Translation of windows.po (#88)

* Translation of windows.po

* Corrections apportées à la traduction de windows.po

* Seconde correction windows.po

* 3eme correction trad windows.po
This commit is contained in:
valerian29 2017-11-22 09:30:44 +01:00 committed by Julien Palard
parent 4805b8d795
commit 2385eb8668
1 changed files with 99 additions and 5 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/extending/windows.rst:8
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
msgstr ""
msgstr "Construire des extensions C et C++ sur Windows"
#: ../Doc/extending/windows.rst:10
msgid ""
@ -30,6 +30,12 @@ msgid ""
"programmer interested in producing software which can be successfully built "
"on both Unix and Windows."
msgstr ""
"Cette page explique rapidement comment créer un module d'extension Windows "
"pour Python en utilisant Microsoft Visual C++, et donne plus d'informations "
"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant pour "
"le développeur Windows qui apprend à construire des extensions Python que "
"pour le développeur Unix souhaitant produire des logiciels pouvant être "
"construits sur Unix et Windows."
#: ../Doc/extending/windows.rst:17
msgid ""
@ -38,6 +44,10 @@ msgid ""
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft "
"Visual C++."
msgstr ""
"Les auteurs de modules sont invités à utiliser l'approche *distutils* pour "
"construire des modules d'extension, au lieu de celle décrite dans cette "
"section. Vous aurez toujours besoin du compilateur C utilisé pour construire "
"Python ; typiquement Microsoft Visual C++."
#: ../Doc/extending/windows.rst:24
msgid ""
@ -48,10 +58,16 @@ msgid ""
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
"actually be ``22``."
msgstr ""
"Cette page mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de "
"version Python encodé. Ces noms de fichiers sont construits sous le format "
"de version ``XY`` ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeu"
"re et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version Python ave"
"c laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python 2.2.1, ``XY``"
" correspond à ``22``."
#: ../Doc/extending/windows.rst:34
msgid "A Cookbook Approach"
msgstr ""
msgstr "Une approche "recette de cuisine""
#: ../Doc/extending/windows.rst:36
msgid ""
@ -64,10 +80,19 @@ msgid ""
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard "
"library module."
msgstr ""
"Il y a deux approches lorsque l'on construit des modules d'extension sur "
"Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet :mod:`distutils` pour "
"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement."
" L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions ; la "
"documentation pour utiliser :mod:`distutils` pour construire et empaqueter "
"les modules d'extension est disponible dans :ref:`distutils-index`. Si vous "
"considerez que vous avez réellement besoin de faire les choses manuellement, "
"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:`winsound"
" <PCbuild/winsound.vcxproj>` pour le module de la bibliothèque standard."
#: ../Doc/extending/windows.rst:48
msgid "Differences Between Unix and Windows"
msgstr ""
msgstr "Différences entre Unix et Windows"
#: ../Doc/extending/windows.rst:53
msgid ""
@ -75,6 +100,10 @@ msgid ""
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be "
"aware of how your system works."
msgstr ""
"Unix et Windows utilisent des paradigmes complètement différents pour le "
"chargement du code pendant l'exécution. Avant d'essayer de construire un "
"module qui puisse être chargé dynamiquement, soyez conscient du mode de "
"fonctionnement du système."
#: ../Doc/extending/windows.rst:57
msgid ""
@ -85,6 +114,13 @@ msgid ""
"actual locations in the program where the functions and data are placed in "
"memory. This is basically a link operation."
msgstr ""
"Sur Unix, un fichier objet partagé (:file:`.so`) contient du code servant au "
"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on s'attend "
" à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au programme, "
"toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du fichier sont"
" modifiées pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où "
"sont désormais placées les fonctions et données dans la mémoire. C'est tout "
"simplement une opération de liaison."
#: ../Doc/extending/windows.rst:64
msgid ""
@ -95,6 +131,12 @@ msgid ""
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and "
"data."
msgstr ""
"Sur Windows, un fichier bibliothèque de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a "
"pas de références paresseuses. A la place, un accès aux fonctions ou données "
"passe par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive"
" pas être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme ; à "
"la place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est "
"modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et données."
#: ../Doc/extending/windows.rst:70
msgid ""
@ -105,6 +147,12 @@ msgid ""
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from "
"that object file."
msgstr ""
"Sur Unix, il n'y a qu'un type de bibliothèque de fichier (:file:`.a`) qui "
"contient du code venant de plusieurs fichiers objets (:file:`.o`). Durant "
"l'étape de liaison pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur"
" peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le "
"cherchera dans les fichiers objet dans les bibliothèques ; s'il le trouve, il "
"incluera tout le code provenant de ce fichier objet."
#: ../Doc/extending/windows.rst:76
msgid ""
@ -119,6 +167,17 @@ msgid ""
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the "
"application or DLL."
msgstr ""
"Sur Windows, il y a deux types de bibliothèques, une bibliothèque statique et "
"une bibliothèque d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une bibliothèqu"
"e statique est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient du code pouvan"
"t être inclus si nécessaire. Une bibliothèque d'import est uniquement utilisée"
" pour rassurer le lieur qu'un certain identificateur est légal, et sera présen"
"t dans le programme quand la DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les "
"informations provenant de la bibliothèque d'import pour construire la table de"
" conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans la "
"DLL. Quand une application ou une DLL est lié, une bibliothèque d'import peut "
"être générée, qui devra être utilisée pour tous les futures DLL dépendantes "
"aux symboles provenant de l'application ou de la DLL."
#: ../Doc/extending/windows.rst:86
msgid ""
@ -130,6 +189,14 @@ msgid ""
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it "
"just contains information which will be used at runtime to access A's code."
msgstr ""
"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et C, "
"qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, vous ne "
"transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C.so` ; cela"
" le ferait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre "
"copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :file:`A.lib`. "
"Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A.lib` ne contient"
" pas de code ; il contient uniquement des informations qui seront utilisées "
"lors de l'exécution pour accéder au code de A."
#: ../Doc/extending/windows.rst:94
msgid ""
@ -138,10 +205,14 @@ msgid ""
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does "
"create a separate copy."
msgstr ""
"Sur Windows, utiliser une bibliothèque d'import est comme utiliser ``import "
"spam``; cela vous donne accès aux noms des spams, mais ne crée par de copie "
"séparée. Sur Unix, se lier à une bibliothèque est plus comme ``from spam "
"import *`` ; cela créé une copie séparée."
#: ../Doc/extending/windows.rst:103
msgid "Using DLLs in Practice"
msgstr ""
msgstr "Utiliser les DLL en pratique"
#: ../Doc/extending/windows.rst:108
msgid ""
@ -149,6 +220,9 @@ msgid ""
"or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+"
"+ specific."
msgstr ""
"Le Python de Windows est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres"
" compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a l'air de "
"fonctionner). Le reste de cette section est spécifique à MSVC++."
#: ../Doc/extending/windows.rst:112
msgid ""
@ -156,6 +230,9 @@ msgid ""
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
"spam), you could use these commands::"
msgstr ""
"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:`pythonXY"
".lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent des "
"fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::"
#: ../Doc/extending/windows.rst:119
msgid ""
@ -164,6 +241,10 @@ msgid ""
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find "
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
msgstr ""
"La première commande a créé trois fichiers : :file:`spam.obj`, :file:`spam."
"dll` et :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` ne contient pas de fonctions Python"
" (telles que :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mais il sait comment trouver le code"
" Python grâce à :file:`pythonXY.lib`."
#: ../Doc/extending/windows.rst:124
msgid ""
@ -171,6 +252,9 @@ msgid ""
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also "
"from the Python executable."
msgstr ""
"La seconde commande a créé :file:`ni.dll` (et :file:`.obj` et :file:`."
"lib`), qui sait comment trouver les fonctions nécessaires dans spam, ainsi "
"qu'à partir de l'exécutable Python."
#: ../Doc/extending/windows.rst:128
msgid ""
@ -179,11 +263,21 @@ msgid ""
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) "
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
msgstr ""
"Chaque identificateur n'est pas exporté vers la table de conversion. Si vous "
"voulez que tout autre module (y compris Python) soit capable de voir vos "
"identificateurs, vous devez préciser ``_declspec(dllexport)``, comme dans "
"``void _declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject _declspec"
"(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
#: ../Doc/extending/windows.rst:133
msgid ""
"Developer Studio will throw in a lot of import libraries that you do not "
"*Developer Studio* will throw in a lot of import libraries that you do not "
"really need, adding about 100K to your executable. To get rid of them, use "
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default "
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries."
msgstr ""
"Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous "
"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour "
"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour "
"préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` "
"correcte à la liste des bibliothèques."