indéfini." "*décalage* produit un comportement indéfini."
#: tutorial/inputoutput.rst:440 #: tutorial/inputoutput.rst:445
msgid "" msgid ""
"File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :" "File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :"
"meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library " "meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library "
@ -590,11 +587,11 @@ msgstr ""
"consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide " "consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide "
"complet des objets fichiers." "complet des objets fichiers."
#: tutorial/inputoutput.rst:448 #: tutorial/inputoutput.rst:453
msgid "Saving structured data with :mod:`json`" msgid "Saving structured data with :mod:`json`"
msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`" msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`"
#: tutorial/inputoutput.rst:452 #: tutorial/inputoutput.rst:457
msgid "" msgid ""
"Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit " "Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit "
"more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will " "more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will "
@ -612,7 +609,7 @@ msgstr ""
"instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite " "instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite "
"compliqué." "compliqué."
#: tutorial/inputoutput.rst:459 #: tutorial/inputoutput.rst:464
msgid "" msgid ""
"Rather than having users constantly writing and debugging code to save " "Rather than having users constantly writing and debugging code to save "
"complicated data types to files, Python allows you to use the popular data " "complicated data types to files, Python allows you to use the popular data "
@ -635,7 +632,7 @@ msgstr ""
"et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été " "et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été "
"stockée ou transmise à une autre machine." "stockée ou transmise à une autre machine."
#: tutorial/inputoutput.rst:470 #: tutorial/inputoutput.rst:475
msgid "" msgid ""
"The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data " "The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data "
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a " "exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
@ -645,7 +642,7 @@ msgstr ""
"échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrisent, ce qui en fait " "échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrisent, ce qui en fait "
"un format de prédilection pour l'interopérabilité." "un format de prédilection pour l'interopérabilité."
#: tutorial/inputoutput.rst:474 #: tutorial/inputoutput.rst:479
msgid "" msgid ""
"If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation " "If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation "
"with a simple line of code::" "with a simple line of code::"
@ -653,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en " "Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en "
"tapant simplement ::" "tapant simplement ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:481 #: tutorial/inputoutput.rst:486
msgid "" msgid ""
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json." "Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json."
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " "dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is "
@ -664,7 +661,7 @@ msgstr ""
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en " "file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en "
"écriture, il est possible de faire ::" "écriture, il est possible de faire ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:487 #: tutorial/inputoutput.rst:492
msgid "" msgid ""
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has " "To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has "
"been opened for reading::" "been opened for reading::"
@ -672,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` " "Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` "
"ouvert en lecture ::" "ouvert en lecture ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:492 #: tutorial/inputoutput.rst:497
msgid "" msgid ""
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but " "This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but "
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra " "serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra "
@ -684,11 +681,11 @@ msgstr ""
"plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment " "plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment "
"faire." "faire."
#: tutorial/inputoutput.rst:498 #: tutorial/inputoutput.rst:503
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module" msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr "Le module :mod:`pickle`" msgstr "Le module :mod:`pickle`"
#: tutorial/inputoutput.rst:500 #: tutorial/inputoutput.rst:505
msgid "" msgid ""
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the " "Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the "
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is " "serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is "
@ -704,3 +701,19 @@ msgstr ""
"dé-sérialiser des données au format *pickle* provenant d'une source " "dé-sérialiser des données au format *pickle* provenant d'une source "
"malveillante et particulièrement habile peut mener à exécuter du code " "malveillante et particulièrement habile peut mener à exécuter du code "
"arbitraire." "arbitraire."
#~ msgid ""
#~ "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
#~ "close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
#~ "used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage "
#~ "collector will eventually destroy the object and close the open file for "
#~ "you, but the file may stay open for a while. Another risk is that "
#~ "different Python implementations will do this clean-up at different times."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler "
#~ "``f.close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les "
#~ "ressources système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le "
#~ "fichier, le ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et "
#~ "fermer le fichier pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant "
#~ "un moment. Un autre risque est que différentes implémentations de Python "
#~ "risquent faire ce nettoyage à des moments différents."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -52,11 +52,12 @@ msgstr ""
"séparé est disponible pour intégrer Python dans d'autres applications." "séparé est disponible pour intégrer Python dans d'autres applications."
#: using/windows.rst:24 #: using/windows.rst:24
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"As specified in :pep:`11`, a Python release only supports a Windows platform " "As specified in :pep:`11`, a Python release only supports a Windows platform "
"while Microsoft considers the platform under extended support. This means " "while Microsoft considers the platform under extended support. This means "
"that Python |version| supports Windows Vista and newer. If you require " "that Python |version| supports Windows 8.1 and newer. If you require Windows "
"Windows XP support then please install Python 3.4." "7 support, please install Python 3.8."
msgstr "" msgstr ""
"Comme spécifié dans la :pep:`11`, une *release* Python ne gère qu'une " "Comme spécifié dans la :pep:`11`, une *release* Python ne gère qu'une "
"plateforme Windows alors que Microsoft considère la plateforme sous support " "plateforme Windows alors que Microsoft considère la plateforme sous support "
@ -255,12 +256,13 @@ msgstr ""
"cause d'erreurs." "cause d'erreurs."
#: using/windows.rst:104 #: using/windows.rst:104
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to " "In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to "
"approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate " "approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate "
"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set the registry value " "the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control" "``1`` in the registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet"
"\\FileSystem@LongPathsEnabled`` to ``1``." "\\Control\\FileSystem``."
msgstr "" msgstr ""
"Dans les dernières versions de Windows, cette limitation peut être étendue à " "Dans les dernières versions de Windows, cette limitation peut être étendue à "
"approximativement 32.000 caractères. Votre administrateur devra activer la " "approximativement 32.000 caractères. Votre administrateur devra activer la "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:555 #: whatsnew/2.4.rst:555
msgid "" msgid ""
"You can also provide *tuples* containing the sign, the mantissa represented " "You can also provide tuples containing the sign, the mantissa represented "
"as a tuple of decimal digits, and the exponent::" "as a tuple of decimal digits, and the exponent::"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Fred-si <fred-si@zacly.net>\n" "Last-Translator: Fred-si <fred-si@zacly.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2764,18 +2764,11 @@ msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)"
#: whatsnew/3.8.rst:2116 #: whatsnew/3.8.rst:2116
msgid "" msgid ""
"The :c:func:`PyCode_New` has a new parameter in the second position "
"(*posonlyargcount*) to support :pep:`570`, indicating the number of "
"positional-only arguments."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2119
msgid ""
"The functions :c:func:`PyNode_AddChild` and :c:func:`PyParser_AddToken` now " "The functions :c:func:`PyNode_AddChild` and :c:func:`PyParser_AddToken` now "
"accept two additional ``int`` arguments *end_lineno* and *end_col_offset*." "accept two additional ``int`` arguments *end_lineno* and *end_col_offset*."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2122 #: whatsnew/3.8.rst:2119
msgid "" msgid ""
"The :file:`libpython38.a` file to allow MinGW tools to link directly " "The :file:`libpython38.a` file to allow MinGW tools to link directly "
"against :file:`python38.dll` is no longer included in the regular Windows " "against :file:`python38.dll` is no longer included in the regular Windows "
@ -2784,7 +2777,7 @@ msgid ""
"package:" "package:"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2132 #: whatsnew/3.8.rst:2129
msgid "" msgid ""
"The location of an installed :file:`pythonXY.dll` will depend on the " "The location of an installed :file:`pythonXY.dll` will depend on the "
"installation options and the version and language of Windows. See :ref:" "installation options and the version and language of Windows. See :ref:"
@ -2793,15 +2786,15 @@ msgid ""
"the :file:`libs` directory under your Python installation." "the :file:`libs` directory under your Python installation."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2138 #: whatsnew/3.8.rst:2135
msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37351`.)" msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37351`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2142 #: whatsnew/3.8.rst:2139
msgid "CPython bytecode changes" msgid "CPython bytecode changes"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2144 #: whatsnew/3.8.rst:2141
msgid "" msgid ""
"The interpreter loop has been simplified by moving the logic of unrolling " "The interpreter loop has been simplified by moving the logic of unrolling "
"the stack of blocks into the compiler. The compiler emits now explicit " "the stack of blocks into the compiler. The compiler emits now explicit "
@ -2809,7 +2802,7 @@ msgid ""
"code for :keyword:`break`, :keyword:`continue` and :keyword:`return`." "code for :keyword:`break`, :keyword:`continue` and :keyword:`return`."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2150 #: whatsnew/3.8.rst:2147
msgid "" msgid ""
"Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:" "Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:"
"`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:" "`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:"
@ -2818,20 +2811,20 @@ msgid ""
"`WITH_CLEANUP_START`." "`WITH_CLEANUP_START`."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2156 #: whatsnew/3.8.rst:2153
msgid "" msgid ""
"(Contributed by Mark Shannon, Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:" "(Contributed by Mark Shannon, Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:"
"`17611`.)" "`17611`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2159 #: whatsnew/3.8.rst:2156
msgid "" msgid ""
"Added new opcode :opcode:`END_ASYNC_FOR` for handling exceptions raised when " "Added new opcode :opcode:`END_ASYNC_FOR` for handling exceptions raised when "
"awaiting a next item in an :keyword:`async for` loop. (Contributed by Serhiy " "awaiting a next item in an :keyword:`async for` loop. (Contributed by Serhiy "
"Storchaka in :issue:`33041`.)" "Storchaka in :issue:`33041`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2163 #: whatsnew/3.8.rst:2160
msgid "" msgid ""
"The :opcode:`MAP_ADD` now expects the value as the first element in the " "The :opcode:`MAP_ADD` now expects the value as the first element in the "
"stack and the key as the second element. This change was made so the key is " "stack and the key as the second element. This change was made so the key is "
@ -2839,22 +2832,22 @@ msgid ""
"by :pep:`572`. (Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)" "by :pep:`572`. (Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2170 #: whatsnew/3.8.rst:2167
msgid "Demos and Tools" msgid "Demos and Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2172 #: whatsnew/3.8.rst:2169
msgid "" msgid ""
"Added a benchmark script for timing various ways to access variables: " "Added a benchmark script for timing various ways to access variables: "
"``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contributed by Raymond Hettinger " "``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contributed by Raymond Hettinger "
"in :issue:`35884`.)" "in :issue:`35884`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2176 #: whatsnew/3.8.rst:2173
msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:" msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2223 #: whatsnew/3.8.rst:2220
msgid "" msgid ""
"The benchmarks were measured on an `Intel® Core™ i7-4960HQ processor " "The benchmarks were measured on an `Intel® Core™ i7-4960HQ processor "
"<https://ark.intel.com/content/www/us/en/ark/products/76088/intel-core-" "<https://ark.intel.com/content/www/us/en/ark/products/76088/intel-core-"
@ -2863,11 +2856,11 @@ msgid ""
"The benchmark script displays timings in nanoseconds." "The benchmark script displays timings in nanoseconds."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2232 #: whatsnew/3.8.rst:2229
msgid "Notable changes in Python 3.8.1" msgid "Notable changes in Python 3.8.1"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2234 #: whatsnew/3.8.rst:2231
msgid "" msgid ""
"Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" "Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:"
"`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " "`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 00:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-06 00:39+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:138 #: whatsnew/3.9.rst:138
msgid "" msgid ""
"Note: a number of pre-existing deprecatations were removed in this version " "Note: a number of pre-existing deprecations were removed in this version of "
"of Python as well. Consult the :ref:`removed-in-python-39` section." "Python as well. Consult the :ref:`removed-in-python-39` section."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1236 #: whatsnew/3.9.rst:1236
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"(Contributed by Huon Wilson in :issue:`40630`.)" "(Contributed by Huon Wilson in :issue:`40630`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:690 #: whatsnew/3.9.rst:1462
msgid "typing" msgid "typing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
"deprecated and will be removed in future Python versions. ``value`` itself " "deprecated and will be removed in future Python versions. ``value`` itself "
"should be used instead of ``Index(value)``. ``Tuple(slices, Load())`` " "should be used instead of ``Index(value)``. ``Tuple(slices, Load())`` "
"should be used instead of ``ExtSlice(slices)``. (Contributed by Serhiy " "should be used instead of ``ExtSlice(slices)``. (Contributed by Serhiy "
"Storchaka in :issue:`32892`.)" "Storchaka in :issue:`34822`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:896 #: whatsnew/3.9.rst:896
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid ""
"(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`40465`)" "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`40465`)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1372 #: whatsnew/3.9.rst:1376
msgid "Removed" msgid "Removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
"unicode characters." "unicode characters."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1294 #: whatsnew/3.9.rst:1298
msgid "Porting to Python 3.9" msgid "Porting to Python 3.9"
msgstr "" msgstr ""
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "``IS_OP`` for 'is' and 'is not' tests"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1180 #: whatsnew/3.9.rst:1180
msgid "``CONTAINS_OP`` for 'in' and 'is not' tests" msgid "``CONTAINS_OP`` for 'in' and 'not in' tests"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1181 #: whatsnew/3.9.rst:1181
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid ""
"(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37194`.)" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37194`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1383 #: whatsnew/3.9.rst:1387
msgid "Changes in the limited C API (if ``Py_LIMITED_API`` macro is defined):" msgid "Changes in the limited C API (if ``Py_LIMITED_API`` macro is defined):"
msgstr "" msgstr ""
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid ""
"function to hide implementation details." "function to hide implementation details."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1410 #: whatsnew/3.9.rst:1414
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`38644` and :issue:`39542`.)" msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`38644` and :issue:`39542`.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1889,14 +1889,20 @@ msgid ""
"`37645`.)" "`37645`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1296 #: whatsnew/3.9.rst:1292
msgid ""
"Added :c:func:`PyObject_CallOneArg` for calling an object with one "
"positional argument (Patch by Jeroen Demeyer in :issue:`37483`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1300
msgid "" msgid ""
"``PyInterpreterState.eval_frame`` (:pep:`523`) now requires a new mandatory " "``PyInterpreterState.eval_frame`` (:pep:`523`) now requires a new mandatory "
"*tstate* parameter (``PyThreadState*``). (Contributed by Victor Stinner in :" "*tstate* parameter (``PyThreadState*``). (Contributed by Victor Stinner in :"
"issue:`38500`.)" "issue:`38500`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1300 #: whatsnew/3.9.rst:1304
msgid "" msgid ""
"Extension modules: :c:member:`~PyModuleDef.m_traverse`, :c:member:" "Extension modules: :c:member:`~PyModuleDef.m_traverse`, :c:member:"
"`~PyModuleDef.m_clear` and :c:member:`~PyModuleDef.m_free` functions of :c:" "`~PyModuleDef.m_clear` and :c:member:`~PyModuleDef.m_free` functions of :c:"
@ -1908,12 +1914,12 @@ msgid ""
"`PyModule_GetState`) is ``NULL``." "`PyModule_GetState`) is ``NULL``."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1309 #: whatsnew/3.9.rst:1313
msgid "" msgid ""
"Extension modules without module state (``m_size <= 0``) are not affected." "Extension modules without module state (``m_size <= 0``) are not affected."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1311 #: whatsnew/3.9.rst:1315
msgid "" msgid ""
"If :c:func:`Py_AddPendingCall` is called in a subinterpreter, the function " "If :c:func:`Py_AddPendingCall` is called in a subinterpreter, the function "
"is now scheduled to be called from the subinterpreter, rather than being " "is now scheduled to be called from the subinterpreter, rather than being "
@ -1921,7 +1927,7 @@ msgid ""
"of scheduled calls. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39984`.)" "of scheduled calls. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39984`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1317 #: whatsnew/3.9.rst:1321
msgid "" msgid ""
"The Windows registry is no longer used to initialize :data:`sys.path` when " "The Windows registry is no longer used to initialize :data:`sys.path` when "
"the ``-E`` option is used (if :c:member:`PyConfig.use_environment` is set to " "the ``-E`` option is used (if :c:member:`PyConfig.use_environment` is set to "
@ -1929,21 +1935,21 @@ msgid ""
"by Zackery Spytz in :issue:`8901`.)" "by Zackery Spytz in :issue:`8901`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1322 #: whatsnew/3.9.rst:1326
msgid "" msgid ""
"The global variable :c:data:`PyStructSequence_UnnamedField` is now a " "The global variable :c:data:`PyStructSequence_UnnamedField` is now a "
"constant and refers to a constant string. (Contributed by Serhiy Storchaka " "constant and refers to a constant string. (Contributed by Serhiy Storchaka "
"in :issue:`38650`.)" "in :issue:`38650`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1326 #: whatsnew/3.9.rst:1330
msgid "" msgid ""
"The :c:type:`PyGC_Head` structure is now opaque. It is only defined in the " "The :c:type:`PyGC_Head` structure is now opaque. It is only defined in the "
"internal C API (``pycore_gc.h``). (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "internal C API (``pycore_gc.h``). (Contributed by Victor Stinner in :issue:"
"`40241`.)" "`40241`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1330 #: whatsnew/3.9.rst:1334
msgid "" msgid ""
"The ``Py_UNICODE_COPY``, ``Py_UNICODE_FILL``, ``PyUnicode_WSTR_LENGTH``, :c:" "The ``Py_UNICODE_COPY``, ``Py_UNICODE_FILL``, ``PyUnicode_WSTR_LENGTH``, :c:"
"func:`PyUnicode_FromUnicode`, :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, " "func:`PyUnicode_FromUnicode`, :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, "
@ -1952,7 +1958,7 @@ msgid ""
"Python 3.3. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)" "Python 3.3. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1337 #: whatsnew/3.9.rst:1341
msgid "" msgid ""
"The :c:func:`Py_FatalError` function is replaced with a macro which logs " "The :c:func:`Py_FatalError` function is replaced with a macro which logs "
"automatically the name of the current function, unless the " "automatically the name of the current function, unless the "
@ -1960,22 +1966,22 @@ msgid ""
"issue:`39882`.)" "issue:`39882`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1342 #: whatsnew/3.9.rst:1346
msgid "" msgid ""
"The vectorcall protocol now requires that the caller passes only strings as " "The vectorcall protocol now requires that the caller passes only strings as "
"keyword names. (See :issue:`37540` for more information.)" "keyword names. (See :issue:`37540` for more information.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1345 #: whatsnew/3.9.rst:1349
msgid "" msgid ""
"Implementation details of a number of macros and functions are now hidden:" "Implementation details of a number of macros and functions are now hidden:"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1347 #: whatsnew/3.9.rst:1351
msgid ":c:func:`PyObject_IS_GC` macro was converted to a function." msgid ":c:func:`PyObject_IS_GC` macro was converted to a function."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1349 #: whatsnew/3.9.rst:1353
msgid "" msgid ""
"The :c:func:`PyObject_NEW` macro becomes an alias to the :c:func:" "The :c:func:`PyObject_NEW` macro becomes an alias to the :c:func:"
"`PyObject_New` macro, and the :c:func:`PyObject_NEW_VAR` macro becomes an " "`PyObject_New` macro, and the :c:func:`PyObject_NEW_VAR` macro becomes an "
@ -1983,45 +1989,45 @@ msgid ""
"the :c:member:`PyTypeObject.tp_basicsize` member." "the :c:member:`PyTypeObject.tp_basicsize` member."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1354 #: whatsnew/3.9.rst:1358
msgid "" msgid ""
":c:func:`PyType_HasFeature` now always calls :c:func:`PyType_GetFlags`. " ":c:func:`PyType_HasFeature` now always calls :c:func:`PyType_GetFlags`. "
"Previously, it accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_flags` " "Previously, it accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_flags` "
"member when the limited C API was not used." "member when the limited C API was not used."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1358 #: whatsnew/3.9.rst:1362
msgid "" msgid ""
":c:func:`PyObject_GET_WEAKREFS_LISTPTR` macro was converted to a function: " ":c:func:`PyObject_GET_WEAKREFS_LISTPTR` macro was converted to a function: "
"the macro accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_weaklistoffset` " "the macro accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_weaklistoffset` "
"member." "member."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1362 #: whatsnew/3.9.rst:1366
msgid "" msgid ""
":c:func:`PyObject_CheckBuffer` macro was converted to a function: the macro " ":c:func:`PyObject_CheckBuffer` macro was converted to a function: the macro "
"accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_buffer` member." "accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_buffer` member."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1365 #: whatsnew/3.9.rst:1369
msgid "" msgid ""
":c:func:`PyIndex_Check` is now always declared as an opaque function to hide " ":c:func:`PyIndex_Check` is now always declared as an opaque function to hide "
"implementation details: removed the ``PyIndex_Check()`` macro. The macro " "implementation details: removed the ``PyIndex_Check()`` macro. The macro "
"accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_number` member." "accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_number` member."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1369 #: whatsnew/3.9.rst:1373
msgid "(See :issue:`40170` for more details.)" msgid "(See :issue:`40170` for more details.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1374 #: whatsnew/3.9.rst:1378
msgid "" msgid ""
"Excluded ``PyFPE_START_PROTECT()`` and ``PyFPE_END_PROTECT()`` macros of " "Excluded ``PyFPE_START_PROTECT()`` and ``PyFPE_END_PROTECT()`` macros of "
"``pyfpe.h`` from the limited C API. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "``pyfpe.h`` from the limited C API. (Contributed by Victor Stinner in :issue:"
"`38835`.)" "`38835`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1378 #: whatsnew/3.9.rst:1382
msgid "" msgid ""
"The ``tp_print`` slot of :ref:`PyTypeObject <type-structs>` has been " "The ``tp_print`` slot of :ref:`PyTypeObject <type-structs>` has been "
"removed. It was used for printing objects to files in Python 2.7 and before. " "removed. It was used for printing objects to files in Python 2.7 and before. "
@ -2029,89 +2035,89 @@ msgid ""
"Demeyer in :issue:`36974`.)" "Demeyer in :issue:`36974`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1385 #: whatsnew/3.9.rst:1389
msgid "Excluded the following functions from the limited C API:" msgid "Excluded the following functions from the limited C API:"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1387 #: whatsnew/3.9.rst:1391
msgid "" msgid ""
"``PyThreadState_DeleteCurrent()`` (Contributed by Joannah Nanjekye in :issue:" "``PyThreadState_DeleteCurrent()`` (Contributed by Joannah Nanjekye in :issue:"
"`37878`.)" "`37878`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1389 #: whatsnew/3.9.rst:1393
msgid "``_Py_CheckRecursionLimit``" msgid "``_Py_CheckRecursionLimit``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1390 #: whatsnew/3.9.rst:1394
msgid "``_Py_NewReference()``" msgid "``_Py_NewReference()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1391 #: whatsnew/3.9.rst:1395
msgid "``_Py_ForgetReference()``" msgid "``_Py_ForgetReference()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1392 #: whatsnew/3.9.rst:1396
msgid "``_PyTraceMalloc_NewReference()``" msgid "``_PyTraceMalloc_NewReference()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1393 #: whatsnew/3.9.rst:1397
msgid "``_Py_GetRefTotal()``" msgid "``_Py_GetRefTotal()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1394 #: whatsnew/3.9.rst:1398
msgid "The trashcan mechanism which never worked in the limited C API." msgid "The trashcan mechanism which never worked in the limited C API."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1395 #: whatsnew/3.9.rst:1399
msgid "``PyTrash_UNWIND_LEVEL``" msgid "``PyTrash_UNWIND_LEVEL``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1396 #: whatsnew/3.9.rst:1400
msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN_CONDITION``" msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN_CONDITION``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1397 #: whatsnew/3.9.rst:1401
msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN``" msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1398 #: whatsnew/3.9.rst:1402
msgid "``Py_TRASHCAN_END``" msgid "``Py_TRASHCAN_END``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1399 #: whatsnew/3.9.rst:1403
msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_BEGIN``" msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_BEGIN``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1400 #: whatsnew/3.9.rst:1404
msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_END``" msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_END``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1402 #: whatsnew/3.9.rst:1406
msgid "Moved following functions and definitions to the internal C API:" msgid "Moved following functions and definitions to the internal C API:"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1404 #: whatsnew/3.9.rst:1408
msgid "``_PyDebug_PrintTotalRefs()``" msgid "``_PyDebug_PrintTotalRefs()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1405 #: whatsnew/3.9.rst:1409
msgid "``_Py_PrintReferences()``" msgid "``_Py_PrintReferences()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1406 #: whatsnew/3.9.rst:1410
msgid "``_Py_PrintReferenceAddresses()``" msgid "``_Py_PrintReferenceAddresses()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1407 #: whatsnew/3.9.rst:1411
msgid "``_Py_tracemalloc_config``" msgid "``_Py_tracemalloc_config``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1408 #: whatsnew/3.9.rst:1412
msgid "``_Py_AddToAllObjects()`` (specific to ``Py_TRACE_REFS`` build)" msgid "``_Py_AddToAllObjects()`` (specific to ``Py_TRACE_REFS`` build)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1412 #: whatsnew/3.9.rst:1416
msgid "" msgid ""
"Removed ``_PyRuntime.getframe`` hook and removed ``_PyThreadState_GetFrame`` " "Removed ``_PyRuntime.getframe`` hook and removed ``_PyThreadState_GetFrame`` "
"macro which was an alias to ``_PyRuntime.getframe``. They were only exposed " "macro which was an alias to ``_PyRuntime.getframe``. They were only exposed "
@ -2119,72 +2125,72 @@ msgid ""
"(Contributed by Victor Stinner in :issue:`39946`.)" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`39946`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1417 #: whatsnew/3.9.rst:1421
msgid "" msgid ""
"Removed the following functions from the C API. Call :c:func:`PyGC_Collect` " "Removed the following functions from the C API. Call :c:func:`PyGC_Collect` "
"explicitly to clear all free lists. (Contributed by Inada Naoki and Victor " "explicitly to clear all free lists. (Contributed by Inada Naoki and Victor "
"Stinner in :issue:`37340`, :issue:`38896` and :issue:`40428`.)" "Stinner in :issue:`37340`, :issue:`38896` and :issue:`40428`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1422 #: whatsnew/3.9.rst:1426
msgid "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``" msgid "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1423 #: whatsnew/3.9.rst:1427
msgid "``PyContext_ClearFreeList()``" msgid "``PyContext_ClearFreeList()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1424 #: whatsnew/3.9.rst:1428
msgid "``PyDict_ClearFreeList()``" msgid "``PyDict_ClearFreeList()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1425 #: whatsnew/3.9.rst:1429
msgid "``PyFloat_ClearFreeList()``" msgid "``PyFloat_ClearFreeList()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1426 #: whatsnew/3.9.rst:1430
msgid "``PyFrame_ClearFreeList()``" msgid "``PyFrame_ClearFreeList()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1427 #: whatsnew/3.9.rst:1431
msgid "``PyList_ClearFreeList()``" msgid "``PyList_ClearFreeList()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1428 #: whatsnew/3.9.rst:1432
msgid "" msgid ""
"``PyMethod_ClearFreeList()`` and ``PyCFunction_ClearFreeList()``: the free " "``PyMethod_ClearFreeList()`` and ``PyCFunction_ClearFreeList()``: the free "
"lists of bound method objects have been removed." "lists of bound method objects have been removed."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1430 #: whatsnew/3.9.rst:1434
msgid "" msgid ""
"``PySet_ClearFreeList()``: the set free list has been removed in Python 3.4." "``PySet_ClearFreeList()``: the set free list has been removed in Python 3.4."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1432 #: whatsnew/3.9.rst:1436
msgid "``PyTuple_ClearFreeList()``" msgid "``PyTuple_ClearFreeList()``"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1433 #: whatsnew/3.9.rst:1437
msgid "" msgid ""
"``PyUnicode_ClearFreeList()``: the Unicode free list has been removed in " "``PyUnicode_ClearFreeList()``: the Unicode free list has been removed in "
"Python 3.3." "Python 3.3."
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1436 #: whatsnew/3.9.rst:1440
msgid "" msgid ""
"Removed ``_PyUnicode_ClearStaticStrings()`` function. (Contributed by Victor " "Removed ``_PyUnicode_ClearStaticStrings()`` function. (Contributed by Victor "
"Stinner in :issue:`39465`.)" "Stinner in :issue:`39465`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1439 #: whatsnew/3.9.rst:1443
msgid "" msgid ""
"Removed ``Py_UNICODE_MATCH``. It has been deprecated by :pep:`393`, and " "Removed ``Py_UNICODE_MATCH``. It has been deprecated by :pep:`393`, and "
"broken since Python 3.3. The :c:func:`PyUnicode_Tailmatch` function can be " "broken since Python 3.3. The :c:func:`PyUnicode_Tailmatch` function can be "
"used instead. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)" "used instead. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1444 #: whatsnew/3.9.rst:1448
msgid "" msgid ""
"Cleaned header files of interfaces defined but with no implementation. The " "Cleaned header files of interfaces defined but with no implementation. The "
"public API symbols being removed are: " "public API symbols being removed are: "
@ -2197,6 +2203,65 @@ msgid ""
"`39372`.)" "`39372`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1459
msgid "Notable changes in Python 3.9.1"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1464
msgid ""
"The behavior of :class:`typing.Literal` was changed to conform with :pep:"
"`586` and to match the behavior of static type checkers specified in the PEP."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1467
msgid "``Literal`` now de-duplicates parameters."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1468
msgid ""
"Equality comparisons between ``Literal`` objects are now order independent."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1469
msgid ""
"``Literal`` comparisons now respect types. For example, ``Literal[0] == "
"Literal[False]`` previously evaluated to ``True``. It is now ``False``. To "
"support this change, the internally used type cache now supports "
"differentiating types."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1473
msgid ""
"``Literal`` objects will now raise a :exc:`TypeError` exception during "
"equality comparisons if one of their parameters are not :term:`immutable`. "
"Note that declaring ``Literal`` with mutable parameters will not throw an "
"error::"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1485
msgid "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42345`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1488
msgid "macOS 11.0 (Big Sur) and Apple Silicon Mac support"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1490
msgid ""
"As of 3.9.1, Python now fully supports building and running on macOS 11.0 "
"(Big Sur) and on Apple Silicon Macs (based on the ``ARM64`` architecture). A "
"new universal build variant, ``universal2``, is now available to natively "
"support both ``ARM64`` and ``Intel 64`` in one set of executables. Binaries "
"can also now be built on current versions of macOS to be deployed on a range "
"of older macOS versions (tested to 10.9) while making some newer OS "
"functions and options conditionally available based on the operating system "
"version in use at runtime (\"weaklinking\")."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1499
msgid "(Contributed by Ronald Oussoren and Lawrence D'Anna in :issue:`41100`.)"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This article explains the new features in Python 3.9, compared to 3.8." #~ "This article explains the new features in Python 3.9, compared to 3.8."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff