poursuite de la traduction jusqu'à Cas de tests

This commit is contained in:
Pierre Bousquié 2018-11-12 22:59:23 +01:00
parent 6c4036d66c
commit 90917c551d

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Lowic Mangin <louis.gabriel@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -802,6 +802,9 @@ msgid ""
"to run from :mod:`unittest`, without converting every old test function to "
"a :class:`TestCase` subclass."
msgstr ""
"Certains utilisateurs constatent qu'ils ont du code de test existant qu'ils "
"souhaitent exécuter à partir de :mod:`unittest`, sans convertir chaque "
"ancienne fonction de test en une sous-classe de :class:`TestCase`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:469
msgid ""
@ -809,16 +812,23 @@ msgid ""
"This subclass of :class:`TestCase` can be used to wrap an existing test "
"function. Set-up and tear-down functions can also be provided."
msgstr ""
"Pour cette raison, :mod:`unittest` fournit une classe :class:"
"`FunctionTestCase`. Cette sous-classe de :class:`TestCase` peut être "
"utilisée pour encapsuler une fonction de test existante. Des fonctions de "
"mise en place (*setUp*) et de démantèlement (*tearDown*) peuvent également "
"être fournies."
#: ../Doc/library/unittest.rst:473
msgid "Given the following test function::"
msgstr ""
msgstr "Étant donné la fonction de test suivante : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:480
msgid ""
"one can create an equivalent test case instance as follows, with optional "
"set-up and tear-down methods::"
msgstr ""
"on peut créer une instance de scénario de test équivalente , avec des "
"méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:489
msgid ""
@ -827,6 +837,11 @@ msgid ""
"is not recommended. Taking the time to set up proper :class:`TestCase` "
"subclasses will make future test refactorings infinitely easier."
msgstr ""
"Même si la classe :class:`FunctionTestCase` peut être utilisée pour "
"convertir rapidement une base de test existante vers un système basé sur :"
"mod:`unittest`. Cette approche n'est pas recommandée. Prendre le temps de "
"bien configurer les sous-classes de :class:`TestCase` simplifiera "
"considérablement les futurs réusinages des tests."
#: ../Doc/library/unittest.rst:494
msgid ""
@ -835,10 +850,15 @@ msgid ""
"class that can automatically build :class:`unittest.TestSuite` instances "
"from the existing :mod:`doctest`\\ -based tests."
msgstr ""
"Dans certains cas, les tests déjà existants ont pu être écrits avec le "
"module :mod:`doctest`. Dans ce cas, :mod:`doctest` fournit une classe :"
"class:`DocTestSuite` qui peut construire automatiquement des instances de la "
"classe :class:`unittest.TestSuite` depuis des tests basés sur le module :mod:"
"`doctest`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:503
msgid "Skipping tests and expected failures"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les tests et les erreurs prévisibles."
#: ../Doc/library/unittest.rst:507
msgid ""
@ -847,34 +867,46 @@ msgid ""
"a test that is broken and will fail, but shouldn't be counted as a failure "
"on a :class:`TestResult`."
msgstr ""
"*Unittest* permet d'ignorer des méthodes de test individuelles et même des "
"classes entières de tests. De plus, il prend en charge le marquage d'un test "
"comme étant une \"erreur prévue\". Un test qui est cassé et qui échoue, mais "
"qui ne doit pas être considéré comme un échec dans la classe :class:"
"`TestResult`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:512
msgid ""
"Skipping a test is simply a matter of using the :func:`skip` :term:"
"`decorator` or one of its conditional variants."
msgstr ""
"Ignorer un test consiste à utiliser la fonction :func:`skip` qui est un :"
"term:`decorator` ou une de ses variantes conditionnelles."
#: ../Doc/library/unittest.rst:515
msgid "Basic skipping looks like this::"
msgstr ""
msgstr "Un exemple de tests à ignorer : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:534
msgid "This is the output of running the example above in verbose mode::"
msgstr ""
"Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode "
"verbeux : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:545
msgid "Classes can be skipped just like methods::"
msgstr ""
msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:552
msgid ""
":meth:`TestCase.setUp` can also skip the test. This is useful when a "
"resource that needs to be set up is not available."
msgstr ""
"La méthode :meth:`TestCase.setUp` permet également d'ignorer le test. Ceci "
"est utile lorsqu'une ressource qui doit être configurée n'est pas disponible."
#: ../Doc/library/unittest.rst:555
msgid "Expected failures use the :func:`expectedFailure` decorator. ::"
msgstr ""
"Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure` : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:562
msgid ""
@ -882,40 +914,52 @@ msgid ""
"calls :func:`skip` on the test when it wants it to be skipped. This "
"decorator skips the test unless the passed object has a certain attribute::"
msgstr ""
"Il est facile de faire ses propres décorateurs en créant un décorateur qui "
"appelle :func:`skip` sur le test que vous voulez ignoré. Par exemple, ce "
"décorateur ignore le test à moins que l'objet passé ne possède un certain "
"attribut : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:571
msgid "The following decorators implement test skipping and expected failures:"
msgstr ""
"Les décorateurs suivants implémentent le système d'omission des tests et les "
"erreurs prévisibles : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:575
msgid ""
"Unconditionally skip the decorated test. *reason* should describe why the "
"test is being skipped."
msgstr ""
"Ignore sans condition le test décoré. *La raison* doit décrire la raison "
"pour laquelle le test est omis."
#: ../Doc/library/unittest.rst:580
msgid "Skip the decorated test if *condition* is true."
msgstr ""
msgstr "Ignore le test décoré si la *condition* est vrai."
#: ../Doc/library/unittest.rst:584
msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true."
msgstr ""
msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vrai."
#: ../Doc/library/unittest.rst:588
msgid ""
"Mark the test as an expected failure. If the test fails when run, the test "
"is not counted as a failure."
msgstr ""
"Marque le test comme étant un échec prévu. Si le test échoue lors de son "
"exécution, il n'est pas considéré comme étant en échec."
#: ../Doc/library/unittest.rst:593
msgid "This exception is raised to skip a test."
msgstr ""
msgstr "Cette exception est levée pour ignorer un test."
#: ../Doc/library/unittest.rst:595
msgid ""
"Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping "
"decorators instead of raising this directly."
msgstr ""
"Habituellement, on utilise :meth:`TestCase.skipTest` ou l'un des décorateurs "
"d'omission au lieu de le lever une exception directement."
#: ../Doc/library/unittest.rst:598
msgid ""
@ -924,10 +968,14 @@ msgid ""
"setUpClass` or :meth:`~TestCase.tearDownClass` run. Skipped modules will not "
"have :func:`setUpModule` or :func:`tearDownModule` run."
msgstr ""
"Les tests ignorés n'ont pas :meth:`~TestCase.setUp` ou :meth:`~TestCase."
"tearDown` d'exécutés. Les classes ignorées n'ont pas :meth:`~TestCase."
"setUpClass` ou :meth:`~TestCase.tearDownClass` d'exécutés. Les modules "
"sautés n'ont pas :func:`setUpModule` ou :func:`tearDownModule` d'exécutés."
#: ../Doc/library/unittest.rst:606
msgid "Distinguishing test iterations using subtests"
msgstr ""
msgstr "Distinguer les itérations de test à l'aide de sous-tests"
#: ../Doc/library/unittest.rst:610
msgid ""
@ -935,14 +983,18 @@ msgid ""
"instance some parameters, unittest allows you to distinguish them inside the "
"body of a test method using the :meth:`~TestCase.subTest` context manager."
msgstr ""
"Lorsque certains de vos tests ne diffèrent que par de très petites "
"différences. Par exemple certains paramètres. *unittest* vous permet de les "
"distinguer en utilisant le gestionnaire de contexte :meth:`~TestCase."
"subTest` dans le corps d'une méthode de test."
#: ../Doc/library/unittest.rst:614
msgid "For example, the following test::"
msgstr ""
msgstr "Par exemple, le test suivant : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:626
msgid "will produce the following output::"
msgstr ""
msgstr "produit le résultat suivant : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:652
msgid ""
@ -950,18 +1002,21 @@ msgid ""
"the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't "
"be displayed::"
msgstr ""
"Sans l'utilisation d'un sous-test, l'exécution se termine après le premier "
"échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` "
"ne s'affiche pas : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:668
msgid "Classes and functions"
msgstr ""
msgstr "Classes et fonctions"
#: ../Doc/library/unittest.rst:670
msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`."
msgstr ""
msgstr "Cette section décrit en détail l'API de :mod:`unittest`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:676
msgid "Test cases"
msgstr ""
msgstr "Cas de tests"
#: ../Doc/library/unittest.rst:680
msgid ""