make merge (#1042)

This commit is contained in:
Julien Palard 2019-12-05 23:41:32 +01:00 committed by GitHub
parent ccc2e5863e
commit f6a64d5599
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
28 changed files with 1877 additions and 1702 deletions

View File

@ -15,4 +15,4 @@ script:
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && printf -- "- %s\n" $CHANGED_FILES ;:' - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && printf -- "- %s\n" $CHANGED_FILES ;:'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && powrap --check --quiet $CHANGED_FILES || :' - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && powrap --check --quiet $CHANGED_FILES || :'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && pospell -p dict -l fr_FR $CHANGED_FILES || :' - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && pospell -p dict -l fr_FR $CHANGED_FILES || :'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=4d1abedce9422473af2ac78047e55cde73208208 || :' - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=e21aa61e96f8343200e765d119ebe778873a6bf1 || :'

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -29,81 +29,81 @@ msgid ""
"Return ``1`` if the object provides mapping protocol or supports slicing, " "Return ``1`` if the object provides mapping protocol or supports slicing, "
"and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :" "and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :"
"meth:`__getitem__` method since in general case it is impossible to " "meth:`__getitem__` method since in general case it is impossible to "
"determine what the type of keys it supports. This function always succeeds." "determine what type of keys it supports. This function always succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:26 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:25
msgid "" msgid ""
"Returns the number of keys in object *o* on success, and ``-1`` on failure. " "Returns the number of keys in object *o* on success, and ``-1`` on failure. "
"This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." "This is equivalent to the Python expression ``len(o)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:32 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:31
msgid "" msgid ""
"Return element of *o* corresponding to the string *key* or ``NULL`` on " "Return element of *o* corresponding to the string *key* or ``NULL`` on "
"failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[key]``. See " "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[key]``. See "
"also :c:func:`PyObject_GetItem`." "also :c:func:`PyObject_GetItem`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:39 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:38
msgid "" msgid ""
"Map the string *key* to the value *v* in object *o*. Returns ``-1`` on " "Map the string *key* to the value *v* in object *o*. Returns ``-1`` on "
"failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See " "failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See "
"also :c:func:`PyObject_SetItem`." "also :c:func:`PyObject_SetItem`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:46 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:45
msgid "" msgid ""
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
"on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``. This " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``. This "
"is an alias of :c:func:`PyObject_DelItem`." "is an alias of :c:func:`PyObject_DelItem`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:53 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:52
msgid "" msgid ""
"Remove the mapping for the string *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "Remove the mapping for the string *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
"on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:59 ../Doc/c-api/mapping.rst:70 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:58 ../Doc/c-api/mapping.rst:69
msgid "" msgid ""
"Return ``1`` if the mapping object has the key *key* and ``0`` otherwise. " "Return ``1`` if the mapping object has the key *key* and ``0`` otherwise. "
"This is equivalent to the Python expression ``key in o``. This function " "This is equivalent to the Python expression ``key in o``. This function "
"always succeeds." "always succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:63 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:62
msgid "" msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` " "Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` "
"method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:" "method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:"
"`PyObject_GetItem()` instead." "`PyObject_GetItem()` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:74 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:73
msgid "" msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` " "Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` "
"method and creating a temporary string object will get suppressed. To get " "method and creating a temporary string object will get suppressed. To get "
"error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` instead." "error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:81 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:80
msgid "" msgid ""
"On success, return a list of the keys in object *o*. On failure, return " "On success, return a list of the keys in object *o*. On failure, return "
"``NULL``." "``NULL``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:84 ../Doc/c-api/mapping.rst:93 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:83 ../Doc/c-api/mapping.rst:92
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:102 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:101
msgid "Previously, the function returned a list or a tuple." msgid "Previously, the function returned a list or a tuple."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:90 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:89
msgid "" msgid ""
"On success, return a list of the values in object *o*. On failure, return " "On success, return a list of the values in object *o*. On failure, return "
"``NULL``." "``NULL``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:99 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:98
msgid "" msgid ""
"On success, return a list of the items in object *o*, where each item is a " "On success, return a list of the items in object *o*, where each item is a "
"tuple containing a key-value pair. On failure, return ``NULL``." "tuple containing a key-value pair. On failure, return ``NULL``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:312 #: ../Doc/c-api/sys.rst:312
msgid "" msgid ""
"Raises an auditing event with any active hooks. Returns zero for success and " "Raise an auditing event with any active hooks. Return zero for success and "
"non-zero with an exception set on failure." "non-zero with an exception set on failure."
msgstr "" msgstr ""
@ -378,13 +378,20 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:330 #: ../Doc/c-api/sys.rst:330
msgid "" msgid ""
"Adds to the collection of active auditing hooks. Returns zero for success " "Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero "
"and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, also sets an " "for success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, "
"error on failure. Hooks added through this API are called for all " "also set an error on failure. Hooks added through this API are called for "
"interpreters created by the runtime." "all interpreters created by the runtime."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:335 #: ../Doc/c-api/sys.rst:336
msgid ""
"The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook "
"functions may be called from different runtimes, this pointer should not "
"refer directly to Python state."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:340
msgid "" msgid ""
"This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called " "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called "
"after runtime initialization, existing audit hooks are notified and may " "after runtime initialization, existing audit hooks are notified and may "
@ -392,7 +399,7 @@ msgid ""
"`Exception` (other errors will not be silenced)." "`Exception` (other errors will not be silenced)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:340 #: ../Doc/c-api/sys.rst:345
msgid "" msgid ""
"The hook function is of type :c:type:`int (*)(const char *event, PyObject " "The hook function is of type :c:type:`int (*)(const char *event, PyObject "
"*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:" "*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:"
@ -400,19 +407,11 @@ msgid ""
"Python interpreter that raised the event." "Python interpreter that raised the event."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:345 #: ../Doc/c-api/sys.rst:350
msgid "" msgid ""
"The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook " "See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the "
"functions may be called from different runtimes, this pointer should not " "runtime and standard library that raise events are listed in the :ref:`audit "
"refer directly to Python state." "events table <audit-events>`. Details are in each function's documentation."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:349
msgid ""
"See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the "
"runtime and standard library that raise events include the details in each "
"function's documentation and listed in the :ref:`audit events table <audit-"
"events>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:None #: ../Doc/c-api/sys.rst:None
@ -421,7 +420,7 @@ msgid ""
"arguments." "arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:356 #: ../Doc/c-api/sys.rst:357
msgid "" msgid ""
"If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event " "If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event "
"``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " "``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an "
@ -430,11 +429,11 @@ msgid ""
"hook has been added unless they control all existing hooks." "hook has been added unless they control all existing hooks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:368 #: ../Doc/c-api/sys.rst:369
msgid "Process Control" msgid "Process Control"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:375 #: ../Doc/c-api/sys.rst:376
msgid "" msgid ""
"Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. " "Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. "
"This function should only be invoked when a condition is detected that would " "This function should only be invoked when a condition is detected that would "
@ -444,18 +443,18 @@ msgid ""
"file:`core` file." "file:`core` file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:389 #: ../Doc/c-api/sys.rst:390
msgid "" msgid ""
"Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls " "Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls "
"the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:" "the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:"
"`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120." "`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:393 #: ../Doc/c-api/sys.rst:394
msgid "Errors from finalization no longer ignored." msgid "Errors from finalization no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:403 #: ../Doc/c-api/sys.rst:404
msgid "" msgid ""
"Register a cleanup function to be called by :c:func:`Py_FinalizeEx`. The " "Register a cleanup function to be called by :c:func:`Py_FinalizeEx`. The "
"cleanup function will be called with no arguments and should return no " "cleanup function will be called with no arguments and should return no "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/howto/pyporting.rst:5 #: ../Doc/howto/pyporting.rst:5

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:8 #: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:8

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/audit_events.rst:6 #: ../Doc/library/audit_events.rst:6
@ -20,9 +20,11 @@ msgid "Audit events table"
msgstr "Table des évènements d'audit" msgstr "Table des évènements d'audit"
#: ../Doc/library/audit_events.rst:8 #: ../Doc/library/audit_events.rst:8
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:" "This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:"
"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard library." "`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard "
"library. These calls were added in 3.8.0 or later."
msgstr "" msgstr ""
"Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys." "Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys."
"audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la " "audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/contextlib.rst:2 #: ../Doc/library/contextlib.rst:2

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid ""
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
"UTC. As such, the recommended way to create an object representing the " "UTC. As such, the recommended way to create an object representing the "
"current time in UTC by calling ``datetime.now(timezone.utc)``." "current time in UTC is by calling ``datetime.now(timezone.utc)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:889 #: ../Doc/library/datetime.rst:889
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
"UTC. As such, the recommended way to create an object representing a " "UTC. As such, the recommended way to create an object representing a "
"specific timestamp in UTC by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, " "specific timestamp in UTC is by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, "
"tz=timezone.utc)``." "tz=timezone.utc)``."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1011,8 +1011,8 @@ msgid ""
"omitted it defaults to the *globals* dictionary. If both dictionaries are " "omitted it defaults to the *globals* dictionary. If both dictionaries are "
"omitted, the expression is executed with the *globals* and *locals* in the " "omitted, the expression is executed with the *globals* and *locals* in the "
"environment where :func:`eval` is called. Note, *eval()* does not have " "environment where :func:`eval` is called. Note, *eval()* does not have "
"access to the :term:`nested scope`\\s (non-locals) in the enclosing " "access to the :term:`nested scopes <nested scope>` (non-locals) in the "
"environment." "enclosing environment."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *expression* est analysé et évalué comme une expression Python " "L'argument *expression* est analysé et évalué comme une expression Python "
"(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires " "(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires "
@ -2946,8 +2946,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/functions.rst:1638 #: ../Doc/library/functions.rst:1638
msgid "" msgid ""
"In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute " "In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute "
"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptor`\\s in " "lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors "
"a parent or sibling class." "<descriptor>` in a parent or sibling class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/functions.rst:1642 #: ../Doc/library/functions.rst:1642

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Une variante de la méthode :meth:`apply` qui renvoie un objet résultat." "Une variante de la méthode :meth:`apply` qui renvoie un objet résultat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2157 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2157
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2186 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2187
msgid "" msgid ""
"If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a " "If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a "
"single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, " "single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, "
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"la place." "la place."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2162 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2162
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2191 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2192
msgid "" msgid ""
"If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts " "If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts "
"a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* " "a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* "
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"*error_callback* est appelé avec l'instance de l'exception." "*error_callback* est appelé avec l'instance de l'exception."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2195 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2196
msgid "" msgid ""
"Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which " "Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which "
"handles the results will get blocked." "handles the results will get blocked."
@ -3278,15 +3278,17 @@ msgstr ""
"d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué." "d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only " "A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only "
"one *iterable* argument though). It blocks until the result is ready." "one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). "
"It blocks until the result is ready."
msgstr "" msgstr ""
"Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne " "Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne "
"supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que " "supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que "
"le résultat soit prêt." "le résultat soit prêt."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2174 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175
msgid "" msgid ""
"This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to " "This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to "
"the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks " "the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks "
@ -3296,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"bassin de processus comme des tâches séparées. La taille (approximative) de " "bassin de processus comme des tâches séparées. La taille (approximative) de "
"ces morceaux peut être précisée en passant à *chunksize* un entier positif." "ces morceaux peut être précisée en passant à *chunksize* un entier positif."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2178 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2179
msgid "" msgid ""
"Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider " "Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider "
"using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* " "using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* "
@ -3307,15 +3309,15 @@ msgstr ""
"`imap_unordered` avec l'option *chunksize* explicite pour une meilleure " "`imap_unordered` avec l'option *chunksize* explicite pour une meilleure "
"efficacité." "efficacité."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2184 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2185
msgid "A variant of the :meth:`.map` method which returns a result object." msgid "A variant of the :meth:`.map` method which returns a result object."
msgstr "Une variante de la méthode :meth:`.map` qui renvoie un objet résultat." msgstr "Une variante de la méthode :meth:`.map` qui renvoie un objet résultat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2200 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2201
msgid "A lazier version of :meth:`.map`." msgid "A lazier version of :meth:`.map`."
msgstr "Une version paresseuse de :meth:`map`." msgstr "Une version paresseuse de :meth:`map`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2202 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2203
msgid "" msgid ""
"The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` " "The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` "
"method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can " "method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can "
@ -3326,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"*chunksize* peut faire s'exécuter la tâche **beaucoup** plus rapidement " "*chunksize* peut faire s'exécuter la tâche **beaucoup** plus rapidement "
"qu'en utilisant la valeur par défaut de ``1``." "qu'en utilisant la valeur par défaut de ``1``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2207 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2208
msgid "" msgid ""
"Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator " "Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator "
"returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: " "returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: "
@ -3338,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"*timeout* : ``next(timeout)`` lève une :exc:`multiprocessing.TimeoutError` " "*timeout* : ``next(timeout)`` lève une :exc:`multiprocessing.TimeoutError` "
"si le résultat ne peut pas être renvoyé avant *timeout* secondes." "si le résultat ne peut pas être renvoyé avant *timeout* secondes."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2214 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2215
msgid "" msgid ""
"The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the " "The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the "
"returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only " "returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only "
@ -3348,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"l'itérateur renvoyé doit être considéré comme arbitraire. (L'ordre n'est " "l'itérateur renvoyé doit être considéré comme arbitraire. (L'ordre n'est "
"garanti que quand il n'y a qu'un *worker*.)" "garanti que quand il n'y a qu'un *worker*.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2220 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2221
msgid "" msgid ""
"Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to " "Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to "
"be iterables that are unpacked as arguments." "be iterables that are unpacked as arguments."
@ -3356,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"Semblable à :meth:`map` à l'exception que les éléments d'*iterable* doivent " "Semblable à :meth:`map` à l'exception que les éléments d'*iterable* doivent "
"être des itérables qui seront dépaquetés comme arguments pour la fonction." "être des itérables qui seront dépaquetés comme arguments pour la fonction."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2223 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2224
msgid "" msgid ""
"Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), " "Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), "
"func(3,4)]``." "func(3,4)]``."
@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"Par conséquent un *iterable* ``[(1,2), (3, 4)]`` donnera pour résultat " "Par conséquent un *iterable* ``[(1,2), (3, 4)]`` donnera pour résultat "
"``[func(1,2), func(3,4)]``." "``[func(1,2), func(3,4)]``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2230 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2231
msgid "" msgid ""
"A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over " "A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over "
"*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. " "*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. "
@ -3374,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"*iterable* (composé d'itérables) et appelle *func* pour chaque itérable " "*iterable* (composé d'itérables) et appelle *func* pour chaque itérable "
"dépaqueté. Renvoie l'objet résultat." "dépaqueté. Renvoie l'objet résultat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2238 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2239
msgid "" msgid ""
"Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the " "Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the "
"tasks have been completed the worker processes will exit." "tasks have been completed the worker processes will exit."
@ -3382,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Empêche de nouvelles tâches d'être envoyées à la *pool*. Les processus " "Empêche de nouvelles tâches d'être envoyées à la *pool*. Les processus "
"*workers* se terminent une fois que toutes les tâches ont été complétées." "*workers* se terminent une fois que toutes les tâches ont été complétées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2243 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2244
msgid "" msgid ""
"Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. " "Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. "
"When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called " "When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called "
@ -3392,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"courants. Quand l'objet *pool* est collecté par le ramasse-miettes, sa " "courants. Quand l'objet *pool* est collecté par le ramasse-miettes, sa "
"méthode :meth:`terminate` est appelée immédiatement." "méthode :meth:`terminate` est appelée immédiatement."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2249 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2250
msgid "" msgid ""
"Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:" "Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:"
"`terminate` before using :meth:`join`." "`terminate` before using :meth:`join`."
@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Attend que les processus *workers* se terminent. Il est nécessaire " "Attend que les processus *workers* se terminent. Il est nécessaire "
"d'appeler :meth:`close` ou :meth:`terminate` avant d'utiliser :meth:`join`." "d'appeler :meth:`close` ou :meth:`terminate` avant d'utiliser :meth:`join`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2252 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2253
msgid "" msgid ""
"Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:" "Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:"
"`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool " "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool "
@ -3411,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager." "`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager."
"__exit__` appelle :meth:`terminate`." "__exit__` appelle :meth:`terminate`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2260 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2261
msgid "" msgid ""
"The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool." "The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool."
"map_async`." "map_async`."
@ -3419,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"La classe des résultats renvoyés par :meth:`Pool.apply_async` et :meth:`Pool." "La classe des résultats renvoyés par :meth:`Pool.apply_async` et :meth:`Pool."
"map_async`." "map_async`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2265 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2266
msgid "" msgid ""
"Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the " "Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the "
"result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing." "result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing."
@ -3431,16 +3433,16 @@ msgstr ""
"TimeoutError` est levée. Si l'appel distance lève une exception, alors elle " "TimeoutError` est levée. Si l'appel distance lève une exception, alors elle "
"est relayée par :meth:`get`." "est relayée par :meth:`get`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2272 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2273
msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass." msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass."
msgstr "" msgstr ""
"Attend que le résultat soit disponible ou que *timeout* secondes s'écoulent." "Attend que le résultat soit disponible ou que *timeout* secondes s'écoulent."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2276 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2277
msgid "Return whether the call has completed." msgid "Return whether the call has completed."
msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie." msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2280 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2281
msgid "" msgid ""
"Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :"
"exc:`AssertionError` if the result is not ready." "exc:`AssertionError` if the result is not ready."
@ -3448,22 +3450,22 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever " "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever "
"d'exception. Lève une :exc:`AssertionError` si le résultat n'est pas prêt." "d'exception. Lève une :exc:`AssertionError` si le résultat n'est pas prêt."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2283 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284
msgid "" msgid ""
"If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
"`AssertionError`." "`AssertionError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2287 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288
msgid "The following example demonstrates the use of a pool::" msgid "The following example demonstrates the use of a pool::"
msgstr "" msgstr ""
"Les exemples suivants présentent l'utilisation d'un bassin de *workers* ::" "Les exemples suivants présentent l'utilisation d'un bassin de *workers* ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2314 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2315
msgid "Listeners and Clients" msgid "Listeners and Clients"
msgstr "Auditeurs et Clients" msgstr "Auditeurs et Clients"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2319 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2320
msgid "" msgid ""
"Usually message passing between processes is done using queues or by using :" "Usually message passing between processes is done using queues or by using :"
"class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`." "class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`."
@ -3472,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"utilisant des queues ou des objets :class:`~Connection` renvoyés par :func:" "utilisant des queues ou des objets :class:`~Connection` renvoyés par :func:"
"`~multiprocessing.Pipe`." "`~multiprocessing.Pipe`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2323 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2324
msgid "" msgid ""
"However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra " "However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra "
"flexibility. It basically gives a high level message oriented API for " "flexibility. It basically gives a high level message oriented API for "
@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"utilisant le module :mod:`hmac`, et pour interroger de multiples connexions " "utilisant le module :mod:`hmac`, et pour interroger de multiples connexions "
"en même temps." "en même temps."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2332 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2333
msgid "" msgid ""
"Send a randomly generated message to the other end of the connection and " "Send a randomly generated message to the other end of the connection and "
"wait for a reply." "wait for a reply."
@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"Envoie un message généré aléatoirement à l'autre bout de la connexion et " "Envoie un message généré aléatoirement à l'autre bout de la connexion et "
"attend une réponse." "attend une réponse."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2335 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2336
msgid "" msgid ""
"If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key " "If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key "
"then a welcome message is sent to the other end of the connection. " "then a welcome message is sent to the other end of the connection. "
@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"alors un message de bienvenue est envoyé à l'autre bout de la connexion. " "alors un message de bienvenue est envoyé à l'autre bout de la connexion. "
"Autrement, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée." "Autrement, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2341 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2342
msgid "" msgid ""
"Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as " "Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as "
"the key, and then send the digest back." "the key, and then send the digest back."
@ -3513,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Reçoit un message, calcule le condensat du message en utilisant la clé " "Reçoit un message, calcule le condensat du message en utilisant la clé "
"*authkey*, et envoie le condensat en réponse." "*authkey*, et envoie le condensat en réponse."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2344 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2345
msgid "" msgid ""
"If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing." "If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing."
"AuthenticationError` is raised." "AuthenticationError` is raised."
@ -3521,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Si un message de bienvenue n'est pas reçu, une :exc:`~multiprocessing." "Si un message de bienvenue n'est pas reçu, une :exc:`~multiprocessing."
"AuthenticationError` est levée." "AuthenticationError` est levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2349 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2350
msgid "" msgid ""
"Attempt to set up a connection to the listener which is using address " "Attempt to set up a connection to the listener which is using address "
"*address*, returning a :class:`~Connection`." "*address*, returning a :class:`~Connection`."
@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Essaie d'établir une connexion avec l'auditeur qui utilise l'adresse " "Essaie d'établir une connexion avec l'auditeur qui utilise l'adresse "
"*address*, renvoie une :class:`~Connection`." "*address*, renvoie une :class:`~Connection`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2352 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2353
msgid "" msgid ""
"The type of the connection is determined by *family* argument, but this can " "The type of the connection is determined by *family* argument, but this can "
"generally be omitted since it can usually be inferred from the format of " "generally be omitted since it can usually be inferred from the format of "
@ -3539,8 +3541,8 @@ msgstr ""
"généralement être omis puisqu'il peut être inféré depuis le format " "généralement être omis puisqu'il peut être inféré depuis le format "
"d'*address*. (Voir :ref:`multiprocessing-address-formats`)" "d'*address*. (Voir :ref:`multiprocessing-address-formats`)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2356 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2357
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2391 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2392
msgid "" msgid ""
"If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be " "If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be "
"used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No " "used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No "
@ -3554,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"``None``. Une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée si " "``None``. Une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée si "
"l'authentification échoue. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." "l'authentification échoue. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2364 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2365
msgid "" msgid ""
"A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for " "A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for "
"connections." "connections."
@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"Une enveloppe autour d'un connecteur lié ou un tube nommé sous Windows qui " "Une enveloppe autour d'un connecteur lié ou un tube nommé sous Windows qui "
"écoute pour des connexions." "écoute pour des connexions."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2367 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2368
msgid "" msgid ""
"*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the " "*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the "
"listener object." "listener object."
@ -3570,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"*address* est l'adresse à utiliser par le connecteur lié ou le tube nommé de " "*address* est l'adresse à utiliser par le connecteur lié ou le tube nommé de "
"l'objet auditeur." "l'objet auditeur."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2372 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2373
msgid "" msgid ""
"If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable " "If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable "
"end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use " "end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use "
@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"d'accès connectable sous Windows. Si vous avez besoin d'un point d'accès " "d'accès connectable sous Windows. Si vous avez besoin d'un point d'accès "
"connectable, utilisez '127.0.0.1'." "connectable, utilisez '127.0.0.1'."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2376 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2377
msgid "" msgid ""
"*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of " "*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of "
"the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix " "the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix "
@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"``'AF_UNIX'`` et qu'*address* est ``None``, le connecteur est créé dans un " "``'AF_UNIX'`` et qu'*address* est ``None``, le connecteur est créé dans un "
"répertoire temporaire privé créé avec :func:`tempfile.mkstemp`." "répertoire temporaire privé créé avec :func:`tempfile.mkstemp`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2387 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2388
msgid "" msgid ""
"If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed " "If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed "
"to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been " "to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been "
@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"passé à la méthode :meth:`~socket.socket.listen` du connecteur une fois " "passé à la méthode :meth:`~socket.socket.listen` du connecteur une fois "
"qu'il a été lié." "qu'il a été lié."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2399 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2400
msgid "" msgid ""
"Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object " "Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object "
"and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and " "and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and "
@ -3625,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"d'authentification échoue, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` " "d'authentification échoue, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` "
"est levée." "est levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2406 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2407
msgid "" msgid ""
"Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called " "Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called "
"automatically when the listener is garbage collected. However it is " "automatically when the listener is garbage collected. However it is "
@ -3635,16 +3637,16 @@ msgstr ""
"appelée automatiquement quand l'auditeur est collecté par le ramasse-" "appelée automatiquement quand l'auditeur est collecté par le ramasse-"
"miettes. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement." "miettes. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2410 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2411
msgid "Listener objects have the following read-only properties:" msgid "Listener objects have the following read-only properties:"
msgstr "" msgstr ""
"Les objets auditeurs ont aussi les propriétés en lecture seule suivantes :" "Les objets auditeurs ont aussi les propriétés en lecture seule suivantes :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2414 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2415
msgid "The address which is being used by the Listener object." msgid "The address which is being used by the Listener object."
msgstr "L'adresse utilisée par l'objet auditeur." msgstr "L'adresse utilisée par l'objet auditeur."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2418 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2419
msgid "" msgid ""
"The address from which the last accepted connection came. If this is " "The address from which the last accepted connection came. If this is "
"unavailable then it is ``None``." "unavailable then it is ``None``."
@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"L'adresse depuis laquelle a été établie la dernière connexion. ``None`` si " "L'adresse depuis laquelle a été établie la dernière connexion. ``None`` si "
"aucune n'est disponible." "aucune n'est disponible."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2421 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2422
msgid "" msgid ""
"Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:" "Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:"
"`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the "
@ -3663,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` " "__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` "
"appelle :meth:`close`." "appelle :meth:`close`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2428 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2429
msgid "" msgid ""
"Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those " "Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those "
"objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the " "objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the "
@ -3677,23 +3679,23 @@ msgstr ""
"l'appelle bloquera pour une durée non limitée. Un *timeout* négatif est " "l'appelle bloquera pour une durée non limitée. Un *timeout* négatif est "
"équivalent à un *timeout* nul." "équivalent à un *timeout* nul."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2434 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2435
msgid "" msgid ""
"For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is" "For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is"
msgstr "" msgstr ""
"Pour Unix et Windows, un objet peut apparaître dans *object_list* s'il est" "Pour Unix et Windows, un objet peut apparaître dans *object_list* s'il est"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2437 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438
msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;" msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;"
msgstr "" msgstr ""
"un objet :class:`~multiprocessing.connection.Connection` accessible en " "un objet :class:`~multiprocessing.connection.Connection` accessible en "
"lecture ;" "lecture ;"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439
msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or" msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or"
msgstr "un objet :class:`socket.socket` connecté et accessible en lecture ; ou" msgstr "un objet :class:`socket.socket` connecté et accessible en lecture ; ou"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2440
msgid "" msgid ""
"the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:" "the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:"
"`~multiprocessing.Process` object." "`~multiprocessing.Process` object."
@ -3701,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` d'un objet :class:" "l'attribut :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` d'un objet :class:"
"`~multiprocessing.Process`." "`~multiprocessing.Process`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2442 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2443
msgid "" msgid ""
"A connection or socket object is ready when there is data available to be " "A connection or socket object is ready when there is data available to be "
"read from it, or the other end has been closed." "read from it, or the other end has been closed."
@ -3709,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"Une connexion (*socket* en anglais) est prête quand il y a des données " "Une connexion (*socket* en anglais) est prête quand il y a des données "
"disponibles en lecture dessus, ou que l'autre bout a été fermé." "disponibles en lecture dessus, ou que l'autre bout a été fermé."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2445 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2446
msgid "" msgid ""
"**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select." "**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select."
"select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:" "select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:"
@ -3722,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"`OSError` avec un numéro d'erreur ``EINTR``, alors que :func:`wait` ne le " "`OSError` avec un numéro d'erreur ``EINTR``, alors que :func:`wait` ne le "
"fera pas." "fera pas."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2451 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2452
msgid "" msgid ""
"**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which " "**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which "
"is waitable (according to the definition used by the documentation of the " "is waitable (according to the definition used by the documentation of the "
@ -3737,11 +3739,11 @@ msgstr ""
"(notez que les identifiants de tubes et de connecteurs **ne sont pas** des " "(notez que les identifiants de tubes et de connecteurs **ne sont pas** des "
"identifiants *waitables*)." "identifiants *waitables*)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2461 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2462
msgid "**Examples**" msgid "**Examples**"
msgstr "**Exemples**" msgstr "**Exemples**"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2463 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2464
msgid "" msgid ""
"The following server code creates a listener which uses ``'secret " "The following server code creates a listener which uses ``'secret "
"password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and " "password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and "
@ -3751,13 +3753,13 @@ msgstr ""
"comme clé d'authentification. Il attend ensuite une connexion et envoie les " "comme clé d'authentification. Il attend ensuite une connexion et envoie les "
"données au client ::" "données au client ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2482 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2483
msgid "" msgid ""
"The following code connects to the server and receives some data from the " "The following code connects to the server and receives some data from the "
"server::" "server::"
msgstr "Le code suivant se connecte au serveur et en reçoit des données ::" msgstr "Le code suivant se connecte au serveur et en reçoit des données ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2499 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2500
msgid "" msgid ""
"The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for " "The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for "
"messages from multiple processes at once::" "messages from multiple processes at once::"
@ -3765,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"Le code suivant utilise :func:`~multiprocessing.connection.wait` pour " "Le code suivant utilise :func:`~multiprocessing.connection.wait` pour "
"attendre des messages depuis plusieurs processus à la fois ::" "attendre des messages depuis plusieurs processus à la fois ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2538 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2539
msgid "Address Formats" msgid "Address Formats"
msgstr "Formats d'adresses" msgstr "Formats d'adresses"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2540 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2541
msgid "" msgid ""
"An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where " "An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where "
"*hostname* is a string and *port* is an integer." "*hostname* is a string and *port* is an integer."
@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"Une adresse ``'AF_INET'`` est un *tuple* de la forme ``(hostname, port)`` où " "Une adresse ``'AF_INET'`` est un *tuple* de la forme ``(hostname, port)`` où "
"*hostname* est une chaîne et *port* un entier." "*hostname* est une chaîne et *port* un entier."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2543 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2544
msgid "" msgid ""
"An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the " "An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the "
"filesystem." "filesystem."
@ -3785,11 +3787,11 @@ msgstr ""
"Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur " "Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur "
"le système de fichiers." "le système de fichiers."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2549 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2550
msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form"
msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme" msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2547 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2548
msgid "" msgid ""
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to " ":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to "
"connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should " "connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should "
@ -3801,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"*ServerName*, il faut plutôt utiliser une adresse de la forme :samp:`r'\\\\\\" "*ServerName*, il faut plutôt utiliser une adresse de la forme :samp:`r'\\\\\\"
"\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`." "\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2551 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2552
msgid "" msgid ""
"Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to " "Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to "
"be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address." "be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address."
@ -3810,11 +3812,11 @@ msgstr ""
"défaut comme l'adresse d'un ``'AF_PIPE'`` plutôt qu'une adresse " "défaut comme l'adresse d'un ``'AF_PIPE'`` plutôt qu'une adresse "
"``'AF_UNIX'``." "``'AF_UNIX'``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2558 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2559
msgid "Authentication keys" msgid "Authentication keys"
msgstr "Clés d'authentification" msgstr "Clés d'authentification"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2560 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2561
msgid "" msgid ""
"When one uses :meth:`Connection.recv <Connection.recv>`, the data received " "When one uses :meth:`Connection.recv <Connection.recv>`, the data received "
"is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted " "is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted "
@ -3827,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"sécurité. Par conséquent :class:`Listener` et :func:`Client` utilisent le " "sécurité. Par conséquent :class:`Listener` et :func:`Client` utilisent le "
"module :mod:`hmac` pour fournir une authentification par condensat." "module :mod:`hmac` pour fournir une authentification par condensat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2566 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2567
msgid "" msgid ""
"An authentication key is a byte string which can be thought of as a " "An authentication key is a byte string which can be thought of as a "
"password: once a connection is established both ends will demand proof that " "password: once a connection is established both ends will demand proof that "
@ -3840,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"(Démontrer que les deux utilisent la même clé n'implique **pas** d'échanger " "(Démontrer que les deux utilisent la même clé n'implique **pas** d'échanger "
"la clé sur la connexion.)" "la clé sur la connexion.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2572 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2573
msgid "" msgid ""
"If authentication is requested but no authentication key is specified then " "If authentication is requested but no authentication key is specified then "
"the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:" "the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:"
@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"processus partageront une clé d'authentification unique qui peut être " "processus partageront une clé d'authentification unique qui peut être "
"utilisée pour mettre en place des connexions entre-eux." "utilisée pour mettre en place des connexions entre-eux."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2580 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2581
msgid "" msgid ""
"Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os." "Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os."
"urandom`." "urandom`."
@ -3866,11 +3868,11 @@ msgstr ""
"Des clés d'authentification adaptées peuvent aussi être générées par :func:" "Des clés d'authentification adaptées peuvent aussi être générées par :func:"
"`os.urandom`." "`os.urandom`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2584 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2585
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "Journalisation" msgstr "Journalisation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2586 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2587
msgid "" msgid ""
"Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:" "Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:"
"`logging` package does not use process shared locks so it is possible " "`logging` package does not use process shared locks so it is possible "
@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"processus et il est donc possible (dépendant du type de gestionnaire) que " "processus et il est donc possible (dépendant du type de gestionnaire) que "
"les messages de différents processus soient mélangés." "les messages de différents processus soient mélangés."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2593 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2594
msgid "" msgid ""
"Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one " "Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one "
"will be created." "will be created."
@ -3890,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"Renvoie le journaliseur utilisé par :mod:`multiprocessing`. Si nécessaire, " "Renvoie le journaliseur utilisé par :mod:`multiprocessing`. Si nécessaire, "
"un nouveau sera créé." "un nouveau sera créé."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2596 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2597
msgid "" msgid ""
"When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no " "When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no "
"default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate " "default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate "
@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"et pas de gestionnaire par défaut. Les messages envoyés à ce journaliseur ne " "et pas de gestionnaire par défaut. Les messages envoyés à ce journaliseur ne "
"seront pas propagés par défaut au journaliseur principal." "seront pas propagés par défaut au journaliseur principal."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2600 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2601
msgid "" msgid ""
"Note that on Windows child processes will only inherit the level of the " "Note that on Windows child processes will only inherit the level of the "
"parent process's logger -- any other customization of the logger will not be " "parent process's logger -- any other customization of the logger will not be "
@ -3910,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du " "journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du "
"journaliseur ne sera pas héritée." "journaliseur ne sera pas héritée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2607 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608
msgid "" msgid ""
"This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to " "This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to "
"returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends " "returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends "
@ -3922,22 +3924,22 @@ msgstr ""
"qui envoie la sortie sur :data:`sys.stderr` en utilisant le format " "qui envoie la sortie sur :data:`sys.stderr` en utilisant le format "
"``'[%(levelname)s/%(processName)s] %(message)s'``." "``'[%(levelname)s/%(processName)s] %(message)s'``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2612 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2613
msgid "Below is an example session with logging turned on::" msgid "Below is an example session with logging turned on::"
msgstr "" msgstr ""
"L'exemple ci-dessous présente une session avec la journalisation activée ::" "L'exemple ci-dessous présente une session avec la journalisation activée ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2627 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2628
msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module." msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module."
msgstr "" msgstr ""
"Pour un tableau complet des niveaux de journalisation, voir le module :mod:" "Pour un tableau complet des niveaux de journalisation, voir le module :mod:"
"`logging`." "`logging`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2631 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2632
msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module" msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module"
msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.dummy`" msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.dummy`"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2636 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2637
msgid "" msgid ""
":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` " ":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` "
"but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module." "but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module."
@ -3945,11 +3947,11 @@ msgstr ""
":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` " ":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` "
"mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`." "mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2643 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2644
msgid "Programming guidelines" msgid "Programming guidelines"
msgstr "Lignes directrices de programmation" msgstr "Lignes directrices de programmation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2645 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2646
msgid "" msgid ""
"There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when " "There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when "
"using :mod:`multiprocessing`." "using :mod:`multiprocessing`."
@ -3957,19 +3959,19 @@ msgstr ""
"Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en " "Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en "
"utilisant :mod:`multiprocessing`." "utilisant :mod:`multiprocessing`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2650 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2651
msgid "All start methods" msgid "All start methods"
msgstr "Toutes les méthodes de démarrage" msgstr "Toutes les méthodes de démarrage"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2652 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2653
msgid "The following applies to all start methods." msgid "The following applies to all start methods."
msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage." msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2654 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2655
msgid "Avoid shared state" msgid "Avoid shared state"
msgstr "Éviter les états partagés" msgstr "Éviter les états partagés"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2656 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2657
msgid "" msgid ""
"As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data " "As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data "
"between processes." "between processes."
@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre " "Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre "
"les processus." "les processus."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2659 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2660
msgid "" msgid ""
"It is probably best to stick to using queues or pipes for communication " "It is probably best to stick to using queues or pipes for communication "
"between processes rather than using the lower level synchronization " "between processes rather than using the lower level synchronization "
@ -3987,21 +3989,21 @@ msgstr ""
"tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des " "tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des "
"primitives de synchronisation plus bas-niveau." "primitives de synchronisation plus bas-niveau."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2663 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664
msgid "Picklability" msgid "Picklability"
msgstr "Sérialisation" msgstr "Sérialisation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2665 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2666
msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable." msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable."
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient " "Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient "
"sérialisables (*pickables*)." "sérialisables (*pickables*)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2667 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2668
msgid "Thread safety of proxies" msgid "Thread safety of proxies"
msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution" msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2669 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2670
msgid "" msgid ""
"Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it " "Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it "
"with a lock." "with a lock."
@ -4009,18 +4011,18 @@ msgstr ""
"N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins " "N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins "
"que vous ne le protégiez avec un verrou." "que vous ne le protégiez avec un verrou."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2672 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2673
msgid "" msgid ""
"(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)" "(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* " "(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* "
"mandataire.)" "mandataire.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2674 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675
msgid "Joining zombie processes" msgid "Joining zombie processes"
msgstr "Attendre les processus zombies" msgstr "Attendre les processus zombies"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2676 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2677
msgid "" msgid ""
"On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. " "On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. "
"There should never be very many because each time a new process starts (or :" "There should never be very many because each time a new process starts (or :"
@ -4039,11 +4041,11 @@ msgstr ""
"processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre " "processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre "
"explicitement tous les processus que vous démarrez." "explicitement tous les processus que vous démarrez."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2684 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2685
msgid "Better to inherit than pickle/unpickle" msgid "Better to inherit than pickle/unpickle"
msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser" msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2686 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2687
msgid "" msgid ""
"When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:" "When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:"
"`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use " "`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use "
@ -4060,11 +4062,11 @@ msgstr ""
"qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre " "qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre "
"part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres." "part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2694 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2695
msgid "Avoid terminating processes" msgid "Avoid terminating processes"
msgstr "Éviter de terminer les processus" msgstr "Éviter de terminer les processus"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2696 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2697
msgid "" msgid ""
"Using the :meth:`Process.terminate <multiprocessing.Process.terminate>` " "Using the :meth:`Process.terminate <multiprocessing.Process.terminate>` "
"method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as " "method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as "
@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des " "indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des "
"verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus." "verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2702 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2703
msgid "" msgid ""
"Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process." "Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process."
"terminate <multiprocessing.Process.terminate>` on processes which never use " "terminate <multiprocessing.Process.terminate>` on processes which never use "
@ -4086,11 +4088,11 @@ msgstr ""
"<multiprocessing.Process.terminate>` que sur les processus qui n'utilisent " "<multiprocessing.Process.terminate>` que sur les processus qui n'utilisent "
"jamais de ressources partagées." "jamais de ressources partagées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2706 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2707
msgid "Joining processes that use queues" msgid "Joining processes that use queues"
msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues" msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2708 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2709
msgid "" msgid ""
"Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before " "Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before "
"terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to " "terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to "
@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"<multiprocessing.Queue.cancel_join_thread>` de la queue pour éviter ce " "<multiprocessing.Queue.cancel_join_thread>` de la queue pour éviter ce "
"comportement.)" "comportement.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2714 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2715
msgid "" msgid ""
"This means that whenever you use a queue you need to make sure that all " "This means that whenever you use a queue you need to make sure that all "
"items which have been put on the queue will eventually be removed before the " "items which have been put on the queue will eventually be removed before the "
@ -4120,11 +4122,11 @@ msgstr ""
"termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront " "termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront "
"attendus automatiquement." "attendus automatiquement."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2720 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2721
msgid "An example which will deadlock is the following::" msgid "An example which will deadlock is the following::"
msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::" msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2734 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2735
msgid "" msgid ""
"A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p." "A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p."
"join()`` line)." "join()`` line)."
@ -4132,11 +4134,11 @@ msgstr ""
"Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou " "Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou "
"simplement supprimer la ligne ``p.join()``)." "simplement supprimer la ligne ``p.join()``)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2737 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2738
msgid "Explicitly pass resources to child processes" msgid "Explicitly pass resources to child processes"
msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils" msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2739 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2740
msgid "" msgid ""
"On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a " "On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a "
"shared resource created in a parent process using a global resource. " "shared resource created in a parent process using a global resource. "
@ -4148,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer " "utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer "
"l'objet en argument au constructeur du processus fils." "l'objet en argument au constructeur du processus fils."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2744 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2745
msgid "" msgid ""
"Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the " "Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the "
"other start methods this also ensures that as long as the child process is " "other start methods this also ensures that as long as the child process is "
@ -4163,24 +4165,24 @@ msgstr ""
"libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus " "libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus "
"parent." "parent."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2751 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2752
msgid "So for instance ::" msgid "So for instance ::"
msgstr "Donc par exemple ::" msgstr "Donc par exemple ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2763 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2764
msgid "should be rewritten as ::" msgid "should be rewritten as ::"
msgstr "devrait être réécrit comme ::" msgstr "devrait être réécrit comme ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2775 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2776
msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\""
msgstr "" msgstr ""
"Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »" "Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2777 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2778
msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::" msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::"
msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::" msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2781 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2782
msgid "" msgid ""
"in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " "in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted "
"in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" "in issues with processes-in-processes. This has been changed to::"
@ -4189,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé " "provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé "
"en ::" "en ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2787 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2788
msgid "" msgid ""
"Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other " "Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other "
"resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger " "resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger "
@ -4206,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs " "like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs "
"reprises, résultant en une corruption." "reprises, résultant en une corruption."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2794 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2795
msgid "" msgid ""
"If you write a file-like object and implement your own caching, you can make " "If you write a file-like object and implement your own caching, you can make "
"it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and " "it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and "
@ -4217,28 +4219,28 @@ msgstr ""
"vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* " "vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* "
"change. Par exemple ::" "change. Par exemple ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2806 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2807
msgid "" msgid ""
"For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`" "For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`"
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`" "Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2809 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2810
msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods" msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods"
msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*" msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2811 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2812
msgid "" msgid ""
"There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start " "There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start "
"method." "method."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*." "Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2814 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2815
msgid "More picklability" msgid "More picklability"
msgstr "Plus de sérialisation" msgstr "Plus de sérialisation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2816 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2817
msgid "" msgid ""
"Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, " "Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, "
"if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that " "if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that "
@ -4251,11 +4253,11 @@ msgstr ""
"sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start <multiprocessing.Process." "sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start <multiprocessing.Process."
"start>` est appelée." "start>` est appelée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2821 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2822
msgid "Global variables" msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales" msgstr "Variables globales"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2823 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2824
msgid "" msgid ""
"Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global " "Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global "
"variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value " "variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value "
@ -4268,7 +4270,7 @@ msgstr ""
"moment même où :meth:`Process.start <multiprocessing.Process.start>` est " "moment même où :meth:`Process.start <multiprocessing.Process.start>` est "
"appelée." "appelée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2828 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2829
msgid "" msgid ""
"However, global variables which are just module level constants cause no " "However, global variables which are just module level constants cause no "
"problems." "problems."
@ -4276,11 +4278,11 @@ msgstr ""
"Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules " "Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules "
"ne posent pas de problèmes." "ne posent pas de problèmes."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2831 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2832
msgid "Safe importing of main module" msgid "Safe importing of main module"
msgstr "Importation sûre du module principal" msgstr "Importation sûre du module principal"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2833 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2834
msgid "" msgid ""
"Make sure that the main module can be safely imported by a new Python " "Make sure that the main module can be safely imported by a new Python "
"interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new " "interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new "
@ -4290,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme " "un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme "
"le démarrage d'un nouveau processus)." "le démarrage d'un nouveau processus)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2837 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2838
msgid "" msgid ""
"For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the " "For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the "
"following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::" "following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::"
@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour " "Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour "
"lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::" "lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2849 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2850
msgid "" msgid ""
"Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if " "Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if "
"__name__ == '__main__':`` as follows::" "__name__ == '__main__':`` as follows::"
@ -4306,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant " "Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant "
"``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::" "``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2863 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2864
msgid "" msgid ""
"(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run " "(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run "
"normally instead of frozen.)" "normally instead of frozen.)"
@ -4314,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est " "(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est "
"uniquement lancé normalement et pas gelé.)" "uniquement lancé normalement et pas gelé.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2866 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2867
msgid "" msgid ""
"This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module " "This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module "
"and then run the module's ``foo()`` function." "and then run the module's ``foo()`` function."
@ -4322,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en " "Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en "
"toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``." "toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2869 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2870
msgid "" msgid ""
"Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main " "Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main "
"module." "module."
@ -4330,21 +4332,21 @@ msgstr ""
"Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire " "Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire "
"est créé dans le module principal." "est créé dans le module principal."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2876 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2877
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2878 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2879
msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:" msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:"
msgstr "" msgstr ""
"Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires " "Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires "
"personnalisés :" "personnalisés :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2884 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2885
msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:" msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:"
msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :" msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2890 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2891
msgid "" msgid ""
"An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker " "An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker "
"processes and collect the results:" "processes and collect the results:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -871,10 +871,16 @@ msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté." msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
#: ../Doc/library/pdb.rst:536 #: ../Doc/library/pdb.rst:536
msgid ""
"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an "
"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/pdb.rst:544
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/pdb.rst:537 #: ../Doc/library/pdb.rst:545
msgid "" msgid ""
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined " "Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
"by the ``__name__`` in the frame globals." "by the ``__name__`` in the frame globals."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3645 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3645
msgid "" msgid ""
"*Order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " "*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the "
"original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' " "original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' "
"returns an exact copy of the physical memory. In particular, in-memory " "returns an exact copy of the physical memory. In particular, in-memory "
"Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted " "Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 08:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 08:18+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/stringprep.rst:2 #: ../Doc/library/stringprep.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:" "Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:"
"`auditing event <auditing>` ``subprocess.Popen`` with arguments " "`auditing event <auditing>` ``subprocess.Popen`` with arguments "
"``executable``, ``args``, ``cwd``, ``env``. The value for ``args`` may be a " "``executable``, ``args``, ``cwd``, and ``env``. The value for ``args`` may "
"single string or a list of strings, depending on platform." "be a single string or a list of strings, depending on platform."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/subprocess.rst:602 #: ../Doc/library/subprocess.rst:602

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -203,10 +203,11 @@ msgstr ""
"provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier." "provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier."
#: ../Doc/library/tempfile.rst:107 #: ../Doc/library/tempfile.rst:107
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is " "The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is "
"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.StringIO` object (depending on " "either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending "
"whether binary or text *mode* was specified) or a true file object, " "on whether binary or text *mode* was specified) or a true file object, "
"depending on whether :func:`rollover` has been called. This file-like " "depending on whether :func:`rollover` has been called. This file-like "
"object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." "object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
"by the platform." "by the platform."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:527 #: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:531
msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking."
msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant." msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant."
@ -831,8 +831,8 @@ msgid ""
"if not (for example if the *timeout* expired)." "if not (for example if the *timeout* expired)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:549 #: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:553
#: ../Doc/library/threading.rst:794 #: ../Doc/library/threading.rst:798
msgid "The *timeout* parameter is new." msgid "The *timeout* parameter is new."
msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau." msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau."
@ -859,15 +859,15 @@ msgstr ""
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:565 #: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:569
msgid "There is no return value." msgid "There is no return value."
msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour."
#: ../Doc/library/threading.rst:495 #: ../Doc/library/threading.rst:499
msgid "RLock Objects" msgid "RLock Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:497 #: ../Doc/library/threading.rst:501
msgid "" msgid ""
"A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired " "A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired "
"multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of " "multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of "
@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"lock; in the unlocked state, no thread owns it." "lock; in the unlocked state, no thread owns it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:503 #: ../Doc/library/threading.rst:507
msgid "" msgid ""
"To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this " "To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this "
"returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls " "returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls "
@ -887,13 +887,13 @@ msgid ""
"proceed." "proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:510 #: ../Doc/library/threading.rst:514
msgid "" msgid ""
"Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol <with-" "Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol <with-"
"locks>`." "locks>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:515 #: ../Doc/library/threading.rst:519
msgid "" msgid ""
"This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be " "This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be "
"released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a " "released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a "
@ -901,14 +901,14 @@ msgid ""
"thread must release it once for each time it has acquired it." "thread must release it once for each time it has acquired it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:520 #: ../Doc/library/threading.rst:524
msgid "" msgid ""
"Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance " "Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance "
"of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported " "of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported "
"by the platform." "by the platform."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:529 #: ../Doc/library/threading.rst:533
msgid "" msgid ""
"When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, " "When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, "
"increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if " "increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if "
@ -919,13 +919,13 @@ msgid ""
"ownership of the lock. There is no return value in this case." "ownership of the lock. There is no return value in this case."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:537 #: ../Doc/library/threading.rst:541
msgid "" msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as " "When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as "
"when called without arguments, and return ``True``." "when called without arguments, and return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:540 #: ../Doc/library/threading.rst:544
msgid "" msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a " "When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a "
"call without an argument would block, return ``False`` immediately; " "call without an argument would block, return ``False`` immediately; "
@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
"``True``." "``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:544 #: ../Doc/library/threading.rst:548
msgid "" msgid ""
"When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive "
"value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as "
@ -941,7 +941,7 @@ msgid ""
"acquired, false if the timeout has elapsed." "acquired, false if the timeout has elapsed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:555 #: ../Doc/library/threading.rst:559
msgid "" msgid ""
"Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it " "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it "
"is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any " "is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any "
@ -950,17 +950,17 @@ msgid ""
"is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread." "is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:561 #: ../Doc/library/threading.rst:565
msgid "" msgid ""
"Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:" "Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:"
"`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked." "`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:571 #: ../Doc/library/threading.rst:575
msgid "Condition Objects" msgid "Condition Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:573 #: ../Doc/library/threading.rst:577
msgid "" msgid ""
"A condition variable is always associated with some kind of lock; this can " "A condition variable is always associated with some kind of lock; this can "
"be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful " "be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful "
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
"of the condition object: you don't have to track it separately." "of the condition object: you don't have to track it separately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:578 #: ../Doc/library/threading.rst:582
msgid "" msgid ""
"A condition variable obeys the :ref:`context management protocol <with-" "A condition variable obeys the :ref:`context management protocol <with-"
"locks>`: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the " "locks>`: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the "
@ -977,7 +977,7 @@ msgid ""
"associated lock." "associated lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:584 #: ../Doc/library/threading.rst:588
msgid "" msgid ""
"Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:" "Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:"
"`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another " "`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another "
@ -986,14 +986,14 @@ msgid ""
"and returns. It is also possible to specify a timeout." "and returns. It is also possible to specify a timeout."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:590 #: ../Doc/library/threading.rst:594
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for " "The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for "
"the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition." "the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition."
"notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable." "notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:594 #: ../Doc/library/threading.rst:598
msgid "" msgid ""
"Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` " "Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` "
"methods don't release the lock; this means that the thread or threads " "methods don't release the lock; this means that the thread or threads "
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
"or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock." "or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:600 #: ../Doc/library/threading.rst:604
msgid "" msgid ""
"The typical programming style using condition variables uses the lock to " "The typical programming style using condition variables uses the lock to "
"synchronize access to some shared state; threads that are interested in a " "synchronize access to some shared state; threads that are interested in a "
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"situation with unlimited buffer capacity::" "situation with unlimited buffer capacity::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:620 #: ../Doc/library/threading.rst:624
msgid "" msgid ""
"The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary " "The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary "
"because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and " "because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and "
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
"checking, and eases the computation of timeouts::" "checking, and eases the computation of timeouts::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:632 #: ../Doc/library/threading.rst:636
msgid "" msgid ""
"To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition." "To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition."
"notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only " "notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only "
@ -1033,45 +1033,45 @@ msgid ""
"thread." "thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:640 #: ../Doc/library/threading.rst:644
msgid "" msgid ""
"This class implements condition variable objects. A condition variable " "This class implements condition variable objects. A condition variable "
"allows one or more threads to wait until they are notified by another thread." "allows one or more threads to wait until they are notified by another thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:643 #: ../Doc/library/threading.rst:647
msgid "" msgid ""
"If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` " "If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` "
"or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, " "or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, "
"a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock." "a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:647 ../Doc/library/threading.rst:769 #: ../Doc/library/threading.rst:651 ../Doc/library/threading.rst:773
#: ../Doc/library/threading.rst:812 ../Doc/library/threading.rst:864 #: ../Doc/library/threading.rst:816 ../Doc/library/threading.rst:868
#: ../Doc/library/threading.rst:933 #: ../Doc/library/threading.rst:937
msgid "changed from a factory function to a class." msgid "changed from a factory function to a class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:652 #: ../Doc/library/threading.rst:656
msgid "" msgid ""
"Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on "
"the underlying lock; the return value is whatever that method returns." "the underlying lock; the return value is whatever that method returns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:657 #: ../Doc/library/threading.rst:661
msgid "" msgid ""
"Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on "
"the underlying lock; there is no return value." "the underlying lock; there is no return value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:662 #: ../Doc/library/threading.rst:666
msgid "" msgid ""
"Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not " "Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not "
"acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is " "acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:666 #: ../Doc/library/threading.rst:670
msgid "" msgid ""
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same "
@ -1079,14 +1079,14 @@ msgid ""
"Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns." "Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:671 #: ../Doc/library/threading.rst:675
msgid "" msgid ""
"When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a " "When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a "
"floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or "
"fractions thereof)." "fractions thereof)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:675 #: ../Doc/library/threading.rst:679
msgid "" msgid ""
"When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :" "When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :"
"meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it " "meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it "
@ -1096,24 +1096,24 @@ msgid ""
"used to restore the recursion level when the lock is reacquired." "used to restore the recursion level when the lock is reacquired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:683 #: ../Doc/library/threading.rst:687
msgid "" msgid ""
"The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case " "The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case "
"it is ``False``." "it is ``False``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:686 ../Doc/library/threading.rst:898 #: ../Doc/library/threading.rst:690 ../Doc/library/threading.rst:902
msgid "Previously, the method always returned ``None``." msgid "Previously, the method always returned ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:691 #: ../Doc/library/threading.rst:695
msgid "" msgid ""
"Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable " "Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable "
"which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be " "which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be "
"provided giving the maximum time to wait." "provided giving the maximum time to wait."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:695 #: ../Doc/library/threading.rst:699
msgid "" msgid ""
"This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is " "This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is "
"satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return " "satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return "
@ -1121,33 +1121,33 @@ msgid ""
"out." "out."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:700 #: ../Doc/library/threading.rst:704
msgid "" msgid ""
"Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to " "Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to "
"writing::" "writing::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:706 #: ../Doc/library/threading.rst:710
msgid "" msgid ""
"Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held " "Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held "
"when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with " "when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with "
"the lock held." "the lock held."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:714 #: ../Doc/library/threading.rst:718
msgid "" msgid ""
"By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the " "By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the "
"calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:" "calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:"
"`RuntimeError` is raised." "`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:718 #: ../Doc/library/threading.rst:722
msgid "" msgid ""
"This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition " "This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition "
"variable; it is a no-op if no threads are waiting." "variable; it is a no-op if no threads are waiting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:721 #: ../Doc/library/threading.rst:725
msgid "" msgid ""
"The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* " "The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* "
"threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A " "threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A "
@ -1155,14 +1155,14 @@ msgid ""
"threads." "threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:726 #: ../Doc/library/threading.rst:730
msgid "" msgid ""
"Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call " "Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call "
"until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the " "until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the "
"lock, its caller should." "lock, its caller should."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:732 #: ../Doc/library/threading.rst:736
msgid "" msgid ""
"Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:" "Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:"
"`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling " "`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling "
@ -1170,11 +1170,11 @@ msgid ""
"`RuntimeError` is raised." "`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:741 #: ../Doc/library/threading.rst:745
msgid "Semaphore Objects" msgid "Semaphore Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:743 #: ../Doc/library/threading.rst:747
msgid "" msgid ""
"This is one of the oldest synchronization primitives in the history of " "This is one of the oldest synchronization primitives in the history of "
"computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. " "computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. "
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
"acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)." "acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:748 #: ../Doc/library/threading.rst:752
msgid "" msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` " "`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` "
@ -1191,12 +1191,12 @@ msgid ""
"meth:`~Semaphore.release`." "meth:`~Semaphore.release`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:754 #: ../Doc/library/threading.rst:758
msgid "" msgid ""
"Semaphores also support the :ref:`context management protocol <with-locks>`." "Semaphores also support the :ref:`context management protocol <with-locks>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:759 #: ../Doc/library/threading.rst:763
msgid "" msgid ""
"This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic " "This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic "
"counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number " "counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number "
@ -1205,28 +1205,28 @@ msgid ""
"If not given, *value* defaults to 1." "If not given, *value* defaults to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:765 #: ../Doc/library/threading.rst:769
msgid "" msgid ""
"The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it " "The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it "
"defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is " "defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:774 #: ../Doc/library/threading.rst:778
msgid "Acquire a semaphore." msgid "Acquire a semaphore."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:776 #: ../Doc/library/threading.rst:780
msgid "When invoked without arguments:" msgid "When invoked without arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:778 #: ../Doc/library/threading.rst:782
msgid "" msgid ""
"If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " "If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one "
"and return ``True`` immediately." "and return ``True`` immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:780 #: ../Doc/library/threading.rst:784
msgid "" msgid ""
"If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :" "If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :"
"meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), " "meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), "
@ -1235,28 +1235,28 @@ msgid ""
"threads are awoken should not be relied on." "threads are awoken should not be relied on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:786 #: ../Doc/library/threading.rst:790
msgid "" msgid ""
"When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without " "When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without "
"an argument would block, return ``False`` immediately; otherwise, do the " "an argument would block, return ``False`` immediately; otherwise, do the "
"same thing as when called without arguments, and return ``True``." "same thing as when called without arguments, and return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:790 #: ../Doc/library/threading.rst:794
msgid "" msgid ""
"When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most " "When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most "
"*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that " "*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that "
"interval, return ``False``. Return ``True`` otherwise." "interval, return ``False``. Return ``True`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:799 #: ../Doc/library/threading.rst:803
msgid "" msgid ""
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was "
"zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than " "zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than "
"zero again, wake up that thread." "zero again, wake up that thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:806 #: ../Doc/library/threading.rst:810
msgid "" msgid ""
"Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to " "Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to "
"make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :" "make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :"
@ -1265,11 +1265,11 @@ msgid ""
"times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1." "times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:819 #: ../Doc/library/threading.rst:823
msgid ":class:`Semaphore` Example" msgid ":class:`Semaphore` Example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:821 #: ../Doc/library/threading.rst:825
msgid "" msgid ""
"Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for " "Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for "
"example, a database server. In any situation where the size of the resource " "example, a database server. In any situation where the size of the resource "
@ -1277,37 +1277,37 @@ msgid ""
"threads, your main thread would initialize the semaphore::" "threads, your main thread would initialize the semaphore::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:830 #: ../Doc/library/threading.rst:834
msgid "" msgid ""
"Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release " "Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release "
"methods when they need to connect to the server::" "methods when they need to connect to the server::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:840 #: ../Doc/library/threading.rst:844
msgid "" msgid ""
"The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error " "The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error "
"which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go " "which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go "
"undetected." "undetected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:847 #: ../Doc/library/threading.rst:851
msgid "Event Objects" msgid "Event Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:849 #: ../Doc/library/threading.rst:853
msgid "" msgid ""
"This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: " "This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: "
"one thread signals an event and other threads wait for it." "one thread signals an event and other threads wait for it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:852 #: ../Doc/library/threading.rst:856
msgid "" msgid ""
"An event object manages an internal flag that can be set to true with the :" "An event object manages an internal flag that can be set to true with the :"
"meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` " "meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` "
"method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true." "method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:859 #: ../Doc/library/threading.rst:863
msgid "" msgid ""
"Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set " "Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set "
"to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:" "to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:"
@ -1315,39 +1315,39 @@ msgid ""
"flag is initially false." "flag is initially false."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:869 #: ../Doc/library/threading.rst:873
msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true." msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:873 #: ../Doc/library/threading.rst:877
msgid "" msgid ""
"Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are " "Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are "
"awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not " "awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not "
"block at all." "block at all."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:879 #: ../Doc/library/threading.rst:883
msgid "" msgid ""
"Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` " "Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` "
"will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true " "will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:885 #: ../Doc/library/threading.rst:889
msgid "" msgid ""
"Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on " "Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on "
"entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :" "entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :"
"meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs." "meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:889 #: ../Doc/library/threading.rst:893
msgid "" msgid ""
"When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a " "When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a "
"floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or "
"fractions thereof)." "fractions thereof)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:893 #: ../Doc/library/threading.rst:897
msgid "" msgid ""
"This method returns ``True`` if and only if the internal flag has been set " "This method returns ``True`` if and only if the internal flag has been set "
"to true, either before the wait call or after the wait starts, so it will " "to true, either before the wait call or after the wait starts, so it will "
@ -1355,11 +1355,11 @@ msgid ""
"out." "out."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:905 #: ../Doc/library/threading.rst:909
msgid "Timer Objects" msgid "Timer Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:907 #: ../Doc/library/threading.rst:911
msgid "" msgid ""
"This class represents an action that should be run only after a certain " "This class represents an action that should be run only after a certain "
"amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :" "amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid ""
"threads." "threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:911 #: ../Doc/library/threading.rst:915
msgid "" msgid ""
"Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` " "Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` "
"method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling " "method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling "
@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid ""
"by the user." "by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:917 #: ../Doc/library/threading.rst:921
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::" msgstr "Par exemple ::"
#: ../Doc/library/threading.rst:928 #: ../Doc/library/threading.rst:932
msgid "" msgid ""
"Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword " "Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword "
"arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is " "arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is "
@ -1388,17 +1388,17 @@ msgid ""
"``None`` (the default) then an empty dict will be used." "``None`` (the default) then an empty dict will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:938 #: ../Doc/library/threading.rst:942
msgid "" msgid ""
"Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will " "Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will "
"only work if the timer is still in its waiting stage." "only work if the timer is still in its waiting stage."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:943 #: ../Doc/library/threading.rst:947
msgid "Barrier Objects" msgid "Barrier Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:947 #: ../Doc/library/threading.rst:951
msgid "" msgid ""
"This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed " "This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed "
"number of threads that need to wait for each other. Each of the threads " "number of threads that need to wait for each other. Each of the threads "
@ -1407,18 +1407,18 @@ msgid ""
"calls. At this point, the threads are released simultaneously." "calls. At this point, the threads are released simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:953 #: ../Doc/library/threading.rst:957
msgid "" msgid ""
"The barrier can be reused any number of times for the same number of threads." "The barrier can be reused any number of times for the same number of threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:955 #: ../Doc/library/threading.rst:959
msgid "" msgid ""
"As an example, here is a simple way to synchronize a client and server " "As an example, here is a simple way to synchronize a client and server "
"thread::" "thread::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:975 #: ../Doc/library/threading.rst:979
msgid "" msgid ""
"Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when " "Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when "
"provided, is a callable to be called by one of the threads when they are " "provided, is a callable to be called by one of the threads when they are "
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid ""
"the :meth:`wait` method." "the :meth:`wait` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:982 #: ../Doc/library/threading.rst:986
msgid "" msgid ""
"Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called " "Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called "
"this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is " "this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is "
@ -1434,44 +1434,44 @@ msgid ""
"constructor." "constructor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:987 #: ../Doc/library/threading.rst:991
msgid "" msgid ""
"The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different " "The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different "
"for each thread. This can be used to select a thread to do some special " "for each thread. This can be used to select a thread to do some special "
"housekeeping, e.g.::" "housekeeping, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:996 #: ../Doc/library/threading.rst:1000
msgid "" msgid ""
"If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have " "If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have "
"called it prior to being released. Should this call raise an error, the " "called it prior to being released. Should this call raise an error, the "
"barrier is put into the broken state." "barrier is put into the broken state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1000 #: ../Doc/library/threading.rst:1004
msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state." msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1002 #: ../Doc/library/threading.rst:1006
msgid "" msgid ""
"This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier " "This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier "
"is broken or reset while a thread is waiting." "is broken or reset while a thread is waiting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1007 #: ../Doc/library/threading.rst:1011
msgid "" msgid ""
"Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it " "Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it "
"will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception." "will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1010 #: ../Doc/library/threading.rst:1014
msgid "" msgid ""
"Note that using this function may require some external synchronization if " "Note that using this function may require some external synchronization if "
"there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it " "there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it "
"may be better to just leave it and create a new one." "may be better to just leave it and create a new one."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1016 #: ../Doc/library/threading.rst:1020
msgid "" msgid ""
"Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls " "Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls "
"to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for " "to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for "
@ -1479,36 +1479,36 @@ msgid ""
"application." "application."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1021 #: ../Doc/library/threading.rst:1025
msgid "" msgid ""
"It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* " "It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* "
"value to automatically guard against one of the threads going awry." "value to automatically guard against one of the threads going awry."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1027 #: ../Doc/library/threading.rst:1031
msgid "The number of threads required to pass the barrier." msgid "The number of threads required to pass the barrier."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1031 #: ../Doc/library/threading.rst:1035
msgid "The number of threads currently waiting in the barrier." msgid "The number of threads currently waiting in the barrier."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1035 #: ../Doc/library/threading.rst:1039
msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state." msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1040 #: ../Doc/library/threading.rst:1044
msgid "" msgid ""
"This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:" "This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:"
"`Barrier` object is reset or broken." "`Barrier` object is reset or broken."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1047 #: ../Doc/library/threading.rst:1051
msgid "" msgid ""
"Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`!with` statement" "Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`!with` statement"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1049 #: ../Doc/library/threading.rst:1053
msgid "" msgid ""
"All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :" "All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :"
"meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` " "meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` "
@ -1517,11 +1517,11 @@ msgid ""
"Hence, the following snippet::" "Hence, the following snippet::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1058 #: ../Doc/library/threading.rst:1062
msgid "is equivalent to::" msgid "is equivalent to::"
msgstr "est équivalente à ::" msgstr "est équivalente à ::"
#: ../Doc/library/threading.rst:1066 #: ../Doc/library/threading.rst:1070
msgid "" msgid ""
"Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:" "Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:"
"`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:" "`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:2 #: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"if ``side_effect`` is an iterable, the async function will return the next " "if ``side_effect`` is an iterable, the async function will return the next "
"value of the iterable, however, if the sequence of result is exhausted, " "value of the iterable, however, if the sequence of result is exhausted, "
"``StopIteration`` is raised immediately," "``StopAsyncIteration`` is raised immediately,"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:877 #: ../Doc/library/unittest.mock.rst:877

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:1566 #: ../Doc/library/unittest.rst:1566
msgid "" msgid ""
"After running the test ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp" "After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp"
"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``" "\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:1571 #: ../Doc/library/unittest.rst:1571

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:530 #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:530
msgid "" msgid ""
"Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now " "Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now "
"included in the set of reserved characters." "included in the set of unreserved characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:534 #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:534

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du " "activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du "
"dossier de l'environnement)." "dossier de l'environnement)."
#: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:253 #: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:245
msgid "Added the ``with_pip`` parameter" msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``" msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``"
#: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:256 #: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:248
msgid "Added the ``prompt`` parameter" msgid "Added the ``prompt`` parameter"
msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``" msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``"
@ -586,13 +586,6 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/venv.rst:191 #: ../Doc/library/venv.rst:191
msgid "" msgid ""
"Upgrades the core venv dependency packages (currently ``pip`` and "
"``setuptools``) in the environment. This is done by shelling out to the "
"``pip`` executable in the environment."
msgstr ""
#: ../Doc/library/venv.rst:199
msgid ""
"A placeholder method which can be overridden in third party implementations " "A placeholder method which can be overridden in third party implementations "
"to pre-install packages in the virtual environment or perform other post-" "to pre-install packages in the virtual environment or perform other post-"
"creation steps." "creation steps."
@ -601,7 +594,7 @@ msgstr ""
"implémentation externes pour pré installer des paquets dans l'environnement " "implémentation externes pour pré installer des paquets dans l'environnement "
"virtuel ou pour exécuter des étapes post-création." "virtuel ou pour exécuter des étapes post-création."
#: ../Doc/library/venv.rst:203 #: ../Doc/library/venv.rst:195
msgid "" msgid ""
"Windows now uses redirector scripts for ``python[w].exe`` instead of copying " "Windows now uses redirector scripts for ``python[w].exe`` instead of copying "
"the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless " "the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless "
@ -612,7 +605,7 @@ msgstr ""
"`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans " "`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans "
"l'arborescence source." "l'arborescence source."
#: ../Doc/library/venv.rst:208 #: ../Doc/library/venv.rst:200
msgid "" msgid ""
"Windows copies the redirector scripts as part of :meth:`setup_python` " "Windows copies the redirector scripts as part of :meth:`setup_python` "
"instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using " "instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using "
@ -623,7 +616,7 @@ msgstr ""
"3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables " "3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables "
"originaux seront liés." "originaux seront liés."
#: ../Doc/library/venv.rst:213 #: ../Doc/library/venv.rst:205
msgid "" msgid ""
"In addition, :class:`EnvBuilder` provides this utility method that can be " "In addition, :class:`EnvBuilder` provides this utility method that can be "
"called from :meth:`setup_scripts` or :meth:`post_setup` in subclasses to " "called from :meth:`setup_scripts` or :meth:`post_setup` in subclasses to "
@ -634,7 +627,7 @@ msgstr ""
"pour assister dans l'installation de scripts customs dans l'environnement " "pour assister dans l'installation de scripts customs dans l'environnement "
"virtuel." "virtuel."
#: ../Doc/library/venv.rst:219 #: ../Doc/library/venv.rst:211
msgid "" msgid ""
"*path* is the path to a directory that should contain subdirectories \"common" "*path* is the path to a directory that should contain subdirectories \"common"
"\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " "\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin "
@ -648,7 +641,7 @@ msgstr ""
"dossier \"**common**\" et le dossier correspondant à :data:`os.name` sont " "dossier \"**common**\" et le dossier correspondant à :data:`os.name` sont "
"copiés après quelque remplacement de texte temporaires :" "copiés après quelque remplacement de texte temporaires :"
#: ../Doc/library/venv.rst:225 #: ../Doc/library/venv.rst:217
msgid "" msgid ""
"``__VENV_DIR__`` is replaced with the absolute path of the environment " "``__VENV_DIR__`` is replaced with the absolute path of the environment "
"directory." "directory."
@ -656,7 +649,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_DIR__`` est remplacé avec le chemin absolu du dossier de " "``__VENV_DIR__`` est remplacé avec le chemin absolu du dossier de "
"l'environnement." "l'environnement."
#: ../Doc/library/venv.rst:228 #: ../Doc/library/venv.rst:220
msgid "" msgid ""
"``__VENV_NAME__`` is replaced with the environment name (final path segment " "``__VENV_NAME__`` is replaced with the environment name (final path segment "
"of environment directory)." "of environment directory)."
@ -664,7 +657,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_NAME__`` est remplacé avec le nom de l'environnement (le dernier " "``__VENV_NAME__`` est remplacé avec le nom de l'environnement (le dernier "
"segment du chemin vers le dossier de l'environnement)." "segment du chemin vers le dossier de l'environnement)."
#: ../Doc/library/venv.rst:231 #: ../Doc/library/venv.rst:223
msgid "" msgid ""
"``__VENV_PROMPT__`` is replaced with the prompt (the environment name " "``__VENV_PROMPT__`` is replaced with the prompt (the environment name "
"surrounded by parentheses and with a following space)" "surrounded by parentheses and with a following space)"
@ -672,7 +665,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_PROMPT__`` est remplacé par le prompt (nom de l'environnement " "``__VENV_PROMPT__`` est remplacé par le prompt (nom de l'environnement "
"entouré de parenthèses et avec un espace le suivant)." "entouré de parenthèses et avec un espace le suivant)."
#: ../Doc/library/venv.rst:234 #: ../Doc/library/venv.rst:226
msgid "" msgid ""
"``__VENV_BIN_NAME__`` is replaced with the name of the bin directory (either " "``__VENV_BIN_NAME__`` is replaced with the name of the bin directory (either "
"``bin`` or ``Scripts``)." "``bin`` or ``Scripts``)."
@ -680,7 +673,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_BIN_NAME__`` est remplacé par le nom du dossier **bin** (soit " "``__VENV_BIN_NAME__`` est remplacé par le nom du dossier **bin** (soit "
"``bin`` soit ``Scripts``)." "``bin`` soit ``Scripts``)."
#: ../Doc/library/venv.rst:237 #: ../Doc/library/venv.rst:229
msgid "" msgid ""
"``__VENV_PYTHON__`` is replaced with the absolute path of the environment's " "``__VENV_PYTHON__`` is replaced with the absolute path of the environment's "
"executable." "executable."
@ -688,7 +681,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_PYTHON__`` est remplacé avec le chemin absolu de lexécutable de " "``__VENV_PYTHON__`` est remplacé avec le chemin absolu de lexécutable de "
"l'environnement." "l'environnement."
#: ../Doc/library/venv.rst:240 #: ../Doc/library/venv.rst:232
msgid "" msgid ""
"The directories are allowed to exist (for when an existing environment is " "The directories are allowed to exist (for when an existing environment is "
"being upgraded)." "being upgraded)."
@ -696,11 +689,11 @@ msgstr ""
"Les dossiers peuvent exister (pour quand un environnement existant est mis à " "Les dossiers peuvent exister (pour quand un environnement existant est mis à "
"jour)." "jour)."
#: ../Doc/library/venv.rst:243 #: ../Doc/library/venv.rst:235
msgid "There is also a module-level convenience function:" msgid "There is also a module-level convenience function:"
msgstr "Il y a aussi une fonction pratique au niveau du module :" msgstr "Il y a aussi une fonction pratique au niveau du module :"
#: ../Doc/library/venv.rst:248 #: ../Doc/library/venv.rst:240
msgid "" msgid ""
"Create an :class:`EnvBuilder` with the given keyword arguments, and call " "Create an :class:`EnvBuilder` with the given keyword arguments, and call "
"its :meth:`~EnvBuilder.create` method with the *env_dir* argument." "its :meth:`~EnvBuilder.create` method with the *env_dir* argument."
@ -708,11 +701,11 @@ msgstr ""
"Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa " "Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa "
"méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*." "méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*."
#: ../Doc/library/venv.rst:260 #: ../Doc/library/venv.rst:252
msgid "An example of extending ``EnvBuilder``" msgid "An example of extending ``EnvBuilder``"
msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``" msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``"
#: ../Doc/library/venv.rst:262 #: ../Doc/library/venv.rst:254
msgid "" msgid ""
"The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing " "The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing "
"a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual " "a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual "
@ -722,7 +715,7 @@ msgstr ""
"implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un " "implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un "
"environnement créé ::" "environnement créé ::"
#: ../Doc/library/venv.rst:481 #: ../Doc/library/venv.rst:473
msgid "" msgid ""
"This script is also available for download `online <https://gist.github.com/" "This script is also available for download `online <https://gist.github.com/"
"vsajip/4673395>`_." "vsajip/4673395>`_."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" "Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -87,24 +87,28 @@ msgstr ""
"two three`` depuis la ligne de commande ::" "two three`` depuis la ligne de commande ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :mod:`argparse` module provides a mechanism to process command line " "The :mod:`argparse` module provides a more sophisticated mechanism to "
"arguments. It should always be preferred over directly processing ``sys." "process command line arguments. The following script extracts one or more "
"argv`` manually." "filenames and an optional number of lines to be displayed::"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`argparse' fournit un mécanisme pour traiter les arguments de " "Le module :mod:`argparse' fournit un mécanisme pour traiter les arguments de "
"ligne de commande. Il doit toujours être préféré au traitement manuel direct " "ligne de commande. Il doit toujours être préféré au traitement manuel direct "
"de ``sys.argv``." "de ``sys.argv``."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:78 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:88
msgid "Take, for example, the below snippet of code::" msgid ""
msgstr "Prenons, par exemple, l'extrait de code suivant ::" "When run at the command line with ``python top.py --lines=5 alpha.txt beta."
"txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to "
"``['alpha.txt', 'beta.txt']``."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:94 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96
msgid "Error Output Redirection and Program Termination" msgid "Error Output Redirection and Program Termination"
msgstr "Redirection de la sortie d'erreur et fin d'exécution" msgstr "Redirection de la sortie d'erreur et fin d'exécution"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:98
msgid "" msgid ""
"The :mod:`sys` module also has attributes for *stdin*, *stdout*, and " "The :mod:`sys` module also has attributes for *stdin*, *stdout*, and "
"*stderr*. The latter is useful for emitting warnings and error messages to " "*stderr*. The latter is useful for emitting warnings and error messages to "
@ -114,16 +118,16 @@ msgstr ""
"*stderr*. Ce dernier est utile pour émettre des messages d'avertissement ou " "*stderr*. Ce dernier est utile pour émettre des messages d'avertissement ou "
"d'erreur qui restent visibles même si *stdout* est redirigé ::" "d'erreur qui restent visibles même si *stdout* est redirigé ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:103 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:105
msgid "The most direct way to terminate a script is to use ``sys.exit()``." msgid "The most direct way to terminate a script is to use ``sys.exit()``."
msgstr "" msgstr ""
"Le moyen le plus direct de terminer un script est d'utiliser ``sys.exit()``." "Le moyen le plus direct de terminer un script est d'utiliser ``sys.exit()``."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:109 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:111
msgid "String Pattern Matching" msgid "String Pattern Matching"
msgstr "Recherche de motifs dans les chaînes" msgstr "Recherche de motifs dans les chaînes"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:111 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:113
msgid "" msgid ""
"The :mod:`re` module provides regular expression tools for advanced string " "The :mod:`re` module provides regular expression tools for advanced string "
"processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer " "processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer "
@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
"solution optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des " "solution optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des "
"motifs complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les chaînes ::" "motifs complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les chaînes ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:121 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:123
msgid "" msgid ""
"When only simple capabilities are needed, string methods are preferred " "When only simple capabilities are needed, string methods are preferred "
"because they are easier to read and debug::" "because they are easier to read and debug::"
@ -142,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Lorsque les opérations sont simples, il est préférable d'utiliser les " "Lorsque les opérations sont simples, il est préférable d'utiliser les "
"méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à déboguer ::" "méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à déboguer ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:131 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133
msgid "Mathematics" msgid "Mathematics"
msgstr "Mathématiques" msgstr "Mathématiques"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:135
msgid "" msgid ""
"The :mod:`math` module gives access to the underlying C library functions " "The :mod:`math` module gives access to the underlying C library functions "
"for floating point math::" "for floating point math::"
@ -154,12 +158,12 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`math` donne accès aux fonctions sur les nombres à virgule " "Le module :mod:`math` donne accès aux fonctions sur les nombres à virgule "
"flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C : ::" "flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C : ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:142 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:144
msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::" msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`random` offre des outils pour faire des tirages aléatoires ::" "Le module :mod:`random` offre des outils pour faire des tirages aléatoires ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:154 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:156
msgid "" msgid ""
"The :mod:`statistics` module calculates basic statistical properties (the " "The :mod:`statistics` module calculates basic statistical properties (the "
"mean, median, variance, etc.) of numeric data::" "mean, median, variance, etc.) of numeric data::"
@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`statistics` permet de calculer des valeurs statistiques " "Le module :mod:`statistics` permet de calculer des valeurs statistiques "
"basiques (moyenne, médiane, variance, ...) : ::" "basiques (moyenne, médiane, variance, ...) : ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:166 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:168
msgid "" msgid ""
"The SciPy project <https://scipy.org> has many other modules for numerical " "The SciPy project <https://scipy.org> has many other modules for numerical "
"computations." "computations."
@ -175,11 +179,11 @@ msgstr ""
"Le projet SciPy <https://scipy.org> contient beaucoup d'autres modules " "Le projet SciPy <https://scipy.org> contient beaucoup d'autres modules "
"dédiés aux calculs numériques." "dédiés aux calculs numériques."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:172 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:174
msgid "Internet Access" msgid "Internet Access"
msgstr "Accès à internet" msgstr "Accès à internet"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:174 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:176
msgid "" msgid ""
"There are a number of modules for accessing the internet and processing " "There are a number of modules for accessing the internet and processing "
"internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib.request` for " "internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib.request` for "
@ -190,16 +194,16 @@ msgstr ""
"permet de récupérer des données à partir d'une URL et :mod:`smtplib` pour " "permet de récupérer des données à partir d'une URL et :mod:`smtplib` pour "
"envoyer des courriers électroniques ::" "envoyer des courriers électroniques ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:197 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:199
msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)" msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)"
msgstr "" msgstr ""
"Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant localement." "Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant localement."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:203 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205
msgid "Dates and Times" msgid "Dates and Times"
msgstr "Dates et heures" msgstr "Dates et heures"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:207
msgid "" msgid ""
"The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times " "The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times "
"in both simple and complex ways. While date and time arithmetic is " "in both simple and complex ways. While date and time arithmetic is "
@ -214,11 +218,11 @@ msgstr ""
"manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux " "manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux "
"horaires ::" "horaires ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:229 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231
msgid "Data Compression" msgid "Data Compression"
msgstr "Compression de données" msgstr "Compression de données"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:233
msgid "" msgid ""
"Common data archiving and compression formats are directly supported by " "Common data archiving and compression formats are directly supported by "
"modules including: :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:" "modules including: :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:"
@ -228,11 +232,11 @@ msgstr ""
"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :" "gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :"
"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" "mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:251 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253
msgid "Performance Measurement" msgid "Performance Measurement"
msgstr "Mesure des performances" msgstr "Mesure des performances"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:255
msgid "" msgid ""
"Some Python users develop a deep interest in knowing the relative " "Some Python users develop a deep interest in knowing the relative "
"performance of different approaches to the same problem. Python provides a " "performance of different approaches to the same problem. Python provides a "
@ -242,7 +246,7 @@ msgstr ""
"différentes approches d'un même problème. Python propose un outil de mesure " "différentes approches d'un même problème. Python propose un outil de mesure "
"répondant simplement à ces questions." "répondant simplement à ces questions."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:257 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:259
msgid "" msgid ""
"For example, it may be tempting to use the tuple packing and unpacking " "For example, it may be tempting to use the tuple packing and unpacking "
"feature instead of the traditional approach to swapping arguments. The :mod:" "feature instead of the traditional approach to swapping arguments. The :mod:"
@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
"traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre rapidement le léger gain de " "traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre rapidement le léger gain de "
"performance obtenu : ::" "performance obtenu : ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:267 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:269
msgid "" msgid ""
"In contrast to :mod:`timeit`'s fine level of granularity, the :mod:`profile` " "In contrast to :mod:`timeit`'s fine level of granularity, the :mod:`profile` "
"and :mod:`pstats` modules provide tools for identifying time critical " "and :mod:`pstats` modules provide tools for identifying time critical "
@ -263,11 +267,11 @@ msgstr ""
"`pstats` fournissent des outils permettant d'identifier les parties les plus " "`pstats` fournissent des outils permettant d'identifier les parties les plus "
"gourmandes en temps d'exécution dans des volumes de code plus grands." "gourmandes en temps d'exécution dans des volumes de code plus grands."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:275 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:277
msgid "Quality Control" msgid "Quality Control"
msgstr "Contrôle qualité" msgstr "Contrôle qualité"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:277 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:279
msgid "" msgid ""
"One approach for developing high quality software is to write tests for each " "One approach for developing high quality software is to write tests for each "
"function as it is developed and to run those tests frequently during the " "function as it is developed and to run those tests frequently during the "
@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"développement, puis d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de " "développement, puis d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de "
"développement." "développement."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:281 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:283
msgid "" msgid ""
"The :mod:`doctest` module provides a tool for scanning a module and " "The :mod:`doctest` module provides a tool for scanning a module and "
"validating tests embedded in a program's docstrings. Test construction is " "validating tests embedded in a program's docstrings. Test construction is "
@ -292,7 +296,7 @@ msgstr ""
"résultat depuis le mode interactif. Cela améliore la documentation en " "résultat depuis le mode interactif. Cela améliore la documentation en "
"fournissant des exemples tout en prouvant qu'ils sont justes ::" "fournissant des exemples tout en prouvant qu'ils sont justes ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:299 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:301
msgid "" msgid ""
"The :mod:`unittest` module is not as effortless as the :mod:`doctest` " "The :mod:`unittest` module is not as effortless as the :mod:`doctest` "
"module, but it allows a more comprehensive set of tests to be maintained in " "module, but it allows a more comprehensive set of tests to be maintained in "
@ -302,11 +306,11 @@ msgstr ""
"`doctest` mais il permet de construire un jeu de tests plus complet que l'on " "`doctest` mais il permet de construire un jeu de tests plus complet que l'on "
"fait évoluer dans un fichier séparé ::" "fait évoluer dans un fichier séparé ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:321 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:323
msgid "Batteries Included" msgid "Batteries Included"
msgstr "Piles fournies" msgstr "Piles fournies"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:323 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:325
msgid "" msgid ""
"Python has a \"batteries included\" philosophy. This is best seen through " "Python has a \"batteries included\" philosophy. This is best seen through "
"the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For " "the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For "
@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
"au travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus " "au travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus "
"gros paquets. Par exemple :" "gros paquets. Par exemple :"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:326 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:328
msgid "" msgid ""
"The :mod:`xmlrpc.client` and :mod:`xmlrpc.server` modules make implementing " "The :mod:`xmlrpc.client` and :mod:`xmlrpc.server` modules make implementing "
"remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules " "remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules "
@ -326,7 +330,7 @@ msgstr ""
"d'appeler des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom " "d'appeler des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom "
"des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire." "des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:330 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:332
msgid "" msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including " "The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including "
"MIME and other :rfc:`2822`-based message documents. Unlike :mod:`smtplib` " "MIME and other :rfc:`2822`-based message documents. Unlike :mod:`smtplib` "
@ -342,7 +346,7 @@ msgstr ""
"construire, lire des structures de messages complexes (comprenant des pièces " "construire, lire des structures de messages complexes (comprenant des pièces "
"jointes) ou implémenter des encodages et protocoles." "jointes) ou implémenter des encodages et protocoles."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:337 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339
msgid "" msgid ""
"The :mod:`json` package provides robust support for parsing this popular " "The :mod:`json` package provides robust support for parsing this popular "
"data interchange format. The :mod:`csv` module supports direct reading and " "data interchange format. The :mod:`csv` module supports direct reading and "
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
"grandement l'échange de données entre les applications Python et les autres " "grandement l'échange de données entre les applications Python et les autres "
"outils." "outils."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:346 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:348
msgid "" msgid ""
"The :mod:`sqlite3` module is a wrapper for the SQLite database library, " "The :mod:`sqlite3` module is a wrapper for the SQLite database library, "
"providing a persistent database that can be updated and accessed using " "providing a persistent database that can be updated and accessed using "
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr ""
"permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et " "permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et "
"manipulée en utilisant une syntaxe SQL quasi standard." "manipulée en utilisant une syntaxe SQL quasi standard."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:350 #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:352
msgid "" msgid ""
"Internationalization is supported by a number of modules including :mod:" "Internationalization is supported by a number of modules including :mod:"
"`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package." "`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package."
@ -380,6 +384,9 @@ msgstr ""
"L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :" "L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :"
"mod:`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`." "mod:`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`."
#~ msgid "Take, for example, the below snippet of code::"
#~ msgstr "Prenons, par exemple, l'extrait de code suivant ::"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The :mod:`getopt` module processes *sys.argv* using the conventions of " #~ "The :mod:`getopt` module processes *sys.argv* using the conventions of "
#~ "the Unix :func:`getopt` function. More powerful and flexible command " #~ "the Unix :func:`getopt` function. More powerful and flexible command "