Make merge (#22)

Où je répare mes bêtise du précédent merge.

cf. AFPy/python-docs-fr#21 et l'analyse de @ChristopheNan :)

Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#22
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
Julien Palard 2023-01-23 21:54:21 +00:00 committed by Christophe Nanteuil
parent 26c991fc20
commit 35ea246d59
13 changed files with 484 additions and 423 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we # from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our # test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files. # .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 855b1a935eebc134a4ccf5f2c9d8f7dda21deb70 CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 29ff9daf823ec7af7875c6642f1e191ed48e3b73
LANGUAGE := fr LANGUAGE := fr
BRANCH := 3.11 BRANCH := 3.11

View File

@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Isolating Extension Modules" msgid "Isolating Extension Modules"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:None #: howto/isolating-extensions.rst:-1
msgid "Abstract" msgid "Abstract"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1400,27 +1400,27 @@ msgid ""
"kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::" "kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3923 #: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3944
msgid "Module :mod:`logging`" msgid "Module :mod:`logging`"
msgstr "Module :mod:`logging`" msgstr "Module :mod:`logging`"
#: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3923 #: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3944
msgid "API reference for the logging module." msgid "API reference for the logging module."
msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation." msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation."
#: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3926 #: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3947
msgid "Module :mod:`logging.config`" msgid "Module :mod:`logging.config`"
msgstr "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Module :mod:`logging.config`"
#: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3926 #: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3947
msgid "Configuration API for the logging module." msgid "Configuration API for the logging module."
msgstr "API de configuration pour le module de journalisation." msgstr "API de configuration pour le module de journalisation."
#: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3929 #: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3950
msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
msgstr "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Module :mod:`logging.handlers`"
#: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3929 #: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3950
msgid "Useful handlers included with the logging module." msgid "Useful handlers included with the logging module."
msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation." msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation."
@ -1458,21 +1458,19 @@ msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:1984 #: howto/logging-cookbook.rst:1984
msgid "" msgid ""
"An example of how you can define a namer and rotator is given in the " "An example of how you can define a namer and rotator is given in the "
"following snippet, which shows zlib-based compression of the log file::" "following runnable script, which shows gzip compression of the log file::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2002 #: howto/logging-cookbook.rst:2015
msgid "" msgid ""
"These are not \"true\" .gz files, as they are bare compressed data, with no " "After running this, you will see six new files, five of which are compressed:"
"\"container\" such as youd find in an actual gzip file. This snippet is "
"just for illustration purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2007 #: howto/logging-cookbook.rst:2028
msgid "A more elaborate multiprocessing example" msgid "A more elaborate multiprocessing example"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2009 #: howto/logging-cookbook.rst:2030
msgid "" msgid ""
"The following working example shows how logging can be used with " "The following working example shows how logging can be used with "
"multiprocessing using configuration files. The configurations are fairly " "multiprocessing using configuration files. The configurations are fairly "
@ -1480,7 +1478,7 @@ msgid ""
"in a real multiprocessing scenario." "in a real multiprocessing scenario."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2014 #: howto/logging-cookbook.rst:2035
msgid "" msgid ""
"In the example, the main process spawns a listener process and some worker " "In the example, the main process spawns a listener process and some worker "
"processes. Each of the main process, the listener and the workers have three " "processes. Each of the main process, the listener and the workers have three "
@ -1493,17 +1491,17 @@ msgid ""
"own scenario." "own scenario."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2024 #: howto/logging-cookbook.rst:2045
msgid "" msgid ""
"Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it " "Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it "
"works::" "works::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2236 #: howto/logging-cookbook.rst:2257
msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler" msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2238 #: howto/logging-cookbook.rst:2259
msgid "" msgid ""
":rfc:`5424` requires that a Unicode message be sent to a syslog daemon as a " ":rfc:`5424` requires that a Unicode message be sent to a syslog daemon as a "
"set of bytes which have the following structure: an optional pure-ASCII " "set of bytes which have the following structure: an optional pure-ASCII "
@ -1512,7 +1510,7 @@ msgid ""
"<5424#section-6>`.)" "<5424#section-6>`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2244 #: howto/logging-cookbook.rst:2265
msgid "" msgid ""
"In Python 3.1, code was added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to " "In Python 3.1, code was added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to "
"insert a BOM into the message, but unfortunately, it was implemented " "insert a BOM into the message, but unfortunately, it was implemented "
@ -1520,7 +1518,7 @@ msgid ""
"hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it." "hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2250 #: howto/logging-cookbook.rst:2271
msgid "" msgid ""
"As this behaviour is broken, the incorrect BOM insertion code is being " "As this behaviour is broken, the incorrect BOM insertion code is being "
"removed from Python 3.2.4 and later. However, it is not being replaced, and " "removed from Python 3.2.4 and later. However, it is not being replaced, and "
@ -1529,33 +1527,33 @@ msgid ""
"encoded using UTF-8, then you need to do the following:" "encoded using UTF-8, then you need to do the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2256 #: howto/logging-cookbook.rst:2277
msgid "" msgid ""
"Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging." "Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging."
"handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::" "handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2262 #: howto/logging-cookbook.rst:2283
msgid "" msgid ""
"The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as " "The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as "
"a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``." "a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2265 #: howto/logging-cookbook.rst:2286
msgid "" msgid ""
"Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure " "Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure "
"that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that " "that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that "
"way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)." "way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2269 #: howto/logging-cookbook.rst:2290
msgid "" msgid ""
"Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data " "Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data "
"which appears there after substitution contains characters outside the ASCII " "which appears there after substitution contains characters outside the ASCII "
"range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8." "range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2273 #: howto/logging-cookbook.rst:2294
msgid "" msgid ""
"The formatted message *will* be encoded using UTF-8 encoding by " "The formatted message *will* be encoded using UTF-8 encoding by "
"``SysLogHandler``. If you follow the above rules, you should be able to " "``SysLogHandler``. If you follow the above rules, you should be able to "
@ -1564,11 +1562,11 @@ msgid ""
"daemon may complain." "daemon may complain."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2280 #: howto/logging-cookbook.rst:2301
msgid "Implementing structured logging" msgid "Implementing structured logging"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2282 #: howto/logging-cookbook.rst:2303
msgid "" msgid ""
"Although most logging messages are intended for reading by humans, and thus " "Although most logging messages are intended for reading by humans, and thus "
"not readily machine-parseable, there might be circumstances where you want " "not readily machine-parseable, there might be circumstances where you want "
@ -1580,31 +1578,31 @@ msgid ""
"machine-parseable manner::" "machine-parseable manner::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2306 #: howto/logging-cookbook.rst:2327
msgid "If the above script is run, it prints:" msgid "If the above script is run, it prints:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2312 howto/logging-cookbook.rst:2354 #: howto/logging-cookbook.rst:2333 howto/logging-cookbook.rst:2375
msgid "" msgid ""
"Note that the order of items might be different according to the version of " "Note that the order of items might be different according to the version of "
"Python used." "Python used."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2315 #: howto/logging-cookbook.rst:2336
msgid "" msgid ""
"If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, " "If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, "
"as in the following complete example::" "as in the following complete example::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2348 #: howto/logging-cookbook.rst:2369
msgid "When the above script is run, it prints:" msgid "When the above script is run, it prints:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2363 #: howto/logging-cookbook.rst:2384
msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`" msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2365 #: howto/logging-cookbook.rst:2386
msgid "" msgid ""
"There are times when you want to customize logging handlers in particular " "There are times when you want to customize logging handlers in particular "
"ways, and if you use :func:`dictConfig` you may be able to do this without " "ways, and if you use :func:`dictConfig` you may be able to do this without "
@ -1614,24 +1612,24 @@ msgid ""
"customize handler creation using a plain function such as::" "customize handler creation using a plain function such as::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2379 #: howto/logging-cookbook.rst:2400
msgid "" msgid ""
"You can then specify, in a logging configuration passed to :func:" "You can then specify, in a logging configuration passed to :func:"
"`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::" "`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2412 #: howto/logging-cookbook.rst:2433
msgid "" msgid ""
"In this example I am setting the ownership using the ``pulse`` user and " "In this example I am setting the ownership using the ``pulse`` user and "
"group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a " "group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a "
"working script, ``chowntest.py``::" "working script, ``chowntest.py``::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2459 #: howto/logging-cookbook.rst:2480
msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:" msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2469 #: howto/logging-cookbook.rst:2490
msgid "" msgid ""
"Note that this example uses Python 3.3 because that's where :func:`shutil." "Note that this example uses Python 3.3 because that's where :func:`shutil."
"chown` makes an appearance. This approach should work with any Python " "chown` makes an appearance. This approach should work with any Python "
@ -1640,17 +1638,17 @@ msgid ""
"change using e.g. :func:`os.chown`." "change using e.g. :func:`os.chown`."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2475 #: howto/logging-cookbook.rst:2496
msgid "" msgid ""
"In practice, the handler-creating function may be in a utility module " "In practice, the handler-creating function may be in a utility module "
"somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::" "somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2480 #: howto/logging-cookbook.rst:2501
msgid "you could use e.g.::" msgid "you could use e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2484 #: howto/logging-cookbook.rst:2505
msgid "" msgid ""
"where ``project.util`` can be replaced with the actual name of the package " "where ``project.util`` can be replaced with the actual name of the package "
"where the function resides. In the above working script, using ``'ext://" "where the function resides. In the above working script, using ``'ext://"
@ -1658,25 +1656,25 @@ msgid ""
"resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification." "resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2489 #: howto/logging-cookbook.rst:2510
msgid "" msgid ""
"This example hopefully also points the way to how you could implement other " "This example hopefully also points the way to how you could implement other "
"types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the " "types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the "
"same way, using :func:`os.chmod`." "same way, using :func:`os.chmod`."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2493 #: howto/logging-cookbook.rst:2514
msgid "" msgid ""
"Of course, the approach could also be extended to types of handler other " "Of course, the approach could also be extended to types of handler other "
"than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file " "than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file "
"handlers, or a different type of handler altogether." "handlers, or a different type of handler altogether."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2503 #: howto/logging-cookbook.rst:2524
msgid "Using particular formatting styles throughout your application" msgid "Using particular formatting styles throughout your application"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2505 #: howto/logging-cookbook.rst:2526
msgid "" msgid ""
"In Python 3.2, the :class:`~logging.Formatter` gained a ``style`` keyword " "In Python 3.2, the :class:`~logging.Formatter` gained a ``style`` keyword "
"parameter which, while defaulting to ``%`` for backward compatibility, " "parameter which, while defaulting to ``%`` for backward compatibility, "
@ -1687,7 +1685,7 @@ msgid ""
"is constructed." "is constructed."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2512 #: howto/logging-cookbook.rst:2533
msgid "" msgid ""
"Logging calls (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info` etc.) only take " "Logging calls (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info` etc.) only take "
"positional parameters for the actual logging message itself, with keyword " "positional parameters for the actual logging message itself, with keyword "
@ -1702,7 +1700,7 @@ msgid ""
"calls which are out there in existing code will be using %-format strings." "calls which are out there in existing code will be using %-format strings."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2524 #: howto/logging-cookbook.rst:2545
msgid "" msgid ""
"There have been suggestions to associate format styles with specific " "There have been suggestions to associate format styles with specific "
"loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems " "loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems "
@ -1710,7 +1708,7 @@ msgid ""
"formatting." "formatting."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2528 #: howto/logging-cookbook.rst:2549
msgid "" msgid ""
"For logging to work interoperably between any third-party libraries and your " "For logging to work interoperably between any third-party libraries and your "
"code, decisions about formatting need to be made at the level of the " "code, decisions about formatting need to be made at the level of the "
@ -1718,11 +1716,11 @@ msgid ""
"formatting styles can be accommodated." "formatting styles can be accommodated."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2535 #: howto/logging-cookbook.rst:2556
msgid "Using LogRecord factories" msgid "Using LogRecord factories"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2537 #: howto/logging-cookbook.rst:2558
msgid "" msgid ""
"In Python 3.2, along with the :class:`~logging.Formatter` changes mentioned " "In Python 3.2, along with the :class:`~logging.Formatter` changes mentioned "
"above, the logging package gained the ability to allow users to set their " "above, the logging package gained the ability to allow users to set their "
@ -1737,17 +1735,17 @@ msgid ""
"implementation does." "implementation does."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2548 #: howto/logging-cookbook.rst:2569
msgid "" msgid ""
"Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and :" "Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and :"
"class:`LogRecord` for more information." "class:`LogRecord` for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2553 #: howto/logging-cookbook.rst:2574
msgid "Using custom message objects" msgid "Using custom message objects"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2555 #: howto/logging-cookbook.rst:2576
msgid "" msgid ""
"There is another, perhaps simpler way that you can use {}- and $- formatting " "There is another, perhaps simpler way that you can use {}- and $- formatting "
"to construct your individual log messages. You may recall (from :ref:" "to construct your individual log messages. You may recall (from :ref:"
@ -1757,7 +1755,7 @@ msgid ""
"following two classes::" "following two classes::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2580 #: howto/logging-cookbook.rst:2601
msgid "" msgid ""
"Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-" "Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-"
"formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in " "formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in "
@ -1768,17 +1766,17 @@ msgid ""
"using ``_`` for localization)." "using ``_`` for localization)."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2588 #: howto/logging-cookbook.rst:2609
msgid "" msgid ""
"Examples of this approach are given below. Firstly, formatting with :meth:" "Examples of this approach are given below. Firstly, formatting with :meth:"
"`str.format`::" "`str.format`::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2602 #: howto/logging-cookbook.rst:2623
msgid "Secondly, formatting with :class:`string.Template`::" msgid "Secondly, formatting with :class:`string.Template`::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2609 #: howto/logging-cookbook.rst:2630
msgid "" msgid ""
"One thing to note is that you pay no significant performance penalty with " "One thing to note is that you pay no significant performance penalty with "
"this approach: the actual formatting happens not when you make the logging " "this approach: the actual formatting happens not when you make the logging "
@ -1790,11 +1788,11 @@ msgid ""
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2623 #: howto/logging-cookbook.rst:2644
msgid "Configuring filters with :func:`dictConfig`" msgid "Configuring filters with :func:`dictConfig`"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2625 #: howto/logging-cookbook.rst:2646
msgid "" msgid ""
"You *can* configure filters using :func:`~logging.config.dictConfig`, though " "You *can* configure filters using :func:`~logging.config.dictConfig`, though "
"it might not be obvious at first glance how to do it (hence this recipe). " "it might not be obvious at first glance how to do it (hence this recipe). "
@ -1809,22 +1807,22 @@ msgid ""
"complete example::" "complete example::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2678 #: howto/logging-cookbook.rst:2699
msgid "" msgid ""
"This example shows how you can pass configuration data to the callable which " "This example shows how you can pass configuration data to the callable which "
"constructs the instance, in the form of keyword parameters. When run, the " "constructs the instance, in the form of keyword parameters. When run, the "
"above script will print:" "above script will print:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2686 #: howto/logging-cookbook.rst:2707
msgid "which shows that the filter is working as configured." msgid "which shows that the filter is working as configured."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2688 #: howto/logging-cookbook.rst:2709
msgid "A couple of extra points to note:" msgid "A couple of extra points to note:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2690 #: howto/logging-cookbook.rst:2711
msgid "" msgid ""
"If you can't refer to the callable directly in the configuration (e.g. if it " "If you can't refer to the callable directly in the configuration (e.g. if it "
"lives in a different module, and you can't import it directly where the " "lives in a different module, and you can't import it directly where the "
@ -1834,7 +1832,7 @@ msgid ""
"the above example." "the above example."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2697 #: howto/logging-cookbook.rst:2718
msgid "" msgid ""
"As well as for filters, this technique can also be used to configure custom " "As well as for filters, this technique can also be used to configure custom "
"handlers and formatters. See :ref:`logging-config-dict-userdef` for more " "handlers and formatters. See :ref:`logging-config-dict-userdef` for more "
@ -1843,11 +1841,11 @@ msgid ""
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2706 #: howto/logging-cookbook.rst:2727
msgid "Customized exception formatting" msgid "Customized exception formatting"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2708 #: howto/logging-cookbook.rst:2729
msgid "" msgid ""
"There might be times when you want to do customized exception formatting - " "There might be times when you want to do customized exception formatting - "
"for argument's sake, let's say you want exactly one line per logged event, " "for argument's sake, let's say you want exactly one line per logged event, "
@ -1855,22 +1853,22 @@ msgid ""
"formatter class, as shown in the following example::" "formatter class, as shown in the following example::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2749 #: howto/logging-cookbook.rst:2770
msgid "When run, this produces a file with exactly two lines:" msgid "When run, this produces a file with exactly two lines:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2756 #: howto/logging-cookbook.rst:2777
msgid "" msgid ""
"While the above treatment is simplistic, it points the way to how exception " "While the above treatment is simplistic, it points the way to how exception "
"information can be formatted to your liking. The :mod:`traceback` module may " "information can be formatted to your liking. The :mod:`traceback` module may "
"be helpful for more specialized needs." "be helpful for more specialized needs."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2763 #: howto/logging-cookbook.rst:2784
msgid "Speaking logging messages" msgid "Speaking logging messages"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2765 #: howto/logging-cookbook.rst:2786
msgid "" msgid ""
"There might be situations when it is desirable to have logging messages " "There might be situations when it is desirable to have logging messages "
"rendered in an audible rather than a visible format. This is easy to do if " "rendered in an audible rather than a visible format. This is easy to do if "
@ -1887,24 +1885,24 @@ msgid ""
"approach, which assumes that the ``espeak`` TTS package is available::" "approach, which assumes that the ``espeak`` TTS package is available::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2807 #: howto/logging-cookbook.rst:2828
msgid "" msgid ""
"When run, this script should say \"Hello\" and then \"Goodbye\" in a female " "When run, this script should say \"Hello\" and then \"Goodbye\" in a female "
"voice." "voice."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2809 #: howto/logging-cookbook.rst:2830
msgid "" msgid ""
"The above approach can, of course, be adapted to other TTS systems and even " "The above approach can, of course, be adapted to other TTS systems and even "
"other systems altogether which can process messages via external programs " "other systems altogether which can process messages via external programs "
"run from a command line." "run from a command line."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2817 #: howto/logging-cookbook.rst:2838
msgid "Buffering logging messages and outputting them conditionally" msgid "Buffering logging messages and outputting them conditionally"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2819 #: howto/logging-cookbook.rst:2840
msgid "" msgid ""
"There might be situations where you want to log messages in a temporary area " "There might be situations where you want to log messages in a temporary area "
"and only output them if a certain condition occurs. For example, you may " "and only output them if a certain condition occurs. For example, you may "
@ -1914,7 +1912,7 @@ msgid ""
"debug information to be output as well as the error." "debug information to be output as well as the error."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2826 #: howto/logging-cookbook.rst:2847
msgid "" msgid ""
"Here is an example which shows how you could do this using a decorator for " "Here is an example which shows how you could do this using a decorator for "
"your functions where you want logging to behave this way. It makes use of " "your functions where you want logging to behave this way. It makes use of "
@ -1927,7 +1925,7 @@ msgid ""
"subclass of ``MemoryHandler`` if you want custom flushing behavior." "subclass of ``MemoryHandler`` if you want custom flushing behavior."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2836 #: howto/logging-cookbook.rst:2857
msgid "" msgid ""
"The example script has a simple function, ``foo``, which just cycles through " "The example script has a simple function, ``foo``, which just cycles through "
"all the logging levels, writing to ``sys.stderr`` to say what level it's " "all the logging levels, writing to ``sys.stderr`` to say what level it's "
@ -1936,7 +1934,7 @@ msgid ""
"levels - otherwise, it only logs at DEBUG, INFO and WARNING levels." "levels - otherwise, it only logs at DEBUG, INFO and WARNING levels."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2842 #: howto/logging-cookbook.rst:2863
msgid "" msgid ""
"The script just arranges to decorate ``foo`` with a decorator which will do " "The script just arranges to decorate ``foo`` with a decorator which will do "
"the conditional logging that's required. The decorator takes a logger as a " "the conditional logging that's required. The decorator takes a logger as a "
@ -1948,30 +1946,30 @@ msgid ""
"respectively." "respectively."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2850 #: howto/logging-cookbook.rst:2871
msgid "Here's the script::" msgid "Here's the script::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2913 #: howto/logging-cookbook.rst:2934
msgid "When this script is run, the following output should be observed:" msgid "When this script is run, the following output should be observed:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2943 #: howto/logging-cookbook.rst:2964
msgid "" msgid ""
"As you can see, actual logging output only occurs when an event is logged " "As you can see, actual logging output only occurs when an event is logged "
"whose severity is ERROR or greater, but in that case, any previous events at " "whose severity is ERROR or greater, but in that case, any previous events at "
"lower severities are also logged." "lower severities are also logged."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2947 #: howto/logging-cookbook.rst:2968
msgid "You can of course use the conventional means of decoration::" msgid "You can of course use the conventional means of decoration::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2957 #: howto/logging-cookbook.rst:2978
msgid "Sending logging messages to email, with buffering" msgid "Sending logging messages to email, with buffering"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:2959 #: howto/logging-cookbook.rst:2980
msgid "" msgid ""
"To illustrate how you can send log messages via email, so that a set number " "To illustrate how you can send log messages via email, so that a set number "
"of messages are sent per email, you can subclass :class:`~logging.handlers." "of messages are sent per email, you can subclass :class:`~logging.handlers."
@ -1982,7 +1980,7 @@ msgid ""
"argument to see the required and optional arguments.)" "argument to see the required and optional arguments.)"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3031 #: howto/logging-cookbook.rst:3052
msgid "" msgid ""
"If you run this script and your SMTP server is correctly set up, you should " "If you run this script and your SMTP server is correctly set up, you should "
"find that it sends eleven emails to the addressee you specify. The first ten " "find that it sends eleven emails to the addressee you specify. The first ten "
@ -1990,17 +1988,17 @@ msgid ""
"messages. That makes up 102 messages as specified in the script." "messages. That makes up 102 messages as specified in the script."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3039 #: howto/logging-cookbook.rst:3060
msgid "Formatting times using UTC (GMT) via configuration" msgid "Formatting times using UTC (GMT) via configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3041 #: howto/logging-cookbook.rst:3062
msgid "" msgid ""
"Sometimes you want to format times using UTC, which can be done using a " "Sometimes you want to format times using UTC, which can be done using a "
"class such as ``UTCFormatter``, shown below::" "class such as ``UTCFormatter``, shown below::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3050 #: howto/logging-cookbook.rst:3071
msgid "" msgid ""
"and you can then use the ``UTCFormatter`` in your code instead of :class:" "and you can then use the ``UTCFormatter`` in your code instead of :class:"
"`~logging.Formatter`. If you want to do that via configuration, you can use " "`~logging.Formatter`. If you want to do that via configuration, you can use "
@ -2008,21 +2006,21 @@ msgid ""
"the following complete example::" "the following complete example::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3093 #: howto/logging-cookbook.rst:3114
msgid "When this script is run, it should print something like:" msgid "When this script is run, it should print something like:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3100 #: howto/logging-cookbook.rst:3121
msgid "" msgid ""
"showing how the time is formatted both as local time and UTC, one for each " "showing how the time is formatted both as local time and UTC, one for each "
"handler." "handler."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3107 #: howto/logging-cookbook.rst:3128
msgid "Using a context manager for selective logging" msgid "Using a context manager for selective logging"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3109 #: howto/logging-cookbook.rst:3130
msgid "" msgid ""
"There are times when it would be useful to temporarily change the logging " "There are times when it would be useful to temporarily change the logging "
"configuration and revert it back after doing something. For this, a context " "configuration and revert it back after doing something. For this, a context "
@ -2032,7 +2030,7 @@ msgid ""
"scope of the context manager::" "scope of the context manager::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3142 #: howto/logging-cookbook.rst:3163
msgid "" msgid ""
"If you specify a level value, the logger's level is set to that value in the " "If you specify a level value, the logger's level is set to that value in the "
"scope of the with block covered by the context manager. If you specify a " "scope of the with block covered by the context manager. If you specify a "
@ -2041,13 +2039,13 @@ msgid ""
"block exit - you could do this if you don't need the handler any more." "block exit - you could do this if you don't need the handler any more."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3148 #: howto/logging-cookbook.rst:3169
msgid "" msgid ""
"To illustrate how it works, we can add the following block of code to the " "To illustrate how it works, we can add the following block of code to the "
"above::" "above::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3166 #: howto/logging-cookbook.rst:3187
msgid "" msgid ""
"We initially set the logger's level to ``INFO``, so message #1 appears and " "We initially set the logger's level to ``INFO``, so message #1 appears and "
"message #2 doesn't. We then change the level to ``DEBUG`` temporarily in the " "message #2 doesn't. We then change the level to ``DEBUG`` temporarily in the "
@ -2060,56 +2058,56 @@ msgid ""
"(like message #1) whereas message #7 doesn't (just like message #2)." "(like message #1) whereas message #7 doesn't (just like message #2)."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3176 #: howto/logging-cookbook.rst:3197
msgid "If we run the resulting script, the result is as follows:" msgid "If we run the resulting script, the result is as follows:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3187 #: howto/logging-cookbook.rst:3208
msgid "" msgid ""
"If we run it again, but pipe ``stderr`` to ``/dev/null``, we see the " "If we run it again, but pipe ``stderr`` to ``/dev/null``, we see the "
"following, which is the only message written to ``stdout``:" "following, which is the only message written to ``stdout``:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3195 #: howto/logging-cookbook.rst:3216
msgid "Once again, but piping ``stdout`` to ``/dev/null``, we get:" msgid "Once again, but piping ``stdout`` to ``/dev/null``, we get:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3205 #: howto/logging-cookbook.rst:3226
msgid "" msgid ""
"In this case, the message #5 printed to ``stdout`` doesn't appear, as " "In this case, the message #5 printed to ``stdout`` doesn't appear, as "
"expected." "expected."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3207 #: howto/logging-cookbook.rst:3228
msgid "" msgid ""
"Of course, the approach described here can be generalised, for example to " "Of course, the approach described here can be generalised, for example to "
"attach logging filters temporarily. Note that the above code works in Python " "attach logging filters temporarily. Note that the above code works in Python "
"2 as well as Python 3." "2 as well as Python 3."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3215 #: howto/logging-cookbook.rst:3236
msgid "A CLI application starter template" msgid "A CLI application starter template"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3217 #: howto/logging-cookbook.rst:3238
msgid "Here's an example which shows how you can:" msgid "Here's an example which shows how you can:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3219 #: howto/logging-cookbook.rst:3240
msgid "Use a logging level based on command-line arguments" msgid "Use a logging level based on command-line arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3220 #: howto/logging-cookbook.rst:3241
msgid "" msgid ""
"Dispatch to multiple subcommands in separate files, all logging at the same " "Dispatch to multiple subcommands in separate files, all logging at the same "
"level in a consistent way" "level in a consistent way"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3222 #: howto/logging-cookbook.rst:3243
msgid "Make use of simple, minimal configuration" msgid "Make use of simple, minimal configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3224 #: howto/logging-cookbook.rst:3245
msgid "" msgid ""
"Suppose we have a command-line application whose job is to stop, start or " "Suppose we have a command-line application whose job is to stop, start or "
"restart some services. This could be organised for the purposes of " "restart some services. This could be organised for the purposes of "
@ -2120,53 +2118,53 @@ msgid ""
"``logging.INFO``. Here's one way that ``app.py`` could be written::" "``logging.INFO``. Here's one way that ``app.py`` could be written::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3273 #: howto/logging-cookbook.rst:3294
msgid "" msgid ""
"And the ``start``, ``stop`` and ``restart`` commands can be implemented in " "And the ``start``, ``stop`` and ``restart`` commands can be implemented in "
"separate modules, like so for starting::" "separate modules, like so for starting::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3286 #: howto/logging-cookbook.rst:3307
msgid "and thus for stopping::" msgid "and thus for stopping::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3307 #: howto/logging-cookbook.rst:3328
msgid "and similarly for restarting::" msgid "and similarly for restarting::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3328 #: howto/logging-cookbook.rst:3349
msgid "" msgid ""
"If we run this application with the default log level, we get output like " "If we run this application with the default log level, we get output like "
"this:" "this:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3341 #: howto/logging-cookbook.rst:3362
msgid "" msgid ""
"The first word is the logging level, and the second word is the module or " "The first word is the logging level, and the second word is the module or "
"package name of the place where the event was logged." "package name of the place where the event was logged."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3344 #: howto/logging-cookbook.rst:3365
msgid "" msgid ""
"If we change the logging level, then we can change the information sent to " "If we change the logging level, then we can change the information sent to "
"the log. For example, if we want more information:" "the log. For example, if we want more information:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3361 #: howto/logging-cookbook.rst:3382
msgid "And if we want less:" msgid "And if we want less:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3369 #: howto/logging-cookbook.rst:3390
msgid "" msgid ""
"In this case, the commands don't print anything to the console, since " "In this case, the commands don't print anything to the console, since "
"nothing at ``WARNING`` level or above is logged by them." "nothing at ``WARNING`` level or above is logged by them."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3375 #: howto/logging-cookbook.rst:3396
msgid "A Qt GUI for logging" msgid "A Qt GUI for logging"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3377 #: howto/logging-cookbook.rst:3398
msgid "" msgid ""
"A question that comes up from time to time is about how to log to a GUI " "A question that comes up from time to time is about how to log to a GUI "
"application. The `Qt <https://www.qt.io/>`_ framework is a popular cross-" "application. The `Qt <https://www.qt.io/>`_ framework is a popular cross-"
@ -2174,7 +2172,7 @@ msgid ""
"project/PySide2/>`_ or `PyQt5 <https://pypi.org/project/PyQt5/>`_ libraries." "project/PySide2/>`_ or `PyQt5 <https://pypi.org/project/PyQt5/>`_ libraries."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3383 #: howto/logging-cookbook.rst:3404
msgid "" msgid ""
"The following example shows how to log to a Qt GUI. This introduces a simple " "The following example shows how to log to a Qt GUI. This introduces a simple "
"``QtHandler`` class which takes a callable, which should be a slot in the " "``QtHandler`` class which takes a callable, which should be a slot in the "
@ -2184,14 +2182,14 @@ msgid ""
"logging messages at random levels with random short delays in between)." "logging messages at random levels with random short delays in between)."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3390 #: howto/logging-cookbook.rst:3411
msgid "" msgid ""
"The worker thread is implemented using Qt's ``QThread`` class rather than " "The worker thread is implemented using Qt's ``QThread`` class rather than "
"the :mod:`threading` module, as there are circumstances where one has to use " "the :mod:`threading` module, as there are circumstances where one has to use "
"``QThread``, which offers better integration with other ``Qt`` components." "``QThread``, which offers better integration with other ``Qt`` components."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3394 #: howto/logging-cookbook.rst:3415
msgid "" msgid ""
"The code should work with recent releases of either ``PySide2`` or " "The code should work with recent releases of either ``PySide2`` or "
"``PyQt5``. You should be able to adapt the approach to earlier versions of " "``PyQt5``. You should be able to adapt the approach to earlier versions of "
@ -2199,11 +2197,11 @@ msgid ""
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3608 #: howto/logging-cookbook.rst:3629
msgid "Logging to syslog with RFC5424 support" msgid "Logging to syslog with RFC5424 support"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3610 #: howto/logging-cookbook.rst:3631
msgid "" msgid ""
"Although :rfc:`5424` dates from 2009, most syslog servers are configured by " "Although :rfc:`5424` dates from 2009, most syslog servers are configured by "
"detault to use the older :rfc:`3164`, which hails from 2001. When " "detault to use the older :rfc:`3164`, which hails from 2001. When "
@ -2213,14 +2211,14 @@ msgid ""
"handlers.SysLogHandler` functionality has not been updated." "handlers.SysLogHandler` functionality has not been updated."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3617 #: howto/logging-cookbook.rst:3638
msgid "" msgid ""
"RFC 5424 contains some useful features such as support for structured data, " "RFC 5424 contains some useful features such as support for structured data, "
"and if you need to be able to log to a syslog server with support for it, " "and if you need to be able to log to a syslog server with support for it, "
"you can do so with a subclassed handler which looks something like this::" "you can do so with a subclassed handler which looks something like this::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3683 #: howto/logging-cookbook.rst:3704
msgid "" msgid ""
"You'll need to be familiar with RFC 5424 to fully understand the above code, " "You'll need to be familiar with RFC 5424 to fully understand the above code, "
"and it may be that you have slightly different needs (e.g. for how you pass " "and it may be that you have slightly different needs (e.g. for how you pass "
@ -2229,11 +2227,11 @@ msgid ""
"using something like this::" "using something like this::"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3697 #: howto/logging-cookbook.rst:3718
msgid "How to treat a logger like an output stream" msgid "How to treat a logger like an output stream"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3699 #: howto/logging-cookbook.rst:3720
msgid "" msgid ""
"Sometimes, you need to interface to a third-party API which expects a file-" "Sometimes, you need to interface to a third-party API which expects a file-"
"like object to write to, but you want to direct the API's output to a " "like object to write to, but you want to direct the API's output to a "
@ -2241,17 +2239,17 @@ msgid ""
"API. Here's a short script illustrating such a class:" "API. Here's a short script illustrating such a class:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3739 #: howto/logging-cookbook.rst:3760
msgid "When this script is run, it prints" msgid "When this script is run, it prints"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3746 #: howto/logging-cookbook.rst:3767
msgid "" msgid ""
"You could also use ``LoggerWriter`` to redirect ``sys.stdout`` and ``sys." "You could also use ``LoggerWriter`` to redirect ``sys.stdout`` and ``sys."
"stderr`` by doing something like this:" "stderr`` by doing something like this:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3756 #: howto/logging-cookbook.rst:3777
msgid "" msgid ""
"You should do this *after* configuring logging for your needs. In the above " "You should do this *after* configuring logging for your needs. In the above "
"example, the :func:`~logging.basicConfig` call does this (using the ``sys." "example, the :func:`~logging.basicConfig` call does this (using the ``sys."
@ -2259,25 +2257,25 @@ msgid ""
"Then, you'd get this kind of result:" "Then, you'd get this kind of result:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3769 #: howto/logging-cookbook.rst:3790
msgid "" msgid ""
"Of course, the examples above show output according to the format used by :" "Of course, the examples above show output according to the format used by :"
"func:`~logging.basicConfig`, but you can use a different formatter when you " "func:`~logging.basicConfig`, but you can use a different formatter when you "
"configure logging." "configure logging."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3773 #: howto/logging-cookbook.rst:3794
msgid "" msgid ""
"Note that with the above scheme, you are somewhat at the mercy of buffering " "Note that with the above scheme, you are somewhat at the mercy of buffering "
"and the sequence of write calls which you are intercepting. For example, " "and the sequence of write calls which you are intercepting. For example, "
"with the definition of ``LoggerWriter`` above, if you have the snippet" "with the definition of ``LoggerWriter`` above, if you have the snippet"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3782 #: howto/logging-cookbook.rst:3803
msgid "then running the script results in" msgid "then running the script results in"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3800 #: howto/logging-cookbook.rst:3821
msgid "" msgid ""
"As you can see, this output isn't ideal. That's because the underlying code " "As you can see, this output isn't ideal. That's because the underlying code "
"which writes to ``sys.stderr`` makes mutiple writes, each of which results " "which writes to ``sys.stderr`` makes mutiple writes, each of which results "
@ -2287,17 +2285,17 @@ msgid ""
"``LoggerWriter``:" "``LoggerWriter``:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3825 #: howto/logging-cookbook.rst:3846
msgid "" msgid ""
"This just buffers up stuff until a newline is seen, and then logs complete " "This just buffers up stuff until a newline is seen, and then logs complete "
"lines. With this approach, you get better output:" "lines. With this approach, you get better output:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3841 #: howto/logging-cookbook.rst:3862
msgid "Patterns to avoid" msgid "Patterns to avoid"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3843 #: howto/logging-cookbook.rst:3864
msgid "" msgid ""
"Although the preceding sections have described ways of doing things you " "Although the preceding sections have described ways of doing things you "
"might need to do or deal with, it is worth mentioning some usage patterns " "might need to do or deal with, it is worth mentioning some usage patterns "
@ -2305,11 +2303,11 @@ msgid ""
"The following sections are in no particular order." "The following sections are in no particular order."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3849 #: howto/logging-cookbook.rst:3870
msgid "Opening the same log file multiple times" msgid "Opening the same log file multiple times"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3851 #: howto/logging-cookbook.rst:3872
msgid "" msgid ""
"On Windows, you will generally not be able to open the same file multiple " "On Windows, you will generally not be able to open the same file multiple "
"times as this will lead to a \"file is in use by another process\" error. " "times as this will lead to a \"file is in use by another process\" error. "
@ -2317,32 +2315,32 @@ msgid ""
"file multiple times. This could be done accidentally, for example by:" "file multiple times. This could be done accidentally, for example by:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3856 #: howto/logging-cookbook.rst:3877
msgid "" msgid ""
"Adding a file handler more than once which references the same file (e.g. by " "Adding a file handler more than once which references the same file (e.g. by "
"a copy/paste/forget-to-change error)." "a copy/paste/forget-to-change error)."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3859 #: howto/logging-cookbook.rst:3880
msgid "" msgid ""
"Opening two files that look different, as they have different names, but are " "Opening two files that look different, as they have different names, but are "
"the same because one is a symbolic link to the other." "the same because one is a symbolic link to the other."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3862 #: howto/logging-cookbook.rst:3883
msgid "" msgid ""
"Forking a process, following which both parent and child have a reference to " "Forking a process, following which both parent and child have a reference to "
"the same file. This might be through use of the :mod:`multiprocessing` " "the same file. This might be through use of the :mod:`multiprocessing` "
"module, for example." "module, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3866 #: howto/logging-cookbook.rst:3887
msgid "" msgid ""
"Opening a file multiple times might *appear* to work most of the time, but " "Opening a file multiple times might *appear* to work most of the time, but "
"can lead to a number of problems in practice:" "can lead to a number of problems in practice:"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3869 #: howto/logging-cookbook.rst:3890
msgid "" msgid ""
"Logging output can be garbled because multiple threads or processes try to " "Logging output can be garbled because multiple threads or processes try to "
"write to the same file. Although logging guards against concurrent use of " "write to the same file. Although logging guards against concurrent use of "
@ -2351,7 +2349,7 @@ msgid ""
"different handler instances which happen to point to the same file." "different handler instances which happen to point to the same file."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3875 #: howto/logging-cookbook.rst:3896
msgid "" msgid ""
"An attempt to delete a file (e.g. during file rotation) silently fails, " "An attempt to delete a file (e.g. during file rotation) silently fails, "
"because there is another reference pointing to it. This can lead to " "because there is another reference pointing to it. This can lead to "
@ -2361,17 +2359,17 @@ msgid ""
"being supposedly in place." "being supposedly in place."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3882 #: howto/logging-cookbook.rst:3903
msgid "" msgid ""
"Use the techniques outlined in :ref:`multiple-processes` to circumvent such " "Use the techniques outlined in :ref:`multiple-processes` to circumvent such "
"issues." "issues."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3886 #: howto/logging-cookbook.rst:3907
msgid "Using loggers as attributes in a class or passing them as parameters" msgid "Using loggers as attributes in a class or passing them as parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3888 #: howto/logging-cookbook.rst:3909
msgid "" msgid ""
"While there might be unusual cases where you'll need to do this, in general " "While there might be unusual cases where you'll need to do this, in general "
"there is no point because loggers are singletons. Code can always access a " "there is no point because loggers are singletons. Code can always access a "
@ -2382,12 +2380,12 @@ msgid ""
"module (and not the class) is the unit of software decomposition." "module (and not the class) is the unit of software decomposition."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3897 #: howto/logging-cookbook.rst:3918
msgid "" msgid ""
"Adding handlers other than :class:`NullHandler` to a logger in a library" "Adding handlers other than :class:`NullHandler` to a logger in a library"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3899 #: howto/logging-cookbook.rst:3920
msgid "" msgid ""
"Configuring logging by adding handlers, formatters and filters is the " "Configuring logging by adding handlers, formatters and filters is the "
"responsibility of the application developer, not the library developer. If " "responsibility of the application developer, not the library developer. If "
@ -2395,11 +2393,11 @@ msgid ""
"your loggers other than a :class:`~logging.NullHandler` instance." "your loggers other than a :class:`~logging.NullHandler` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3905 #: howto/logging-cookbook.rst:3926
msgid "Creating a lot of loggers" msgid "Creating a lot of loggers"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3907 #: howto/logging-cookbook.rst:3928
msgid "" msgid ""
"Loggers are singletons that are never freed during a script execution, and " "Loggers are singletons that are never freed during a script execution, and "
"so creating lots of loggers will use up memory which can't then be freed. " "so creating lots of loggers will use up memory which can't then be freed. "
@ -2410,14 +2408,14 @@ msgid ""
"occasionally slightly more fine-grained than that)." "occasionally slightly more fine-grained than that)."
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3918 #: howto/logging-cookbook.rst:3939
msgid "Other resources" msgid "Other resources"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3931 #: howto/logging-cookbook.rst:3952
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`" msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
msgstr "" msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:3933 #: howto/logging-cookbook.rst:3954
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`" msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
msgstr "" msgstr ""

26
includes/wasm-notavail.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" "Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2112,11 +2112,12 @@ msgstr ""
"et que l'ajustement UTC fait déborder la limite de l'année." "et que l'ajustement UTC fait déborder la limite de l'année."
#: library/datetime.rst:1351 #: library/datetime.rst:1351
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
"UTC; as a result, using ``utcfromtimetuple`` may give misleading results. If " "UTC; as a result, using :meth:`datetime.utctimetuple` may give misleading "
"you have a naive ``datetime`` representing UTC, use ``datetime." "results. If you have a naive ``datetime`` representing UTC, use ``datetime."
"replace(tzinfo=timezone.utc)`` to make it aware, at which point you can use :" "replace(tzinfo=timezone.utc)`` to make it aware, at which point you can use :"
"meth:`.datetime.timetuple`." "meth:`.datetime.timetuple`."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -95,12 +95,14 @@ msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclature" msgstr "Nomenclature"
#: library/enum.rst:55 #: library/enum.rst:55
msgid "The class :class:`Color` is an *enumeration* (or *enum*)" #, fuzzy
msgid "The class :class:`!Color` is an *enumeration* (or *enum*)"
msgstr "La classe :class:`Color` est une *énumération* (ou une *enum*)." msgstr "La classe :class:`Color` est une *énumération* (ou une *enum*)."
#: library/enum.rst:56 #: library/enum.rst:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The attributes :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., are " "The attributes :attr:`!Color.RED`, :attr:`!Color.GREEN`, etc., are "
"*enumeration members* (or *members*) and are functionally constants." "*enumeration members* (or *members*) and are functionally constants."
msgstr "" msgstr ""
"Les attributs :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., sont les " "Les attributs :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., sont les "
@ -108,9 +110,10 @@ msgstr ""
"constantes." "constantes."
#: library/enum.rst:58 #: library/enum.rst:58
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The enum members have *names* and *values* (the name of :attr:`Color.RED` is " "The enum members have *names* and *values* (the name of :attr:`!Color.RED` "
"``RED``, the value of :attr:`Color.BLUE` is ``3``, etc.)" "is ``RED``, the value of :attr:`!Color.BLUE` is ``3``, etc.)"
msgstr "" msgstr ""
"Les membres de lénumération ont chacun un *nom* et une *valeur* ; le nom " "Les membres de lénumération ont chacun un *nom* et une *valeur* ; le nom "
"de :attr:`Color.RED` est ``RED``, la valeur de :attr:`Color.BLUE` est ``3``, " "de :attr:`Color.RED` est ``RED``, la valeur de :attr:`Color.BLUE` est ``3``, "
@ -340,9 +343,10 @@ msgstr ""
"<enumtype-examples>` pour plus de détails." "<enumtype-examples>` pour plus de détails."
#: library/enum.rst:168 #: library/enum.rst:168
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`__repr__`, :meth:" "*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`!__repr__`, :meth:`!"
"`__str__`, :meth:`__format__`, and :meth:`__reduce__` methods on the final " "__str__`, :meth:`!__format__`, and :meth:`!__reduce__` methods on the final "
"*enum*, as well as creating the enum members, properly handling duplicates, " "*enum*, as well as creating the enum members, properly handling duplicates, "
"providing iteration over the enum class, etc." "providing iteration over the enum class, etc."
msgstr "" msgstr ""
@ -653,10 +657,11 @@ msgstr ""
"valeur croissante, en commençant par ``1``." "valeur croissante, en commençant par ``1``."
#: library/enum.rst:425 #: library/enum.rst:425
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":meth:`__str__` is now :func:`int.__str__` to better support the " ":meth:`~object.__str__` is now :meth:`!int.__str__` to better support the "
"*replacement of existing constants* use-case. :meth:`__format__` was " "*replacement of existing constants* use-case. :meth:`~object.__format__` was "
"already :func:`int.__format__` for that same reason." "already :meth:`!int.__format__` for that same reason."
msgstr "" msgstr ""
":meth:`__str__` est maintenant :func:`int.__str__` pour mieux prendre en " ":meth:`__str__` est maintenant :func:`int.__str__` pour mieux prendre en "
"charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :" "charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
@ -843,10 +848,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: library/enum.rst:616 #: library/enum.rst:616
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":class:`!ReprEum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, " ":class:`!ReprEnum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, "
"but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:" "but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:"
msgstr "" msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
#: library/enum.rst:619 #: library/enum.rst:619
#, fuzzy #, fuzzy
@ -947,18 +953,20 @@ msgid "Supported ``__dunder__`` names"
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles" msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
#: library/enum.rst:756 #: library/enum.rst:756
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":attr:`__members__` is a read-only ordered mapping of ``member_name``:" ":attr:`~EnumType.__members__` is a read-only ordered mapping of "
"``member`` items. It is only available on the class." "``member_name``:``member`` items. It is only available on the class."
msgstr "" msgstr ""
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments " ":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe." "``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
#: library/enum.rst:759 #: library/enum.rst:759
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":meth:`__new__`, if specified, must create and return the enum members; it " ":meth:`~object.__new__`, if specified, must create and return the enum "
"is also a very good idea to set the member's :attr:`_value_` appropriately. " "members; it is also a very good idea to set the member's :attr:`!_value_` "
"Once all the members are created it is no longer used." "appropriately. Once all the members are created it is no longer used."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`__new__`, si elle est définie, doit créer et renvoyer les " "La méthode :meth:`__new__`, si elle est définie, doit créer et renvoyer les "
"membres de l'énumération ; affecter correctement l'attribut :attr:`_value_` " "membres de l'énumération ; affecter correctement l'attribut :attr:`_value_` "
@ -1047,12 +1055,12 @@ msgstr "Utilitaires et décorateurs"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will " "*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
"call an *Enum*'s :meth:`_generate_next_value_` to get an appropriate value. " "call an *Enum*'s :meth:`~Enum._generate_next_value_` to get an appropriate "
"For *Enum* and *IntEnum* that appropriate value will be the last value plus " "value. For *Enum* and *IntEnum* that appropriate value will be the last "
"one; for *Flag* and *IntFlag* it will be the first power-of-two greater than " "value plus one; for *Flag* and *IntFlag* it will be the first power-of-two "
"the highest value; for *StrEnum* it will be the lower-cased version of the " "greater than the highest value; for *StrEnum* it will be the lower-cased "
"member's name. Care must be taken if mixing *auto()* with manually " "version of the member's name. Care must be taken if mixing *auto()* with "
"specified values." "manually specified values."
msgstr "" msgstr ""
"*auto* peut être utilisée à la place d'une valeur. Si elle est utilisée, le " "*auto* peut être utilisée à la place d'une valeur. Si elle est utilisée, le "
"fonctionnement interne d'*Enum* appelle :meth:`_generate_next_value_` pour " "fonctionnement interne d'*Enum* appelle :meth:`_generate_next_value_` pour "
@ -1131,10 +1139,11 @@ msgstr ""
"noms ``value`` et ``name``." "noms ``value`` et ``name``."
#: library/enum.rst:841 #: library/enum.rst:841
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an " "A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
"enumeration's :attr:`__members__`, gathering any aliases it finds; if any " "enumeration's :attr:`~EnumType.__members__`, gathering any aliases it finds; "
"are found :exc:`ValueError` is raised with the details::" "if any are found :exc:`ValueError` is raised with the details::"
msgstr "" msgstr ""
"Décorateur de :keyword:`classe <class>` spécifique aux énumérations. Il " "Décorateur de :keyword:`classe <class>` spécifique aux énumérations. Il "
"examine l'attribut :attr:`__members__` d'une énumération et recherche des " "examine l'attribut :attr:`__members__` d'une énumération et recherche des "
@ -1217,6 +1226,15 @@ msgstr ""
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre " "ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "
"énumération ::" "énumération ::"
#~ msgid ""
#~ ":meth:`__str__` is now :func:`int.__str__` to better support the "
#~ "*replacement of existing constants* use-case. :meth:`__format__` was "
#~ "already :func:`int.__format__` for that same reason."
#~ msgstr ""
#~ ":meth:`__str__` est maintenant :func:`int.__str__` pour mieux prendre en "
#~ "charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
#~ "meth:`__format__` était déjà :func:`int.__format__` pour la même raison."
#~ msgid "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``" #~ msgid "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``"
#~ msgstr "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``" #~ msgstr "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "``\"store_const\"``"
msgstr "``\"store_const\"``" msgstr "``\"store_const\"``"
#: library/optparse.rst:928 #: library/optparse.rst:928
msgid "store a constant value" msgid "store a constant value, pre-set via :attr:`Option.const`"
msgstr "" msgstr ""
#: library/optparse.rst:937 #: library/optparse.rst:937
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "``\"append_const\"``"
msgstr "``\"append_const\"``" msgstr "``\"append_const\"``"
#: library/optparse.rst:940 #: library/optparse.rst:940
msgid "append a constant value to a list" msgid "append a constant value to a list, pre-set via :attr:`Option.const`"
msgstr "" msgstr ""
#: library/optparse.rst:1226 #: library/optparse.rst:1226

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut " "Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut "
"consommer une quantité de temps démesurée." "consommer une quantité de temps démesurée."
#: library/pathlib.rst:849 #: library/pathlib.rst:24
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` with " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` with "
"arguments ``self``, ``pattern``." "arguments ``self``, ``pattern``."
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début " "C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début "
"du motif *pattern* relatif ::" "du motif *pattern* relatif ::"
#: library/pathlib.rst:1142 #: library/pathlib.rst:11
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.rglob`` with " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.rglob`` with "
"arguments ``self``, ``pattern``." "arguments ``self``, ``pattern``."
@ -1480,7 +1480,8 @@ msgid ":func:`os.path.basename`"
msgstr ":func:`os.path.basename`" msgstr ":func:`os.path.basename`"
#: library/pathlib.rst:1326 #: library/pathlib.rst:1326
msgid ":data:`PurePath.name`" #, fuzzy
msgid ":attr:`PurePath.name`"
msgstr ":data:`PurePath.name`" msgstr ":data:`PurePath.name`"
#: library/pathlib.rst:1327 #: library/pathlib.rst:1327
@ -1488,7 +1489,8 @@ msgid ":func:`os.path.dirname`"
msgstr ":func:`os.path.dirname`" msgstr ":func:`os.path.dirname`"
#: library/pathlib.rst:1327 #: library/pathlib.rst:1327
msgid ":data:`PurePath.parent`" #, fuzzy
msgid ":attr:`PurePath.parent`"
msgstr ":data:`PurePath.parent`" msgstr ":data:`PurePath.parent`"
#: library/pathlib.rst:1328 #: library/pathlib.rst:1328
@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr ":func:`os.path.splitext`"
#: library/pathlib.rst:1329 #: library/pathlib.rst:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid ":data:`PurePath.stem` and :data:`PurePath.suffix`" msgid ":attr:`PurePath.stem` and :attr:`PurePath.suffix`"
msgstr ":data:`PurePath.suffix`" msgstr ":data:`PurePath.suffix`"
#: library/pathlib.rst:1334 #: library/pathlib.rst:1334

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 02:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n" "Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -55,11 +55,12 @@ msgstr ""
"d'angles, la distribution de *von Mises* est disponible." "d'angles, la distribution de *von Mises* est disponible."
#: library/random.rst:23 #: library/random.rst:23
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Almost all module functions depend on the basic function :func:`.random`, " "Almost all module functions depend on the basic function :func:`.random`, "
"which generates a random float uniformly in the semi-open range [0.0, 1.0). " "which generates a random float uniformly in the half-open range ``0.0 <= X < "
"Python uses the Mersenne Twister as the core generator. It produces 53-bit " "1.0``. Python uses the Mersenne Twister as the core generator. It produces "
"precision floats and has a period of 2\\*\\*19937-1. The underlying " "53-bit precision floats and has a period of 2\\*\\*19937-1. The underlying "
"implementation in C is both fast and threadsafe. The Mersenne Twister is " "implementation in C is both fast and threadsafe. The Mersenne Twister is "
"one of the most extensively tested random number generators in existence. " "one of the most extensively tested random number generators in existence. "
"However, being completely deterministic, it is not suitable for all " "However, being completely deterministic, it is not suitable for all "
@ -529,7 +530,9 @@ msgstr ""
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques." "équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
#: library/random.rst:276 #: library/random.rst:276
msgid "Return the next random floating point number in the range [0.0, 1.0)." #, fuzzy
msgid ""
"Return the next random floating point number in the range ``0.0 <= X < 1.0``"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le nombre aléatoire à virgule flottante suivant dans la plage [0.0, " "Renvoie le nombre aléatoire à virgule flottante suivant dans la plage [0.0, "
"1.0)." "1.0)."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* " "un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application." "ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
#: includes/wasm-notavail.rst:None #: includes/wasm-notavail.rst:-1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI." msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr ""
#: library/ssl.rst:1143 #: library/ssl.rst:1143
msgid "" msgid ""
"The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are " "The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are "
"received or sent. The socket timeout is now to maximum total duration of the " "received or sent. The socket timeout is now the maximum total duration of "
"shutdown." "the shutdown."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ssl.rst:1148 #: library/ssl.rst:1148
@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr ""
#: library/ssl.rst:1177 #: library/ssl.rst:1177
msgid "" msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now to maximum total duration to read up to *len* " "The socket timeout is now the maximum total duration to read up to *len* "
"bytes." "bytes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr ""
#: library/ssl.rst:1196 #: library/ssl.rst:1196
msgid "" msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now to maximum total duration to write *buf*." "The socket timeout is now the maximum total duration to write *buf*."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ssl.rst:1200 #: library/ssl.rst:1200
@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr ""
#: library/ssl.rst:1224 #: library/ssl.rst:1224
msgid "" msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now to maximum total duration of the handshake." "The socket timeout is now the maximum total duration of the handshake."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ssl.rst:1228 #: library/ssl.rst:1228
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid ""
"Hostname or IP address is matched by OpenSSL during handshake. The function :" "Hostname or IP address is matched by OpenSSL during handshake. The function :"
"func:`match_hostname` is no longer used. In case OpenSSL refuses a hostname " "func:`match_hostname` is no longer used. In case OpenSSL refuses a hostname "
"or IP address, the handshake is aborted early and a TLS alert message is " "or IP address, the handshake is aborted early and a TLS alert message is "
"send to the peer." "sent to the peer."
msgstr "" msgstr ""
#: library/ssl.rst:1236 #: library/ssl.rst:1236

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"de ``1`` à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 <bz2.BZ2File>` pour plus " "de ``1`` à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 <bz2.BZ2File>` pour plus "
"d'informations)." "d'informations)."
#: library/zipfile.rst:721 #: library/zipfile.rst:733
msgid "" msgid ""
"The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files " "The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files "
"older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. " "older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. "
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
msgstr "" msgstr ""
"Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`." "Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`."
#: library/zipfile.rst:635 #: library/zipfile.rst:647
msgid "ZIP64 extensions are enabled by default." msgid "ZIP64 extensions are enabled by default."
msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut." msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut."
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "Add the *compresslevel* parameter." msgid "Add the *compresslevel* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*." msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*."
#: library/zipfile.rst:732 #: library/zipfile.rst:744
msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument" msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument"
msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*" msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*"
@ -886,19 +886,27 @@ msgstr ""
"prise en charge des modes texte et binaire pour ``open``. Le mode texte est " "prise en charge des modes texte et binaire pour ``open``. Le mode texte est "
"maintenant le mode par défaut." "maintenant le mode par défaut."
#: library/zipfile.rst:556 #: library/zipfile.rst:605
msgid ""
"The ``encoding`` parameter can be supplied as a positional argument without "
"causing a :exc:`TypeError`. As it could in 3.9. Code needing to be "
"compatible with unpatched 3.10 and 3.11 versions must pass all :class:`io."
"TextIOWrapper` arguments, ``encoding`` included, as keywords."
msgstr ""
#: library/zipfile.rst:562
msgid "Enumerate the children of the current directory." msgid "Enumerate the children of the current directory."
msgstr "Énumère le contenu du dossier actuel." msgstr "Énumère le contenu du dossier actuel."
#: library/zipfile.rst:560 #: library/zipfile.rst:566
msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un dossier." msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un dossier."
#: library/zipfile.rst:564 #: library/zipfile.rst:570
msgid "Return ``True`` if the current context references a file." msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier." msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier."
#: library/zipfile.rst:568 #: library/zipfile.rst:574
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the " "Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
"zip file." "zip file."
@ -906,33 +914,33 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un fichier ou un dossier de " "Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un fichier ou un dossier de "
"l'archive ZIP" "l'archive ZIP"
#: library/zipfile.rst:573 #: library/zipfile.rst:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The file extension of the final component." msgid "The file extension of the final component."
msgstr "Le dernier segment du chemin." msgstr "Le dernier segment du chemin."
#: library/zipfile.rst:575 #: library/zipfile.rst:581
msgid "Added :data:`Path.suffix` property." msgid "Added :data:`Path.suffix` property."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:580 #: library/zipfile.rst:586
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The final path component, without its suffix." msgid "The final path component, without its suffix."
msgstr "Le dernier segment du chemin." msgstr "Le dernier segment du chemin."
#: library/zipfile.rst:582 #: library/zipfile.rst:588
msgid "Added :data:`Path.stem` property." msgid "Added :data:`Path.stem` property."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:587 #: library/zipfile.rst:593
msgid "A list of the paths file extensions." msgid "A list of the paths file extensions."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:589 #: library/zipfile.rst:595
msgid "Added :data:`Path.suffixes` property." msgid "Added :data:`Path.suffixes` property."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:594 #: library/zipfile.rst:600
msgid "" msgid ""
"Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are " "Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are "
"passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is "
@ -942,34 +950,34 @@ msgstr ""
"passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le " "passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le "
"contexte)" "contexte)"
#: library/zipfile.rst:601 #: library/zipfile.rst:613
msgid "Read the current file as bytes." msgid "Read the current file as bytes."
msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*." msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*."
#: library/zipfile.rst:605 #: library/zipfile.rst:617
msgid "" msgid ""
"Return a new Path object with each of the *other* arguments joined. The " "Return a new Path object with each of the *other* arguments joined. The "
"following are equivalent::" "following are equivalent::"
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:612 #: library/zipfile.rst:624
msgid "" msgid ""
"Prior to 3.10, ``joinpath`` was undocumented and accepted exactly one " "Prior to 3.10, ``joinpath`` was undocumented and accepted exactly one "
"parameter." "parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:616 #: library/zipfile.rst:628
msgid "" msgid ""
"The `zipp <https://pypi.org/project/zipp>`_ project provides backports of " "The `zipp <https://pypi.org/project/zipp>`_ project provides backports of "
"the latest path object functionality to older Pythons. Use ``zipp.Path`` in " "the latest path object functionality to older Pythons. Use ``zipp.Path`` in "
"place of ``zipfile.Path`` for early access to changes." "place of ``zipfile.Path`` for early access to changes."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:624 #: library/zipfile.rst:636
msgid "PyZipFile Objects" msgid "PyZipFile Objects"
msgstr "Objets *PyZipFile*" msgstr "Objets *PyZipFile*"
#: library/zipfile.rst:626 #: library/zipfile.rst:638
msgid "" msgid ""
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:" "The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*." "`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
@ -977,18 +985,18 @@ msgstr ""
"Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le " "Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le "
"constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*." "constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*."
#: library/zipfile.rst:632 #: library/zipfile.rst:644
msgid "The *optimize* parameter." msgid "The *optimize* parameter."
msgstr "Le paramètre *optimize*." msgstr "Le paramètre *optimize*."
#: library/zipfile.rst:638 #: library/zipfile.rst:650
msgid "" msgid ""
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:" "Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:" "Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:"
"`ZipFile` :" "`ZipFile` :"
#: library/zipfile.rst:642 #: library/zipfile.rst:654
msgid "" msgid ""
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
"archive." "archive."
@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à " "Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à "
"l'archive." "l'archive."
#: library/zipfile.rst:645 #: library/zipfile.rst:657
msgid "" msgid ""
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." "the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*." "donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*."
"pyc`, à compiler si nécessaire." "pyc`, à compiler si nécessaire."
#: library/zipfile.rst:648 #: library/zipfile.rst:660
msgid "" msgid ""
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, " "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " "only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec " "``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec "
"ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire." "ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire."
#: library/zipfile.rst:652 #: library/zipfile.rst:664
msgid "" msgid ""
"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just " "If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just "
"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " "the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path "
@ -1038,11 +1046,11 @@ msgstr ""
"s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont " "s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont "
"tous ajoutés récursivement dans un ordre trié." "tous ajoutés récursivement dans un ordre trié."
#: library/zipfile.rst:662 #: library/zipfile.rst:674
msgid "*basename* is intended for internal use only." msgid "*basename* is intended for internal use only."
msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne." msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne."
#: library/zipfile.rst:664 #: library/zipfile.rst:676
msgid "" msgid ""
"*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. " "*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. "
"It will be passed each path (including each individual full file path) " "It will be passed each path (including each individual full file path) "
@ -1061,31 +1069,31 @@ msgstr ""
"``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les " "``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les "
"exclure ::" "exclure ::"
#: library/zipfile.rst:678 #: library/zipfile.rst:690
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme " "La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme "
"suit ::" "suit ::"
#: library/zipfile.rst:687 #: library/zipfile.rst:699
msgid "The *filterfunc* parameter." msgid "The *filterfunc* parameter."
msgstr "Le paramètre *filterfunc*." msgstr "Le paramètre *filterfunc*."
#: library/zipfile.rst:690 #: library/zipfile.rst:702
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "" msgstr ""
"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`." "object`."
#: library/zipfile.rst:693 #: library/zipfile.rst:705
msgid "Recursion sorts directory entries." msgid "Recursion sorts directory entries."
msgstr "La récursion trie les entrées de dossier." msgstr "La récursion trie les entrées de dossier."
#: library/zipfile.rst:700 #: library/zipfile.rst:712
msgid "ZipInfo Objects" msgid "ZipInfo Objects"
msgstr "Objets *ZipInfo*" msgstr "Objets *ZipInfo*"
#: library/zipfile.rst:702 #: library/zipfile.rst:714
msgid "" msgid ""
"Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` " "Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` "
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " "and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
@ -1095,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. " "méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. "
"Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP." "Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP."
#: library/zipfile.rst:706 #: library/zipfile.rst:718
msgid "" msgid ""
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " "There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
"filesystem file:" "filesystem file:"
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` " "Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` "
"pour un fichier du système de fichiers :" "pour un fichier du système de fichiers :"
#: library/zipfile.rst:712 #: library/zipfile.rst:724
msgid "" msgid ""
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in " "Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
"preparation for adding it to a zip file." "preparation for adding it to a zip file."
@ -1111,13 +1119,13 @@ msgstr ""
"Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de " "Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de "
"fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP." "fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP."
#: library/zipfile.rst:715 #: library/zipfile.rst:727
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
msgstr "" msgstr ""
"*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le " "*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le "
"système de fichiers." "système de fichiers."
#: library/zipfile.rst:717 #: library/zipfile.rst:729
msgid "" msgid ""
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If " "If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " "*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
@ -1127,31 +1135,31 @@ msgstr ""
"*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans " "*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans "
"lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position." "lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position."
#: library/zipfile.rst:729 #: library/zipfile.rst:741
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "" msgstr ""
"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`." "object`."
#: library/zipfile.rst:736 #: library/zipfile.rst:748
msgid "Instances have the following methods and attributes:" msgid "Instances have the following methods and attributes:"
msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :" msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :"
#: library/zipfile.rst:740 #: library/zipfile.rst:752
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory." msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire."
#: library/zipfile.rst:742 #: library/zipfile.rst:754
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
msgstr "" msgstr ""
"Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer " "Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer "
"par ``/``." "par ``/``."
#: library/zipfile.rst:749 #: library/zipfile.rst:761
msgid "Name of the file in the archive." msgid "Name of the file in the archive."
msgstr "Nom du fichier dans l'archive." msgstr "Nom du fichier dans l'archive."
#: library/zipfile.rst:754 #: library/zipfile.rst:766
msgid "" msgid ""
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
"tuple of six values:" "tuple of six values:"
@ -1159,77 +1167,77 @@ msgstr ""
"Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* " "Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* "
"de six valeurs :" "de six valeurs :"
#: library/zipfile.rst:758 #: library/zipfile.rst:770
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: library/zipfile.rst:758 #: library/zipfile.rst:770
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
#: library/zipfile.rst:760 #: library/zipfile.rst:772
msgid "``0``" msgid "``0``"
msgstr "``0``" msgstr "``0``"
#: library/zipfile.rst:760 #: library/zipfile.rst:772
msgid "Year (>= 1980)" msgid "Year (>= 1980)"
msgstr "Année (>= 1980)" msgstr "Année (>= 1980)"
#: library/zipfile.rst:762 #: library/zipfile.rst:774
msgid "``1``" msgid "``1``"
msgstr "``1``" msgstr "``1``"
#: library/zipfile.rst:762 #: library/zipfile.rst:774
msgid "Month (one-based)" msgid "Month (one-based)"
msgstr "Mois (indexé à partir de 1)" msgstr "Mois (indexé à partir de 1)"
#: library/zipfile.rst:764 #: library/zipfile.rst:776
msgid "``2``" msgid "``2``"
msgstr "``2``" msgstr "``2``"
#: library/zipfile.rst:764 #: library/zipfile.rst:776
msgid "Day of month (one-based)" msgid "Day of month (one-based)"
msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)" msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)"
#: library/zipfile.rst:766 #: library/zipfile.rst:778
msgid "``3``" msgid "``3``"
msgstr "``3``" msgstr "``3``"
#: library/zipfile.rst:766 #: library/zipfile.rst:778
msgid "Hours (zero-based)" msgid "Hours (zero-based)"
msgstr "Heures (indexées à partir de 0)" msgstr "Heures (indexées à partir de 0)"
#: library/zipfile.rst:768 #: library/zipfile.rst:780
msgid "``4``" msgid "``4``"
msgstr "``4``" msgstr "``4``"
#: library/zipfile.rst:768 #: library/zipfile.rst:780
msgid "Minutes (zero-based)" msgid "Minutes (zero-based)"
msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)" msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)"
#: library/zipfile.rst:770 #: library/zipfile.rst:782
msgid "``5``" msgid "``5``"
msgstr "``5``" msgstr "``5``"
#: library/zipfile.rst:770 #: library/zipfile.rst:782
msgid "Seconds (zero-based)" msgid "Seconds (zero-based)"
msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)" msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)"
#: library/zipfile.rst:775 #: library/zipfile.rst:787
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980." msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980."
#: library/zipfile.rst:780 #: library/zipfile.rst:792
msgid "Type of compression for the archive member." msgid "Type of compression for the archive member."
msgstr "Type de compression du membre d'archive." msgstr "Type de compression du membre d'archive."
#: library/zipfile.rst:785 #: library/zipfile.rst:797
msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object." msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
msgstr "" msgstr ""
"Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:" "Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:"
"`bytes`." "`bytes`."
#: library/zipfile.rst:790 #: library/zipfile.rst:802
msgid "" msgid ""
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments " "Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " "on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
@ -1239,59 +1247,59 @@ msgstr ""
"contient quelques commentaires sur la structure interne des données " "contient quelques commentaires sur la structure interne des données "
"contenues dans cet objet :class:`bytes`." "contenues dans cet objet :class:`bytes`."
#: library/zipfile.rst:797 #: library/zipfile.rst:809
msgid "System which created ZIP archive." msgid "System which created ZIP archive."
msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP." msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP."
#: library/zipfile.rst:802 #: library/zipfile.rst:814
msgid "PKZIP version which created ZIP archive." msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP." msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP."
#: library/zipfile.rst:807 #: library/zipfile.rst:819
msgid "PKZIP version needed to extract archive." msgid "PKZIP version needed to extract archive."
msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP." msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP."
#: library/zipfile.rst:812 #: library/zipfile.rst:824
msgid "Must be zero." msgid "Must be zero."
msgstr "Doit être à zéro." msgstr "Doit être à zéro."
#: library/zipfile.rst:817 #: library/zipfile.rst:829
msgid "ZIP flag bits." msgid "ZIP flag bits."
msgstr "Bits d'options ZIP." msgstr "Bits d'options ZIP."
#: library/zipfile.rst:822 #: library/zipfile.rst:834
msgid "Volume number of file header." msgid "Volume number of file header."
msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier." msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier."
#: library/zipfile.rst:827 #: library/zipfile.rst:839
msgid "Internal attributes." msgid "Internal attributes."
msgstr "Attributs internes." msgstr "Attributs internes."
#: library/zipfile.rst:832 #: library/zipfile.rst:844
msgid "External file attributes." msgid "External file attributes."
msgstr "Attributs de fichier externes." msgstr "Attributs de fichier externes."
#: library/zipfile.rst:837 #: library/zipfile.rst:849
msgid "Byte offset to the file header." msgid "Byte offset to the file header."
msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets." msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets."
#: library/zipfile.rst:842 #: library/zipfile.rst:854
msgid "CRC-32 of the uncompressed file." msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
msgstr "CRC-32 du fichier décompressé." msgstr "CRC-32 du fichier décompressé."
#: library/zipfile.rst:847 #: library/zipfile.rst:859
msgid "Size of the compressed data." msgid "Size of the compressed data."
msgstr "Taille des données décompressées." msgstr "Taille des données décompressées."
#: library/zipfile.rst:852 #: library/zipfile.rst:864
msgid "Size of the uncompressed file." msgid "Size of the uncompressed file."
msgstr "Taille du fichier décompressé." msgstr "Taille du fichier décompressé."
#: library/zipfile.rst:859 #: library/zipfile.rst:871
msgid "Command-Line Interface" msgid "Command-Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande" msgstr "Interface en ligne de commande"
#: library/zipfile.rst:861 #: library/zipfile.rst:873
msgid "" msgid ""
"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " "The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to "
"interact with ZIP archives." "interact with ZIP archives."
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple " "Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple "
"pour interagir avec des archives ZIP." "pour interagir avec des archives ZIP."
#: library/zipfile.rst:864 #: library/zipfile.rst:876
msgid "" msgid ""
"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" "If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:"
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
@ -1307,11 +1315,11 @@ msgstr ""
"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après " "Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après "
"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :" "l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :"
#: library/zipfile.rst:871 #: library/zipfile.rst:883
msgid "Passing a directory is also acceptable:" msgid "Passing a directory is also acceptable:"
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :" msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
#: library/zipfile.rst:877 #: library/zipfile.rst:889
msgid "" msgid ""
"If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :"
"option:`-e` option:" "option:`-e` option:"
@ -1319,44 +1327,44 @@ msgstr ""
"Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez " "Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez "
"l'option :option:`-e` :" "l'option :option:`-e` :"
#: library/zipfile.rst:884 #: library/zipfile.rst:896
msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:" "Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:"
"`-l` :" "`-l` :"
#: library/zipfile.rst:892 #: library/zipfile.rst:904
msgid "Command-line options" msgid "Command-line options"
msgstr "Options de la ligne de commande" msgstr "Options de la ligne de commande"
#: library/zipfile.rst:897 #: library/zipfile.rst:909
msgid "List files in a zipfile." msgid "List files in a zipfile."
msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*." msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*."
#: library/zipfile.rst:902 #: library/zipfile.rst:914
msgid "Create zipfile from source files." msgid "Create zipfile from source files."
msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*." msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*."
#: library/zipfile.rst:907 #: library/zipfile.rst:919
msgid "Extract zipfile into target directory." msgid "Extract zipfile into target directory."
msgstr "" msgstr ""
"Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*." "Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*."
#: library/zipfile.rst:912 #: library/zipfile.rst:924
msgid "Test whether the zipfile is valid or not." msgid "Test whether the zipfile is valid or not."
msgstr "Teste si le fichier zip est valide." msgstr "Teste si le fichier zip est valide."
#: library/zipfile.rst:916 #: library/zipfile.rst:928
msgid "" msgid ""
"Specify encoding of member names for :option:`-l`, :option:`-e` and :option:" "Specify encoding of member names for :option:`-l`, :option:`-e` and :option:"
"`-t`." "`-t`."
msgstr "" msgstr ""
#: library/zipfile.rst:923 #: library/zipfile.rst:935
msgid "Decompression pitfalls" msgid "Decompression pitfalls"
msgstr "Problèmes de décompression" msgstr "Problèmes de décompression"
#: library/zipfile.rst:925 #: library/zipfile.rst:937
msgid "" msgid ""
"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed "
"below." "below."
@ -1364,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les " "L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les "
"raisons listées ci-dessous." "raisons listées ci-dessous."
#: library/zipfile.rst:928 #: library/zipfile.rst:940
msgid "From file itself" msgid "From file itself"
msgstr "À cause du fichier lui-même" msgstr "À cause du fichier lui-même"
#: library/zipfile.rst:930 #: library/zipfile.rst:942
msgid "" msgid ""
"Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format " "Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format "
"or unsupported compression method / decryption." "or unsupported compression method / decryption."
@ -1377,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode " "contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode "
"de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté." "de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté."
#: library/zipfile.rst:934 #: library/zipfile.rst:946
msgid "File System limitations" msgid "File System limitations"
msgstr "Limitations du système de fichiers" msgstr "Limitations du système de fichiers"
#: library/zipfile.rst:936 #: library/zipfile.rst:948
msgid "" msgid ""
"Exceeding limitations on different file systems can cause decompression " "Exceeding limitations on different file systems can cause decompression "
"failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the " "failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the "
@ -1393,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un " "nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un "
"fichier, le nombre de fichiers, etc." "fichier, le nombre de fichiers, etc."
#: library/zipfile.rst:943 #: library/zipfile.rst:955
msgid "Resources limitations" msgid "Resources limitations"
msgstr "Ressources limitées" msgstr "Ressources limitées"
#: library/zipfile.rst:945 #: library/zipfile.rst:957
msgid "" msgid ""
"The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For " "The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For "
"example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that "
@ -1407,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), " "décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), "
"décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque." "décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque."
#: library/zipfile.rst:950 #: library/zipfile.rst:962
msgid "Interruption" msgid "Interruption"
msgstr "Interruption" msgstr "Interruption"
#: library/zipfile.rst:952 #: library/zipfile.rst:964
msgid "" msgid ""
"Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing " "Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing "
"the decompression process may result in incomplete decompression of the " "the decompression process may result in incomplete decompression of the "
@ -1420,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en " "Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en "
"tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive." "tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive."
#: library/zipfile.rst:956 #: library/zipfile.rst:968
msgid "Default behaviors of extraction" msgid "Default behaviors of extraction"
msgstr "Comportements par défaut de l'extraction" msgstr "Comportements par défaut de l'extraction"
#: library/zipfile.rst:958 #: library/zipfile.rst:970
msgid "" msgid ""
"Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected " "Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected "
"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " "decompression results. For example, when extracting the same archive twice, "

View File

@ -2,14 +2,17 @@
given branch. given branch.
""" """
import argparse
import re import re
import shutil import shutil
from pathlib import Path
import argparse
import subprocess import subprocess
from pathlib import Path
from subprocess import PIPE from subprocess import PIPE
from tqdm import tqdm from tqdm import tqdm
NOT_TO_TRANSLATE = {Path("whatsnew/changelog.po")}
def run(*args: str | Path, **kwargs) -> subprocess.CompletedProcess: def run(*args: str | Path, **kwargs) -> subprocess.CompletedProcess:
"""Run a shell command with subprocess.run() with check=True and """Run a shell command with subprocess.run() with check=True and
@ -43,6 +46,7 @@ def copy_new_files(new_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
file.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True) file.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
src = (pot_path / file).with_suffix(".pot") src = (pot_path / file).with_suffix(".pot")
run("msgcat", "-o", file, src) run("msgcat", "-o", file, src)
run("git", "add", file)
def update_known_files(known_files: set[Path], pot_path: Path) -> None: def update_known_files(known_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
@ -107,7 +111,6 @@ def git_add_relevant_files():
run("git", "add", file) run("git", "add", file)
else: else:
run("git", "checkout", "--", file) run("git", "checkout", "--", file)
run("rm", "-f", "whatsnew/changelog.po") # We don't translate this file.
def main(): def main():
@ -121,7 +124,7 @@ def main():
upstream = { upstream = {
file.relative_to(pot_path).with_suffix(".po") file.relative_to(pot_path).with_suffix(".po")
for file in pot_path.glob("**/*.pot") for file in pot_path.glob("**/*.pot")
} } - NOT_TO_TRANSLATE
downstream = { downstream = {
Path(po) Path(po)
for po in run("git", "ls-files", "*.po", stdout=PIPE).stdout.splitlines() for po in run("git", "ls-files", "*.po", stdout=PIPE).stdout.splitlines()
@ -129,7 +132,7 @@ def main():
copy_new_files(upstream - downstream, pot_path=pot_path) copy_new_files(upstream - downstream, pot_path=pot_path)
update_known_files(upstream & downstream, pot_path=pot_path) update_known_files(upstream & downstream, pot_path=pot_path)
remove_old_files(downstream - upstream) remove_old_files(downstream - upstream)
clean_paths((upstream - downstream) | (upstream & downstream)) clean_paths(upstream)
shutil.rmtree(pot_path) shutil.rmtree(pot_path)
run("powrap", "-m") run("powrap", "-m")
update_makefile(args.cpython_repo) update_makefile(args.cpython_repo)

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la " "soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la "
"liste complète des options." "liste complète des options."
#: using/windows.rst:1043 #: using/windows.rst:1044
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: using/windows.rst:1043 #: using/windows.rst:1044
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -1892,12 +1892,13 @@ msgid ""
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the " "Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the "
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. " "``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. "
"This may be used to handle certain commands in a way that makes sense for " "This may be used to handle certain commands in a way that makes sense for "
"your system. The name of the command must be a single argument (no spaces), " "your system. The name of the command must be a single argument (no spaces in "
"and the value substituted is the full path to the executable (no arguments " "the shebang executable), and the value substituted is the full path to the "
"may be added)." "executable (additional arguments specified in the .INI will be quoted as "
"part of the filename)."
msgstr "" msgstr ""
#: using/windows.rst:879 #: using/windows.rst:880
msgid "" msgid ""
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** " "Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** "
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing " "executable paths that are absolute or relative to the directory containing "
@ -1908,11 +1909,11 @@ msgid ""
"will be appended." "will be appended."
msgstr "" msgstr ""
#: using/windows.rst:888 #: using/windows.rst:889
msgid "Arguments in shebang lines" msgid "Arguments in shebang lines"
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*" msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*"
#: using/windows.rst:890 #: using/windows.rst:891
msgid "" msgid ""
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the " "The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:" "Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
@ -1921,19 +1922,19 @@ msgstr ""
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne " "à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne "
"*shebang* :" "*shebang* :"
#: using/windows.rst:897 #: using/windows.rst:898
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option" msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``" msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``"
#: using/windows.rst:900 #: using/windows.rst:901
msgid "Customization" msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation" msgstr "Personnalisation"
#: using/windows.rst:905 #: using/windows.rst:906
msgid "Customization via INI files" msgid "Customization via INI files"
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI" msgstr "Personnalisation via des fichiers INI"
#: using/windows.rst:907 #: using/windows.rst:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " "Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current "
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version "  console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version "
 fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."  fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."
#: using/windows.rst:913 #: using/windows.rst:914
msgid "" msgid ""
"Customization specified in the \"application directory\" will have " "Customization specified in the \"application directory\" will have "
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have " "precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have "
@ -1962,11 +1963,11 @@ msgstr ""
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du " "qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du "
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)" "lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)"
#: using/windows.rst:918 #: using/windows.rst:919
msgid "Customizing default Python versions" msgid "Customizing default Python versions"
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut" msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut"
#: using/windows.rst:920 #: using/windows.rst:921
msgid "" msgid ""
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate " "In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate "
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier " "which version of Python will be used by the command. A version qualifier "
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou " "implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou "
"**-64**." "**-64**."
#: using/windows.rst:926 #: using/windows.rst:927
msgid "" msgid ""
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while " "For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version." "``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de " "qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de "
"version qui ne spécifie qu'une version majeure." "version qui ne spécifie qu'une version majeure."
#: using/windows.rst:929 #: using/windows.rst:930
msgid "" msgid ""
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :" "If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :"
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If " "envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If "
@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que loption **-64** est seulement " "``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que loption **-64** est seulement "
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)" "disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)"
#: using/windows.rst:936 #: using/windows.rst:937
msgid "" msgid ""
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable " "If no minor version qualifiers are found, the environment variable "
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version " "``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version "
@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est " "la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est "
"probablement la plus récemment installée dans cette famille." "probablement la plus récemment installée dans cette famille."
#: using/windows.rst:944 #: using/windows.rst:945
msgid "" msgid ""
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same " "On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same "
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be " "(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be "
@ -2052,11 +2053,11 @@ msgstr ""
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un " "un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un "
"spécificateur de version pour modifier ce comportement." "spécificateur de version pour modifier ce comportement."
#: using/windows.rst:955 #: using/windows.rst:956
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :" msgstr "Exemples :"
#: using/windows.rst:957 #: using/windows.rst:958
msgid "" msgid ""
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will " "If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will "
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will " "use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will "
@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la " "``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la "
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé." "commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé."
#: using/windows.rst:961 #: using/windows.rst:962
msgid "" msgid ""
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the " "The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the "
"versions are fully specified." "versions are fully specified."
@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions " "La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions "
"sont entièrement spécifiées." "sont entièrement spécifiées."
#: using/windows.rst:964 #: using/windows.rst:965
msgid "" msgid ""
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use " "If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use "
"the latest installed Python 3 version." "the latest installed Python 3 version."
@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la " "Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la "
"dernière version de Python 3 installée." "dernière version de Python 3 installée."
#: using/windows.rst:967 #: using/windows.rst:968
msgid "" msgid ""
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " "If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit "
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest " "implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest "
@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version " "installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version "
"majeure a été spécifiée.)" "majeure a été spécifiée.)"
#: using/windows.rst:972 #: using/windows.rst:973
msgid "" msgid ""
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and " "If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and "
"``python3`` will both use specifically 3.7" "``python3`` will both use specifically 3.7"
@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et " "Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et "
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7" "``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7"
#: using/windows.rst:975 #: using/windows.rst:976
msgid "" msgid ""
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in " "In addition to environment variables, the same settings can be configured in "
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called " "the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called "
@ -2119,15 +2120,15 @@ msgstr ""
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés " "contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés "
"dans le fichier *INI*." "dans le fichier *INI*."
#: using/windows.rst:982 #: using/windows.rst:983
msgid "For example:" msgid "For example:"
msgstr "Par exemple :" msgstr "Par exemple :"
#: using/windows.rst:984 #: using/windows.rst:985
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:" msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:"
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :" msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
#: using/windows.rst:991 #: using/windows.rst:992
msgid "" msgid ""
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file " "Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file "
"containing:" "containing:"
@ -2135,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* " "Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* "
"contenant :" "contenant :"
#: using/windows.rst:1001 #: using/windows.rst:1002
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics" msgstr "Diagnostics"
#: using/windows.rst:1003 #: using/windows.rst:1004
msgid "" msgid ""
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), " "If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), "
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the " "the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the "
@ -2156,11 +2157,11 @@ msgstr ""
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte " "une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte "
"utilisée pour exécuter le Python cible." "utilisée pour exécuter le Python cible."
#: using/windows.rst:1011 #: using/windows.rst:1012
msgid "Dry Run" msgid "Dry Run"
msgstr "Exécution à vide" msgstr "Exécution à vide"
#: using/windows.rst:1013 #: using/windows.rst:1014
msgid "" msgid ""
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any " "If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any "
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not " "value), the launcher will output the command it would have run, but will not "
@ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la " "toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la "
"console." "console."
#: using/windows.rst:1021 #: using/windows.rst:1022
msgid "Install on demand" msgid "Install on demand"
msgstr "Installation à la demande" msgstr "Installation à la demande"
#: using/windows.rst:1023 #: using/windows.rst:1024
msgid "" msgid ""
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any " "If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any "
"value), and the requested Python version is not installed but is available " "value), and the requested Python version is not installed but is available "
@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur " "tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur "
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande." "et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande."
#: using/windows.rst:1028 #: using/windows.rst:1029
msgid "" msgid ""
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the " "An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the "
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is " "launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is "
@ -2207,11 +2208,11 @@ msgstr ""
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:" "est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:"
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." "`PYLAUNCHER_DRYRUN`)."
#: using/windows.rst:1033 #: using/windows.rst:1034
msgid "Return codes" msgid "Return codes"
msgstr "Codes de retour" msgstr "Codes de retour"
#: using/windows.rst:1035 #: using/windows.rst:1036
msgid "" msgid ""
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. " "The following exit codes may be returned by the Python launcher. "
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of " "Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of "
@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de " "Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de "
"Python lui-même." "Python lui-même."
#: using/windows.rst:1038 #: using/windows.rst:1039
msgid "" msgid ""
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. " "The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. "
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. " "There is no way to access or resolve them apart from reading this page. "
@ -2232,43 +2233,43 @@ msgstr ""
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre " "en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre "
"alphabétique des noms." "alphabétique des noms."
#: using/windows.rst:1043 #: using/windows.rst:1044
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
#: using/windows.rst:1045 #: using/windows.rst:1046
msgid "RC_BAD_VENV_CFG" msgid "RC_BAD_VENV_CFG"
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG" msgstr "RC_BAD_VENV_CFG"
#: using/windows.rst:1045 #: using/windows.rst:1046
msgid "107" msgid "107"
msgstr "107" msgstr "107"
#: using/windows.rst:1045 #: using/windows.rst:1046
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt." msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt."
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu." msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu."
#: using/windows.rst:1047 #: using/windows.rst:1048
msgid "RC_CREATE_PROCESS" msgid "RC_CREATE_PROCESS"
msgstr "RC_CREATE_PROCESS" msgstr "RC_CREATE_PROCESS"
#: using/windows.rst:1047 #: using/windows.rst:1048
msgid "101" msgid "101"
msgstr "101" msgstr "101"
#: using/windows.rst:1047 #: using/windows.rst:1048
msgid "Failed to launch Python." msgid "Failed to launch Python."
msgstr "Echec du lancement de Python." msgstr "Echec du lancement de Python."
#: using/windows.rst:1049 #: using/windows.rst:1050
msgid "RC_INSTALLING" msgid "RC_INSTALLING"
msgstr "RC_INSTALLING" msgstr "RC_INSTALLING"
#: using/windows.rst:1049 #: using/windows.rst:1050
msgid "111" msgid "111"
msgstr "111" msgstr "111"
#: using/windows.rst:1049 #: using/windows.rst:1050
msgid "" msgid ""
"An install was started, but the command will need to be re-run after it " "An install was started, but the command will need to be re-run after it "
"completes." "completes."
@ -2276,59 +2277,59 @@ msgstr ""
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après " "Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après "
"qu'elle a terminé." "qu'elle a terminé."
#: using/windows.rst:1052 #: using/windows.rst:1053
msgid "RC_INTERNAL_ERROR" msgid "RC_INTERNAL_ERROR"
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR" msgstr "RC_INTERNAL_ERROR"
#: using/windows.rst:1052 #: using/windows.rst:1053
msgid "109" msgid "109"
msgstr "109" msgstr "109"
#: using/windows.rst:1052 #: using/windows.rst:1053
msgid "Unexpected error. Please report a bug." msgid "Unexpected error. Please report a bug."
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue." msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue."
#: using/windows.rst:1054 #: using/windows.rst:1055
msgid "RC_NO_COMMANDLINE" msgid "RC_NO_COMMANDLINE"
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE" msgstr "RC_NO_COMMANDLINE"
#: using/windows.rst:1054 #: using/windows.rst:1055
msgid "108" msgid "108"
msgstr "108" msgstr "108"
#: using/windows.rst:1054 #: using/windows.rst:1055
msgid "Unable to obtain command line from the operating system." msgid "Unable to obtain command line from the operating system."
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande." msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande."
#: using/windows.rst:1057 #: using/windows.rst:1058
msgid "RC_NO_PYTHON" msgid "RC_NO_PYTHON"
msgstr "RC_NO_PYTHON" msgstr "RC_NO_PYTHON"
#: using/windows.rst:1057 #: using/windows.rst:1058
msgid "103" msgid "103"
msgstr "103" msgstr "103"
#: using/windows.rst:1057 #: using/windows.rst:1058
msgid "Unable to locate the requested version." msgid "Unable to locate the requested version."
msgstr "Impossible de trouver la version demandée." msgstr "Impossible de trouver la version demandée."
#: using/windows.rst:1059 #: using/windows.rst:1060
msgid "RC_NO_VENV_CFG" msgid "RC_NO_VENV_CFG"
msgstr "RC_NO_VENV_CFG" msgstr "RC_NO_VENV_CFG"
#: using/windows.rst:1059 #: using/windows.rst:1060
msgid "106" msgid "106"
msgstr "106" msgstr "106"
#: using/windows.rst:1059 #: using/windows.rst:1060
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found." msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found."
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé." msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé."
#: using/windows.rst:1067 #: using/windows.rst:1068
msgid "Finding modules" msgid "Finding modules"
msgstr "Recherche de modules" msgstr "Recherche de modules"
#: using/windows.rst:1069 #: using/windows.rst:1070
msgid "" msgid ""
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed " "These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed "
"Windows notes." "Windows notes."
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes " "Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes "
"Windows détaillées." "Windows détaillées."
#: using/windows.rst:1072 #: using/windows.rst:1073
msgid "" msgid ""
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated " "When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated "
"on Windows:" "on Windows:"
@ -2344,14 +2345,14 @@ msgstr ""
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` " "Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` "
"est construit sur Windows :" "est construit sur Windows :"
#: using/windows.rst:1075 #: using/windows.rst:1076
msgid "" msgid ""
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current " "An empty entry is added at the start, which corresponds to the current "
"directory." "directory."
msgstr "" msgstr ""
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant." "Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant."
#: using/windows.rst:1078 #: using/windows.rst:1079
msgid "" msgid ""
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :" "If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :"
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, " "ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, "
@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les " "des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les "
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)." "identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)."
#: using/windows.rst:1083 #: using/windows.rst:1084
msgid "" msgid ""
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :" "Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :"
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under " "samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under "
@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est " "tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est "
"généralement vide.)" "généralement vide.)"
#: using/windows.rst:1090 #: using/windows.rst:1091
msgid "" msgid ""
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as " "If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as "
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used " "\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used "
@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké " "chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké "
"dans le registre." "dans le registre."
#: using/windows.rst:1098 #: using/windows.rst:1099
msgid "" msgid ""
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified " "If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified "
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path " "in the environment, and no registry entries can be found, a default path "
@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par " "trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par "
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)." "exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)."
#: using/windows.rst:1102 #: using/windows.rst:1103
msgid "" msgid ""
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the " "If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the "
"directory one level above the executable, the following variations apply:" "directory one level above the executable, the following variations apply:"
@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes " "dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes "
"suivantes s'appliquent :" "suivantes s'appliquent :"
#: using/windows.rst:1105 #: using/windows.rst:1106
msgid "" msgid ""
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this " "If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the " "path is used instead of the path to the main executable when deducing the "
@ -2431,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable " "ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable "
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``." "principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``."
#: using/windows.rst:1109 #: using/windows.rst:1110
msgid "The end result of all this is:" msgid "The end result of all this is:"
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :" msgstr "Le résultat final de tout ceci est :"
#: using/windows.rst:1111 #: using/windows.rst:1112
msgid "" msgid ""
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python " "When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python "
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild " "directory (either an installed version, or directly from the PCbuild "
@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins " "chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins "
"d'application\" dans le registre sont toujours lus." "d'application\" dans le registre sont toujours lus."
#: using/windows.rst:1116 #: using/windows.rst:1117
msgid "" msgid ""
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via " "When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via "
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from " "COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from "
@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres " "sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres "
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus." "\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus."
#: using/windows.rst:1120 #: using/windows.rst:1121
msgid "" msgid ""
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, " "If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, "
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but " "some very strange installation setup) you get a path with some default, but "
@ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin " "registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin "
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif." "d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif."
#: using/windows.rst:1124 #: using/windows.rst:1125
msgid "" msgid ""
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, " "For those who want to bundle Python into their application or distribution, "
"the following advice will prevent conflicts with other installations:" "the following advice will prevent conflicts with other installations:"
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres " "distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres "
"installations :" "installations :"
#: using/windows.rst:1127 #: using/windows.rst:1128
msgid "" msgid ""
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the " "Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the "
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and " "directories to include. This will ignore paths listed in the registry and "
@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` " "registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` "
"à moins que ``import site`` soit listé." "à moins que ``import site`` soit listé."
#: using/windows.rst:1132 #: using/windows.rst:1133
msgid "" msgid ""
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own " "If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own "
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:" "executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:"
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :" "propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :"
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`." "c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`."
#: using/windows.rst:1136 #: using/windows.rst:1137
msgid "" msgid ""
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` " "Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` "
"before launching :file:`python.exe` from your application." "before launching :file:`python.exe` from your application."
@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:" "Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:"
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application." "`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application."
#: using/windows.rst:1139 #: using/windows.rst:1140
msgid "" msgid ""
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a " "If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a "
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure " "distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure "
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement " "détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement "
"nommé sera détecté à la place.)" "nommé sera détecté à la place.)"
#: using/windows.rst:1145 #: using/windows.rst:1146
msgid "" msgid ""
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take " "These will ensure that the files in a system-wide installation will not take "
"precedence over the copy of the standard library bundled with your " "precedence over the copy of the standard library bundled with your "
@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles " "suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles "
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur." "aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur."
#: using/windows.rst:1154 #: using/windows.rst:1155
msgid "" msgid ""
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv." "Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv."
"cfg``." "cfg``."
@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de " "Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de "
"``pyvenv.cfg``." "``pyvenv.cfg``."
#: using/windows.rst:1156 #: using/windows.rst:1157
msgid "" msgid ""
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the " "Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the "
"executable." "executable."
@ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est " "Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est "
"directement adjacent à l'exécutable." "directement adjacent à l'exécutable."
#: using/windows.rst:1162 #: using/windows.rst:1163
msgid "" msgid ""
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may " "Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may "
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This " "be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This "
@ -2569,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:" "récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:"
"`sys.meta_path` à l'avenir." "`sys.meta_path` à l'avenir."
#: using/windows.rst:1168 #: using/windows.rst:1169
msgid "Additional modules" msgid "Additional modules"
msgstr "Modules supplémentaires" msgstr "Modules supplémentaires"
#: using/windows.rst:1170 #: using/windows.rst:1171
msgid "" msgid ""
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are " "Even though Python aims to be portable among all platforms, there are "
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the " "features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the "
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour " "dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour "
"utiliser ces fonctionnalités." "utiliser ces fonctionnalités."
#: using/windows.rst:1174 #: using/windows.rst:1175
msgid "" msgid ""
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-" "The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-"
"services`." "services`."
@ -2592,11 +2593,11 @@ msgstr ""
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-" "Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-"
"services`." "services`."
#: using/windows.rst:1178 #: using/windows.rst:1179
msgid "PyWin32" msgid "PyWin32"
msgstr "PyWin32" msgstr "PyWin32"
#: using/windows.rst:1180 #: using/windows.rst:1181
msgid "" msgid ""
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is " "The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is "
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This " "a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela " "une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela "
"inclut les services pour :" "inclut les services pour :"
#: using/windows.rst:1184 #: using/windows.rst:1185
msgid "" msgid ""
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/" "`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/"
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)" "component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
@ -2614,19 +2615,19 @@ msgstr ""
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/" "`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/"
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)" "component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
#: using/windows.rst:1187 #: using/windows.rst:1188
msgid "Win32 API calls" msgid "Win32 API calls"
msgstr "Appels à l'API Win32" msgstr "Appels à l'API Win32"
#: using/windows.rst:1188 #: using/windows.rst:1189
msgid "Registry" msgid "Registry"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
#: using/windows.rst:1189 #: using/windows.rst:1190
msgid "Event log" msgid "Event log"
msgstr "Journal d'événement" msgstr "Journal d'événement"
#: using/windows.rst:1190 #: using/windows.rst:1191
msgid "" msgid ""
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-" "`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-"
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces" "desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces"
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-" "`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-"
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur" "desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
#: using/windows.rst:1194 #: using/windows.rst:1195
msgid "" msgid ""
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python." "`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. " "org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
@ -2644,29 +2645,29 @@ msgstr ""
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. " "windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré." "Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
#: using/windows.rst:1201 #: using/windows.rst:1202
msgid "" msgid ""
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_" "`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_" "`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
#: using/windows.rst:1201 #: using/windows.rst:1202
msgid "by Tim Golden" msgid "by Tim Golden"
msgstr "par Tim Golden" msgstr "par Tim Golden"
#: using/windows.rst:1203 #: using/windows.rst:1204
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_" msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_" msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
#: using/windows.rst:1204 #: using/windows.rst:1205
msgid "by David and Paul Boddie" msgid "by David and Paul Boddie"
msgstr "par David et Paul Boddie" msgstr "par David et Paul Boddie"
#: using/windows.rst:1208 #: using/windows.rst:1209
msgid "cx_Freeze" msgid "cx_Freeze"
msgstr "cx_Freeze" msgstr "cx_Freeze"
#: using/windows.rst:1210 #: using/windows.rst:1211
msgid "" msgid ""
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:" "`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python " "`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
@ -2680,11 +2681,11 @@ msgstr ""
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre " "`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python." "application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
#: using/windows.rst:1218 #: using/windows.rst:1219
msgid "Compiling Python on Windows" msgid "Compiling Python on Windows"
msgstr "Compiler Python sous Windows" msgstr "Compiler Python sous Windows"
#: using/windows.rst:1220 #: using/windows.rst:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre " "télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_." "un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
#: using/windows.rst:1225 #: using/windows.rst:1226
msgid "" msgid ""
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " "The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python " "Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python "
@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le " "générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le "
"répertoire :file:`PCbuild`." "répertoire :file:`PCbuild`."
#: using/windows.rst:1229 #: using/windows.rst:1230
msgid "" msgid ""
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build " "Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
"process." "process."
@ -2716,15 +2717,15 @@ msgstr ""
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le " "Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
"processus de construction." "processus de construction."
#: using/windows.rst:1231 #: using/windows.rst:1232
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`." msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`." msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
#: using/windows.rst:1235 #: using/windows.rst:1236
msgid "Other Platforms" msgid "Other Platforms"
msgstr "Autres plateformes" msgstr "Autres plateformes"
#: using/windows.rst:1237 #: using/windows.rst:1238
msgid "" msgid ""
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported " "With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). " "earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de " "manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge." "détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
#: using/windows.rst:1241 #: using/windows.rst:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported " "`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported "
@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (sil " "`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (sil "
"la jamais été)." "la jamais été)."
#: using/windows.rst:1244 #: using/windows.rst:1245
msgid "" msgid ""
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python " "The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python "
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well" "interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well"
@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"dinstaller également `linterpréteur Python <https://cygwin.com/packages/" "dinstaller également `linterpréteur Python <https://cygwin.com/packages/"
"summary/python3.html>`__." "summary/python3.html>`__."
#: using/windows.rst:1248 #: using/windows.rst:1249
msgid "" msgid ""
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for " "See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
"detailed information about platforms with pre-compiled installers." "detailed information about platforms with pre-compiled installers."