Removed fuzzy entry in translation and finished last translations in reference/compound-stmts.po (#480)

This commit is contained in:
Jules Lasne (jlasne) 2018-12-17 18:27:57 +01:00 committed by Julien Palard
parent 0279739457
commit 1615e14889
1 changed files with 24 additions and 25 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
msgid "Compound statements"
@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si aucune clause ``except`` ne correspond à l'exception, la recherche d'un "
"gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile "
"d'appels [#]_."
"d'appels. [#]_"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:265
msgid ""
@ -411,7 +411,6 @@ msgstr ""
"qui a géré une exception."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:317
#, fuzzy
msgid ""
"The optional :keyword:`else` clause is executed if the control flow leaves "
"the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:"
@ -420,9 +419,10 @@ msgid ""
"keyword:`except` clauses."
msgstr ""
"La clause optionnelle :keyword:`else` n'est exécutée que si l'exécution "
"atteint la fin de la clause :keyword:`try` [#]_. Les exceptions dans la "
"clause :keyword:`else` ne sont pas gérées par les clauses :keyword:`except` "
"qui la précèdent."
"atteint la fin de la clause :keyword:`try`, aucune exception n'a été levée, "
"et aucun :keyword:`return`, :keyword:`continue`, ou :keyword:`break` ont "
"étés exécutés. Les exceptions dans la clause :keyword:`else` ne sont pas "
"gérées par les clauses :keyword:`except` précédentes."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:325
msgid ""
@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
"executed only when the function is called. [#]_"
msgstr ""
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle "
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée [#]_."
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:510
msgid ""
@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"instance variables"
msgstr ""
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris "
"les variables de classes et les variables d'instances."
"les variables de classes et les variables d'instances"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:619
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations"
@ -984,28 +984,29 @@ msgstr ""
"d'implémentation différents."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:710
#, fuzzy
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ""
":pep:`3115` -- Métaclasses en Python 3 :pep:`3129` -- Décorateurs de classes"
msgstr ":pep:`3115` -- Métaclasses dans Python 3000"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:708
msgid ""
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current "
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed."
msgstr ""
"La proposition qui a modifié la déclaration de métaclasses à la syntaxe "
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses "
"sont construites."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:713
#, fuzzy
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators"
msgstr ""
":pep:`3115` -- Métaclasses en Python 3 :pep:`3129` -- Décorateurs de classes"
msgstr ":pep:`3129` -- Décorateurs de classes"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:713
msgid ""
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators "
"were introduced in :pep:`318`."
msgstr ""
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de "
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:720
msgid "Coroutines"
@ -1016,7 +1017,6 @@ msgid "Coroutine function definition"
msgstr "Définition de fonctions coroutines"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:738
#, fuzzy
msgid ""
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` "
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'exécution de coroutines Python peut être suspendue et reprise à plusieurs "
"endroits (voir :term:`coroutine`). Dans le corps d'une coroutine, tout "
"identificateur ``await`` ou ``async`` devient un mots-clé réservé ; les "
"identificateur ``await`` ou ``async`` devient un mots-clé réservé ; les "
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."
@ -1040,13 +1040,12 @@ msgstr ""
"ou ``async``."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:747
#, fuzzy
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the "
"body of a coroutine function."
msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans "
"une coroutine ``async def``."
"une coroutine."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:750
msgid "An example of a coroutine function::"
@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "Le code suivant ::"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:780
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:818
msgid "Is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
msgstr "Est sémantiquement équivalent à ::"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:795
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details."
@ -1091,13 +1090,12 @@ msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:797
#, fuzzy
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en "
"dehors d'une fonction :keyword:`async def`."
"dehors d'une fonction coroutine."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:805
msgid "The :keyword:`async with` statement"
@ -1118,13 +1116,12 @@ msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:835
#, fuzzy
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en "
"dehors d'une fonction :keyword:`async def`."
"dehors d'une fonction coroutine."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:841
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax"
@ -1135,6 +1132,8 @@ msgid ""
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and "
"added supporting syntax."
msgstr ""
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en "
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:846
msgid "Footnotes"