forked from AFPy/python-docs-fr
faq: 2 fuzzies (#1889)
* faq: 2 fuzzies Co-authored-by: Jean Abou-Samra <jean@abou-samra.fr>
This commit is contained in:
parent
3de521f4ae
commit
76302b2f4b
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 16:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:5
|
||||
msgid "Programming FAQ"
|
||||
|
@ -177,7 +177,6 @@ msgstr ""
|
|||
"produire un seul exécutable."
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"One is to use the freeze tool, which is included in the Python source tree "
|
||||
"as ``Tools/freeze``. It converts Python byte code to C arrays; with a C "
|
||||
|
@ -186,9 +185,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Un de ces outils est *freeze*, qui se trouve dans ``Tools/freeze`` de "
|
||||
"l'arborescence des sources de Python. Il convertit le code intermédiaire "
|
||||
"(*bytecode*) Python en tableaux C ; un compilateur C permet d'intégrer tous "
|
||||
"vos modules dans un nouveau programme, qui est ensuite lié aux modules "
|
||||
"standards Python."
|
||||
"(*bytecode*) Python en tableaux C ; avec un compilateur C, vous pouvez "
|
||||
"intégrer tous vos modules dans un nouveau programme, qui est ensuite lié aux "
|
||||
"modules standards Python."
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -856,11 +855,11 @@ msgid ""
|
|||
"1`` create new objects)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il existe cependant une classe d'opérations qui se comporte différemment "
|
||||
"selon le type : les opérateurs d'affectation incrémentaux. Par exemple, "
|
||||
"``+=`` modifie les listes mais pas les *n*-uplets ni les entiers (``a_list "
|
||||
"+= [1, 2, 3]`` équivaut à ``a_list.extend([1, 2, 3])`` et modifie "
|
||||
"``a_list``, alors que ``some_tuple += (1, 2, 3)`` et ``some_int += 1`` "
|
||||
"créent de nouveaux objets)."
|
||||
"selon le type : les opérateurs d'affectation incrémentaux. Par exemple, ``"
|
||||
"+=`` modifie les listes mais pas les *n*-uplets ni les entiers (``a_list += "
|
||||
"[1, 2, 3]`` équivaut à ``a_list.extend([1, 2, 3])`` et modifie ``a_list``, "
|
||||
"alors que ``some_tuple += (1, 2, 3)`` et ``some_int += 1`` créent de "
|
||||
"nouveaux objets)."
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:487
|
||||
msgid "In other words:"
|
||||
|
@ -1427,8 +1426,8 @@ msgstr ""
|
|||
"La meilleure est d'utiliser un dictionnaire qui fait correspondre les "
|
||||
"chaînes de caractères à des fonctions. Le principal avantage de cette "
|
||||
"technique est que les chaînes n'ont pas besoin d'être égales aux noms de "
|
||||
"fonctions. C'est aussi la façon principale d'imiter la construction "
|
||||
"\"case\" ::"
|
||||
"fonctions. C'est aussi la façon principale d'imiter la construction \"case"
|
||||
"\" ::"
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:949
|
||||
msgid "Use the built-in function :func:`getattr`::"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: faq/windows.rst:9
|
||||
msgid "Python on Windows FAQ"
|
||||
|
@ -38,7 +38,6 @@ msgstr ""
|
|||
"semblera évident ; sinon, vous pourriez avoir besoin d'être un peu guidé."
|
||||
|
||||
#: faq/windows.rst:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unless you use some sort of integrated development environment, you will end "
|
||||
"up *typing* Windows commands into what is referred to as a \"Command prompt "
|
||||
|
@ -48,12 +47,12 @@ msgid ""
|
|||
"which usually looks like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À moins que vous n'utilisiez une sorte d'environnement de développement, "
|
||||
"vous finirez par *taper* des commandes Windows dans ce qui est diversement "
|
||||
"appelé une \"fenêtre DOS\" ou \"invite de commande Windows\". En général "
|
||||
"vous pouvez ouvrir un telle fenêtre depuis votre barre de recherche en "
|
||||
"cherchant ``cmd``. Vous devriez être capable de reconnaître quand vous avez "
|
||||
"lancé une telle fenêtre parce que vous verrez une invite de commande "
|
||||
"Windows, qui en en général ressemble à ça :"
|
||||
"vous finirez par *taper* des commandes Windows dans ce qui est appelé une "
|
||||
"« invite de commande Windows ». En général vous pouvez ouvrir un telle "
|
||||
"fenêtre depuis votre barre de recherche en cherchant ``cmd``. Vous devriez "
|
||||
"être capable de reconnaître quand vous avez lancé une telle fenêtre parce "
|
||||
"que vous verrez une « invite de commande » Windows, qui en en général "
|
||||
"ressemble à ça :"
|
||||
|
||||
#: faq/windows.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user