1
0
Fork 0

More fuzzies in copyright and glossary (#1519)

This commit is contained in:
Jules Lasne 2021-03-15 23:45:19 +01:00 committed by GitHub
parent 78d900505a
commit bca1a36f6a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 25 additions and 23 deletions

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 16:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: copyright.rst:3 #: copyright.rst:3
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
@ -23,10 +24,9 @@ msgid "Python and this documentation is:"
msgstr "Python et cette documentation sont :" msgstr "Python et cette documentation sont :"
#: copyright.rst:7 #: copyright.rst:7
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. All rights reserved." msgid "Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
"Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. Tous droits réservés." "Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. Tous droits réservés."
#: copyright.rst:9 #: copyright.rst:9
msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 22:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: glossary.rst:5 #: glossary.rst:5
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
@ -714,13 +714,13 @@ msgstr ""
"classes parentes." "classes parentes."
#: glossary.rst:304 #: glossary.rst:304
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For more information about descriptors' methods, see :ref:`descriptors` or " "For more information about descriptors' methods, see :ref:`descriptors` or "
"the :ref:`Descriptor How To Guide <descriptorhowto>`." "the :ref:`Descriptor How To Guide <descriptorhowto>`."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les méthodes des descripteurs, consultez :ref:" "Pour plus d'informations sur les méthodes des descripteurs, consultez :ref:"
"`descriptors`." "`descriptors` ou le :ref:`guide pour l'utilisation des descripteurs "
"<descriptorhowto>`."
#: glossary.rst:306 #: glossary.rst:306
msgid "dictionary" msgid "dictionary"
@ -737,24 +737,20 @@ msgstr ""
"`__eq__`. En Perl, les dictionnaires sont appelés \"*hash*\"." "`__eq__`. En Perl, les dictionnaires sont appelés \"*hash*\"."
#: glossary.rst:311 #: glossary.rst:311
#, fuzzy
msgid "dictionary comprehension" msgid "dictionary comprehension"
msgstr "liste en compréhension (ou liste en intention)" msgstr "dictionnaire en compréhension (ou dictionnaire en intension)"
#: glossary.rst:313 #: glossary.rst:313
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A compact way to process all or part of the elements in an iterable and " "A compact way to process all or part of the elements in an iterable and "
"return a dictionary with the results. ``results = {n: n ** 2 for n in " "return a dictionary with the results. ``results = {n: n ** 2 for n in "
"range(10)}`` generates a dictionary containing key ``n`` mapped to value ``n " "range(10)}`` generates a dictionary containing key ``n`` mapped to value ``n "
"** 2``. See :ref:`comprehensions`." "** 2``. See :ref:`comprehensions`."
msgstr "" msgstr ""
"Écriture concise pour manipuler tout ou partie des éléments d'une séquence " "Écriture concise pour traiter tout ou partie des éléments d'un itérable et "
"et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." "renvoyer un dictionnaire contenant les résultats. ``results = {n: n ** 2 for "
"format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " "n in range(10)}`` génère un dictionnaire contenant des clés ``n`` liée à "
"nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " "leur valeurs ``n ** 2``. Voir :ref:`comprehensions`."
"hexadécimal (``0x…``). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est "
"omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés."
#: glossary.rst:317 #: glossary.rst:317
msgid "dictionary view" msgid "dictionary view"
@ -1156,9 +1152,8 @@ msgstr ""
"singledispatch` et la :pep:`443`." "singledispatch` et la :pep:`443`."
#: glossary.rst:485 #: glossary.rst:485
#, fuzzy
msgid "generic type" msgid "generic type"
msgstr "fonction générique" msgstr "type générique"
#: glossary.rst:487 #: glossary.rst:487
msgid "" msgid ""
@ -1166,12 +1161,17 @@ msgid ""
"`list`. Used for :term:`type hints <type hint>` and :term:`annotations " "`list`. Used for :term:`type hints <type hint>` and :term:`annotations "
"<annotation>`." "<annotation>`."
msgstr "" msgstr ""
"Un :term:`type` qui peut être paramétré ; typiquement un conteneur comme "
"une :class:`list`. Utilisé pour les :term:`indications de type <type hint>` "
"et les :term:`annotations <annotation>`."
#: glossary.rst:491 #: glossary.rst:491
msgid "" msgid ""
"See :pep:`483` for more details, and :mod:`typing` or :ref:`generic alias " "See :pep:`483` for more details, and :mod:`typing` or :ref:`generic alias "
"type <types-genericalias>` for its uses." "type <types-genericalias>` for its uses."
msgstr "" msgstr ""
"Voir la :pep:`483` pour plus de détails, et :mod:`typing` ou :ref:`alias "
"générique de type <types-genericalias>` pour ses utilisations."
#: glossary.rst:493 #: glossary.rst:493
msgid "GIL" msgid "GIL"
@ -2430,7 +2430,6 @@ msgstr ""
"arbitraire :term:`immuable` plutôt qu'un nombre entier." "arbitraire :term:`immuable` plutôt qu'un nombre entier."
#: glossary.rst:1035 #: glossary.rst:1035
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much " "The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much "
"richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:" "richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:"
@ -2445,9 +2444,8 @@ msgstr ""
"peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`."
#: glossary.rst:1042 #: glossary.rst:1042
#, fuzzy
msgid "set comprehension" msgid "set comprehension"
msgstr "liste en compréhension (ou liste en intention)" msgstr "ensemble en compréhension (ou ensemble en intension)"
#: glossary.rst:1044 #: glossary.rst:1044
msgid "" msgid ""
@ -2456,6 +2454,10 @@ msgid ""
"not in 'abc'}`` generates the set of strings ``{'r', 'd'}``. See :ref:" "not in 'abc'}`` generates the set of strings ``{'r', 'd'}``. See :ref:"
"`comprehensions`." "`comprehensions`."
msgstr "" msgstr ""
"Une façon compacte de traiter tout ou partie des éléments d'un itérable et "
"de renvoyer un *set* avec les résultats. ``results = {c for c in "
"'abracadabra' if c not in 'abc'}`` génère l'ensemble contenant les lettres "
 r » et « d » ``{'r', 'd'}``. Voir :ref:`comprehensions`."
#: glossary.rst:1048 #: glossary.rst:1048
msgid "single dispatch" msgid "single dispatch"