forked from AFPy/python-docs-fr
Seems like in french, the '::' literal block is ' : ::'
see :http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html#literal-blocks
This commit is contained in:
parent
5f31c7a90b
commit
b6a02a2c9d
2
c-api.po
2
c-api.po
|
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/c-api/dict.rst:159
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/c-api/dict.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les outils de construction de paquets et de distribution actuellement "
|
||||
"recommandées peuvent être installées en invoquant le module ``pip`` dans une "
|
||||
"invite de commande ::"
|
||||
"invite de commande : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/distributing/index.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/distutils/setupscript.rst:291
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/distutils/setupscript.rst:298
|
||||
msgid "is the equivalent of having this at the top of every C source file::"
|
||||
|
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/distutils/setupscript.rst:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some examples:"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/distutils/setupscript.rst:416
|
||||
msgid "Provides Expression"
|
||||
|
|
33
extending.po
33
extending.po
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans ce cas, le nom de la fonction d'initialisation est "
|
||||
"``PyInitU_<modulename>``, où``modulename`` est encodé avec l'encodage "
|
||||
"*punyencode* de Python, dont les tirets sont remplacés par des tirets-bas. "
|
||||
"En Python ça donne ::"
|
||||
"En Python ça donne : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -108,11 +108,11 @@ msgid ""
|
|||
"plain Python file, which, in the most simple case, could look like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un paquet distutils contient un script pilote, :file:`setup.py`. C'est un "
|
||||
"simple fichier Python, qui ressemble typiquement à ::"
|
||||
"simple fichier Python, qui ressemble typiquement à : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:71
|
||||
msgid "With this :file:`setup.py`, and a file :file:`demo.c`, running ::"
|
||||
msgstr "Avec ce :file:`setup.py` et un fichier :file:`demo.c`, lancer ::"
|
||||
msgstr "Avec ce :file:`setup.py` et un fichier :file:`demo.c`, lancer : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dans la plupart des cas, construire une extension est plus complexe à cause "
|
||||
"des bibliothèque et définitions de préprocesseur dont la compilation "
|
||||
"pourrait dépendre. En voilà un exemple typique ::"
|
||||
"pourrait dépendre. En voilà un exemple typique : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
"préprocesseur (*defines*), dossiers de bibliothèques, et bibliothèques. En "
|
||||
"fonction du compilateur distutils peut lui donner ces informations de "
|
||||
"différentes manières, par exemple, sur Linux, on pourrait obtenir cette "
|
||||
"ligne ::"
|
||||
"ligne : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -215,14 +215,14 @@ msgid ""
|
|||
"End-users will typically want to install the module, they do so by running ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typiquement, les utilisateurs vont vouloir installer le module, ils le font "
|
||||
"en exécutant ::"
|
||||
"en exécutant : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module maintainers should produce source packages; to do so, they run ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mainteneurs de modules voudront produire des paquets source, pour ce "
|
||||
"faire ils exécuteront ::"
|
||||
"faire ils exécuteront : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/building.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:158
|
||||
msgid "then the result should be::"
|
||||
msgstr "alors le résultat sera ::"
|
||||
msgstr "alors le résultat sera : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bien que le programme soit plutôt gros pour ses fonctionnalités, la plupart "
|
||||
"du code n'est que conversion de données entre Python et C, aussi que pour "
|
||||
"rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'intégration de "
|
||||
"Python débute par ::"
|
||||
"Python débute par : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`PyObject_GetAttrString`. Si le nom existe, et que l'objet récupéré peut "
|
||||
"être appelé, vous pouvez présumer sans risque que c'est une fonction. Le "
|
||||
"programme continue, classiquement, par la construction de l'uplet "
|
||||
"d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec ::"
|
||||
"d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"démarre l'interpréteur Python, au lieu de cela, voyez l'application comme un "
|
||||
"ensemble de fonctions, et rédigez un peu de code pour exposer ces fonctions "
|
||||
"à Python, tout comme vous écririez une extension Python normale. Par "
|
||||
"exemple ::"
|
||||
"exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
|
|||
"compiling::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandés pour "
|
||||
"compiler ::"
|
||||
"compiler : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ msgid ""
|
|||
"linking::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les options recommandées pour "
|
||||
"lier ::"
|
||||
"lier : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/embedding.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
|||
"à la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system`. [#] _ Cette fonction "
|
||||
"prend une chaîne de caractères terminée par NULL comme argument et renvoie "
|
||||
"un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python "
|
||||
"comme suit ::"
|
||||
"comme suit : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/extending.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/extending.rst:55
|
||||
msgid "The first line of our file can be::"
|
||||
msgstr "La première ligne de notre fichier peut être ::"
|
||||
msgstr "La première ligne de notre fichier peut être : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/extending.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,8 @@ msgid ""
|
|||
"you usually declare a static object variable at the beginning of your file::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez également créer une exception spécifique à votre module. Pour "
|
||||
"cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre fichier ::"
|
||||
"cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre "
|
||||
"fichier : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/extending/extending.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
45
faq.po
45
faq.po
|
@ -109,7 +109,8 @@ msgstr "Pourquoi les calculs à virgules flottantes sont si imprécis ?"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:49
|
||||
msgid "Users are often surprised by results like this::"
|
||||
msgstr "Les gens sont très souvent surpris par des résultats comme celui-ci ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les gens sont très souvent surpris par des résultats comme celui-ci : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Beaucoup de nombres pouvant être écrits facilement en notation décimale ne "
|
||||
"peuvent pas s'exprimer de manière exacte en binaire à virgule flottante. Par "
|
||||
"exemple, après ::"
|
||||
"exemple, après : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -156,11 +157,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"la valeur stockée pour ``x`` est une (très bonne) approximation de la valeur "
|
||||
"décimale ``1.2``, mais cette valeur n'est pas exacte. Sur une machine "
|
||||
"typique, la valeur stockée est en fait ::"
|
||||
"typique, la valeur stockée est en fait : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:76
|
||||
msgid "which is exactly::"
|
||||
msgstr "qui est, exactement ::"
|
||||
msgstr "qui est, exactement : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:155
|
||||
msgid "where in Python you're forced to write this::"
|
||||
msgstr "où en Python vous êtes forcé à écrire ceci ::"
|
||||
msgstr "où en Python vous êtes forcé à écrire ceci : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La meilleur approche est d'utiliser les itérateurs, rendant possible de "
|
||||
"parcourir des objets en utilisant l'instruction ``for``. Par exemple, les :"
|
||||
"term:`objets fichiers <objet fichier>` gèrent le protocole d'itération, donc "
|
||||
"vous pouvez simplement écrire ::"
|
||||
"vous pouvez simplement écrire : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -461,11 +462,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mêmes fonctionnalités que celles qui étaient déjà disponibles en utilisant "
|
||||
"les fonctions du module string. La plupart de ces nouvelles méthodes ont été "
|
||||
"largement acceptées, mais celle qui semble rendre certains programmeurs "
|
||||
"inconfortables est ::"
|
||||
"inconfortables est : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:244
|
||||
msgid "which gives the result::"
|
||||
msgstr "qui donne le résultat ::"
|
||||
msgstr "qui donne le résultat : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:248
|
||||
msgid "There are two common arguments against this usage."
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
"train de dire à une séquence de joindre ses membres avec une constante de "
|
||||
"chaîne\". Malheureusement, vous ne l'êtes pas. Pour quelque raison, il "
|
||||
"semble être bien moins difficile d'avoir :meth:`~str.split` en tant que "
|
||||
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::"
|
||||
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -544,7 +545,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cela n'a de sens que si vous vous attendez à ce que le dictionnaire ait la "
|
||||
"clé presque tout le temps. Si ce n'était pas le cas, vous l'auriez codé "
|
||||
"comme suit ::"
|
||||
"comme suit : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -582,7 +583,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dans les cas où vous devez choisir parmi un très grand nombre de "
|
||||
"possibilités, vous pouvez créer un dictionnaire faisant correspondre des "
|
||||
"valeurs à des fonctions à appeler. Par exemple ::"
|
||||
"valeurs à des fonctions à appeler. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:321
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -591,7 +592,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour appeler les méthodes sur des objets, vous pouvez simplifier davantage "
|
||||
"en utilisant la fonction native :func:`getattr` pour récupérer les méthodes "
|
||||
"avec un nom donné ::"
|
||||
"avec un nom donné : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/design.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4064,7 +4065,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:431
|
||||
msgid "If you wrote code like::"
|
||||
msgstr "Si vous avez écrit du code comme ::"
|
||||
msgstr "Si vous avez écrit du code comme : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:441
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr "En passant un objet variable (modifiable sur place) ::"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:536
|
||||
msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::"
|
||||
msgstr "En passant un dictionnaire, qui sera modifié ::"
|
||||
msgstr "En passant un dictionnaire, qui sera modifié : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:546
|
||||
msgid "Or bundle up values in a class instance::"
|
||||
|
@ -4222,11 +4223,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez deux choix : vous pouvez utiliser les portées imbriquées ou vous "
|
||||
"pouvez utiliser des objets appelables. Par exemple, supposons que vous "
|
||||
"vouliez définir ``linear(a, b)`` qui retourne une fonction ``f(x)`` qui "
|
||||
"calcule la valeur `a * x + b``. En utilisant les portées imbriquées ::"
|
||||
"calcule la valeur `a * x + b``. En utilisant les portées imbriquées : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:579
|
||||
msgid "Or using a callable object::"
|
||||
msgstr "Ou en utilisant un objet appelable ::"
|
||||
msgstr "Ou en utilisant un objet appelable : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:589
|
||||
msgid "In both cases, ::"
|
||||
|
@ -4245,7 +4246,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'approche par objet appelable a le désavantage d'être légèrement plus lente "
|
||||
"et de produire un code légèrement plus long. Cependant, il faut noter qu'une "
|
||||
"collection d'objet appelables peuvent partager leur signatures par "
|
||||
"héritage ::"
|
||||
"héritage : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:604
|
||||
msgid "Object can encapsulate state for several methods::"
|
||||
|
@ -4313,7 +4314,7 @@ msgstr ""
|
|||
"réellement de noms. Essentiellement, l'assignation attache un nom à une "
|
||||
"valeur; C'est vrai aussi pour les instructions ``def`` et ``class``, à la "
|
||||
"différence que dans ce cas la valeur est appelable. Par exemple, dans le "
|
||||
"code suivant ::"
|
||||
"code suivant : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:670
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "Existe-t-il un équivalent à l'opérateur ternaire \"?:\" du C ?"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:716
|
||||
msgid "Yes, there is. The syntax is as follows::"
|
||||
msgstr "Oui, il y en a un. Sa syntaxe est la suivante ::"
|
||||
msgstr "Oui, il y en a un. Sa syntaxe est la suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:723
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4479,7 +4480,7 @@ msgid ""
|
|||
"``j``. If you want that, and also want::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela est principalement due à la volonté que ``i % j`` ait le même signe que "
|
||||
"j. Si vous voulez cela, vous voulez aussi ::"
|
||||
"j. Si vous voulez cela, vous voulez aussi : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:800
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5654,7 +5655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par "
|
||||
"exemple ::"
|
||||
"exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/programming.rst:1618
|
||||
msgid "The same approach works for all method definitions."
|
||||
|
@ -6149,7 +6150,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/windows.rst:111
|
||||
msgid "or::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/faq/windows.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
20
glossary.po
20
glossary.po
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`argument nommé`: un argument précédé d'un identifiant (comme "
|
||||
"``name=``) ou un dictionnaire précédé de ``**``, lors d'un appel de "
|
||||
"fonction. Par exemple, ``3`` et ``5`` sont tous les deux des arguments "
|
||||
"nommés dans l'appel à :func:`complex` ici ::"
|
||||
"nommés dans l'appel à :func:`complex` ici : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`argument positionnel` : Un argument qui n'est pas nommé. Les arguments "
|
||||
"positionnels apparaissent au début de la liste des arguments, ou donnés sous "
|
||||
"forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` "
|
||||
"sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::"
|
||||
"sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"En important le module :mod:`__future__` et en affichant ses variables, vous "
|
||||
"pouvez voir quand une nouvelle fonctionnalité à été rajoutée dans le "
|
||||
"langage, et quand elle devient le comportement par défaut ::"
|
||||
"langage, et quand elle devient le comportement par défaut : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:354
|
||||
msgid "garbage collection"
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une expression qui donne un itérateur. Cela ressemble à une expression "
|
||||
"normale, suivie d'une expression :keyword:`for` définissant une variable de "
|
||||
"boucle, d'un range, et d'une expression, optionnelle, :keyword:`if`. Cette "
|
||||
"expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure ::"
|
||||
"expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:391
|
||||
msgid "generic function"
|
||||
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`positional-or-keyword`: dit d'un argument qui peut être passé soit par "
|
||||
"sa :term:`position <argument>` soit en temps que :term:`paramètre nommé "
|
||||
"<argument>`. C'est le type de paramètre par défaut, par exemple, *foo* et "
|
||||
"*bar* dans l'exemple suivant ::"
|
||||
"*bar* dans l'exemple suivant : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:722
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`keyword-only`: définit un argument qui ne peut être fournit que par "
|
||||
"nom. Les paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul "
|
||||
"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoire (*) seule dans la "
|
||||
"liste des paramètres avant avant eux. Comme kw_only1 et kw_only2 ici ::"
|
||||
"liste des paramètres avant avant eux. Comme kw_only1 et kw_only2 ici : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:737
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`var-positional`: spécifie qu'une séquence d'arguments positionels peut "
|
||||
"être fourni (en plus de tous les arguments positionels déjà acceptés par "
|
||||
"d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être définit en préfixant son "
|
||||
"nom par une ``*``, par exemple *args* ici ::"
|
||||
"nom par une ``*``, par exemple *args* ici : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:745
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Typiquement, la coutume en Python est de parcourir les éléments d'un "
|
||||
"itérable en utilisant :keyword:`for`. Beaucoup de langages n'ont pas cette "
|
||||
"possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient "
|
||||
"parfois utiliser un compteur à la place ::"
|
||||
"parfois utiliser un compteur à la place : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:824
|
||||
msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique ::"
|
||||
"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:828
|
||||
msgid "qualified name"
|
||||
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un nom, comprenant des points, montrant le \"chemin\" de l'espace de nom "
|
||||
"globale d'un module à une class, fonction, ou méthode définie dans ce "
|
||||
"module, tel que défini dans la :pep:`3155`. Pour les fonctions et classes de "
|
||||
"premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet ::"
|
||||
"premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/glossary.rst:847
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
16
install.po
16
install.po
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
"script d'installation :file:`setup.py` et un fichier nommé :file:`README."
|
||||
"txt` ou éventuellement juste :file:`README`, qui doit expliquer que la "
|
||||
"construction et l'installation de la distribution du module se fait "
|
||||
"simplement en exécutant ceci ::"
|
||||
"simplement en exécutant ceci : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Comme décrit dans la section :ref:`inst-new-standard`, la construction et "
|
||||
"l'installation d'une distribution d'un module en utilisant Distutils est "
|
||||
"habituellement fait avec la commande ::"
|
||||
"habituellement fait avec la commande : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:138
|
||||
msgid "Platform variations"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
|||
"celui où se sont décompressées les sources de la distribution du module. Par "
|
||||
"exemple, si vous venez de télécharger les sources d'une distribution du "
|
||||
"module :file:`foo-1.0.tar.gz` sous un système Unix, la méthode normale "
|
||||
"consiste à faire ::"
|
||||
"consiste à faire : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"soit un manipulateur d'archive avec une interface graphique (comme WinZip) "
|
||||
"soit un outil de ligne de commande (telles que :program:`unzip` ou :program:"
|
||||
"`pkunzip`) pour décompresser l'archive. Ensuite, ouvrez une fenêtre d'invite "
|
||||
"de commandes (\"fenêtre DOS\") et exécutez ::"
|
||||
"de commandes (\"fenêtre DOS\") et exécutez : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:163
|
||||
msgid "Splitting the job up"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple, vous pouvez construire tout en une seule étape et ensuite "
|
||||
"installer le tout dans une deuxième étape, en invoquant le script "
|
||||
"d'installation deux fois ::"
|
||||
"d'installation deux fois : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"c'est :file:`build` sous la racine de la distribution ; si vous êtes très "
|
||||
"préoccupés par la vitesse, ou si vous voulez conserver l'arborescence des "
|
||||
"sources d'origine, vous pouvez changer le répertoire de construction avec "
|
||||
"l'option :option:`--build-base`. Par exemple ::"
|
||||
"l'option :option:`--build-base`. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The default layout for the build tree is as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise en page par défaut pour l'arbre de compilation se présente comme "
|
||||
"suit ::"
|
||||
"suit : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:606 ../../src/Doc/install/index.rst:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or, equivalently, ::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/install/index.rst:614
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Normalement, si un module approprié est déjà installé, l'installer à nouveau "
|
||||
"n'aura aucun effet. La mise à jour de modules existants doit être demandée "
|
||||
"explicitement ::"
|
||||
"explicitement : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/installing/index.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
69
library.po
69
library.po
|
@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py`::"
|
|||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:36
|
||||
msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il peut être converti en code Python 3.x par 2to3 sur la ligne de commande ::"
|
||||
"Il peut être converti en code Python 3.x par 2to3 sur la ligne de "
|
||||
"commande : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:47
|
||||
msgid "After transformation, :file:`example.py` looks like this::"
|
||||
msgstr "Après transformation, :file:`example.py` ressemble à ::"
|
||||
msgstr "Après transformation, :file:`example.py` ressemble à : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'option :option:`--add-suffix` spécifie une chaîne à ajouter à tous les "
|
||||
"noms de fichiers de sortie. L'option :option:`-n` est une balise qui est "
|
||||
"requise pour spécifier que les sauvegardes ne sont pas nécessaires lors de "
|
||||
"l'écriture de noms de fichiers différents. Exemple ::"
|
||||
"l'écriture de noms de fichiers différents. Exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:120
|
||||
msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written."
|
||||
|
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:255
|
||||
msgid "is changed to ::"
|
||||
msgstr "est transformé en ::"
|
||||
msgstr "est transformé en : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/2to3.rst:261
|
||||
msgid "Detects sibling imports and converts them to relative imports."
|
||||
|
@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/argparse.rst:791
|
||||
msgid "An example of a custom action::"
|
||||
msgstr "Un exemple d'action personnalisée ::"
|
||||
msgstr "Un exemple d'action personnalisée : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/argparse.rst:811
|
||||
msgid "For more details, see :class:`Action`."
|
||||
|
@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/argparse.rst:1562
|
||||
msgid "Some example usage::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples d'utilisation ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples d'utilisation : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/argparse.rst:1583
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/ast.rst:88
|
||||
msgid "or the more compact ::"
|
||||
msgstr "ou, plus compact ::"
|
||||
msgstr "ou, plus compact : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/ast.rst:97
|
||||
msgid "Abstract Grammar"
|
||||
|
@ -4808,11 +4809,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:176
|
||||
msgid "Example with the bug::"
|
||||
msgstr "Exemple avec le bug ::"
|
||||
msgstr "Exemple avec le bug : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:186
|
||||
msgid "Output in debug mode::"
|
||||
msgstr "Affichage en mode débug ::"
|
||||
msgstr "Affichage en mode débug : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4888,11 +4889,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:324
|
||||
msgid "Expected output::"
|
||||
msgstr "Affichage attendu ::"
|
||||
msgstr "Affichage attendu : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:331
|
||||
msgid "Actual output::"
|
||||
msgstr "Affichage reçu ::"
|
||||
msgstr "Affichage reçu : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:339
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4922,7 +4923,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:372
|
||||
msgid "Example of log::"
|
||||
msgstr "Exemple de log ::"
|
||||
msgstr "Exemple de log : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-dev.rst:377
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8513,7 +8514,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:139
|
||||
msgid "The same coroutine implemented using a generator::"
|
||||
msgstr "La même coroutine implémentée en utilisant un générateur ::"
|
||||
msgstr "La même coroutine implémentée en utilisant un générateur : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8885,7 +8886,7 @@ msgstr "Exemple : Exécution parallèle de tâches"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:471
|
||||
msgid "Example executing 3 tasks (A, B, C) in parallel::"
|
||||
msgstr "Exemple d'exécution de trois tâches (A, B, C) en parallèle ::"
|
||||
msgstr "Exemple d'exécution de trois tâches (A, B, C) en parallèle : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:504
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8938,7 +8939,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:28
|
||||
#: ../../src/Doc/library/xmlrpc.server.rst:298
|
||||
msgid "Example::"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:533
|
||||
msgid "The futures ``f`` are not necessarily members of fs."
|
||||
|
@ -9044,11 +9045,11 @@ msgstr "Attends un future, en le protégeant des annulations."
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:642
|
||||
msgid "The statement::"
|
||||
msgstr "L'instruction ::"
|
||||
msgstr "L'instruction : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:646
|
||||
msgid "is exactly equivalent to the statement::"
|
||||
msgstr "est exactement équivalente à l'instruction ::"
|
||||
msgstr "est exactement équivalente à l'instruction : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/asyncio-task.rst:650
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18176,7 +18177,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/concurrent.futures.rst:115
|
||||
msgid "And::"
|
||||
msgstr "Et ::"
|
||||
msgstr "Et : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/concurrent.futures.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18627,7 +18628,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/turtle.rst:1480
|
||||
#: ../../src/Doc/library/unittest.mock.rst:1711
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/configparser.rst:284
|
||||
msgid "Interpolation of values"
|
||||
|
@ -19781,7 +19782,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/tkinter.rst:705 ../../src/Doc/library/typing.rst:40
|
||||
#: ../../src/Doc/library/winsound.rst:73
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/contextlib.rst:119
|
||||
msgid "This code is equivalent to::"
|
||||
|
@ -28787,7 +28788,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/datetime.rst:1567
|
||||
msgid "or ::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/datetime.rst:1579
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -38536,7 +38537,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/unittest.rst:961
|
||||
#: ../../src/Doc/library/unittest.rst:1029
|
||||
msgid "or::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/email.headerregistry.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -45399,7 +45400,7 @@ msgid ""
|
|||
"iterable is empty). Equivalent to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est "
|
||||
"vide), équivaut à ::"
|
||||
"vide), équivaut à : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -45407,7 +45408,7 @@ msgid ""
|
|||
"is empty, return ``False``. Equivalent to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est aussi "
|
||||
"donné dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à ::"
|
||||
"donné dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -45596,7 +45597,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une méthode de classe reçoit implicitement la classe en premier augment, "
|
||||
"tout comme une méthode d'instance reçoit l'instance. Voici comment déclarer "
|
||||
"une méthode de classe ::"
|
||||
"une méthode de classe : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -45957,7 +45958,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/operator.rst:347
|
||||
#: ../../src/Doc/library/stdtypes.rst:465
|
||||
msgid "Equivalent to::"
|
||||
msgstr "Équivalent à ::"
|
||||
msgstr "Équivalent à : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:385
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -46194,7 +46195,7 @@ msgstr "Dans argument, ``0.0`` est donné."
|
|||
#: ../../src/Doc/library/pkgutil.rst:180
|
||||
#: ../../src/Doc/library/subprocess.rst:68
|
||||
msgid "Examples::"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:528
|
||||
msgid "The float type is described in :ref:`typesnumeric`."
|
||||
|
@ -46410,7 +46411,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si l'argument *prompt* est donné, il est écrit sur la sortie standard sans "
|
||||
"le retour à la ligne final. La fonction lis ensuite une ligne sur l'entrée "
|
||||
"standard et la convertis en chaîne (supprimant le retour à la ligne final) "
|
||||
"quelle donne. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple ::"
|
||||
"quelle donne. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:667
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -46550,7 +46551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une autre application utile de la deuxième forme de :func:`iter` est de lire "
|
||||
"les lignes d'un fichier jusqu'à ce qu'un certaine ligne soit atteinte. "
|
||||
"L'exemple suivant lis un fichier jusqu'à ce que :meth:`~io.TextIOBase."
|
||||
"readline` donne une ligne vide ::"
|
||||
"readline` donne une ligne vide : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/functions.rst:750
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -86263,7 +86264,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/pickle.rst:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For example ::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/pickle.rst:674
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -100064,11 +100065,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/socketserver.rst:438
|
||||
msgid "Server::"
|
||||
msgstr "Serveur ::"
|
||||
msgstr "Serveur : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/socketserver.rst:446
|
||||
msgid "Client::"
|
||||
msgstr "Client ::"
|
||||
msgstr "Client : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/socketserver.rst:457
|
||||
msgid ":class:`socketserver.UDPServer` Example"
|
||||
|
@ -104438,7 +104439,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/library/unicodedata.rst:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/statistics.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -109617,7 +109618,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/string.rst:255
|
||||
msgid "Some examples::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/library/string.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
15
license.po
15
license.po
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
|
|||
"notice::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modules :mod:`asynchat` et :mod:`asyncore` contiennent la note "
|
||||
"suivante ::"
|
||||
"suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:422
|
||||
msgid "Cookie management"
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Gestion de témoin (*cookie*)"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:424
|
||||
msgid "The :mod:`http.cookies` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`http.cookies` contient la note suivante ::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`http.cookies` contient la note suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:450
|
||||
msgid "Execution tracing"
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Traçage d'exécution"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:452
|
||||
msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante ::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:483
|
||||
msgid "UUencode and UUdecode functions"
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "test_epoll"
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:548
|
||||
msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante ::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:572
|
||||
msgid "Select kqueue"
|
||||
|
@ -378,7 +378,8 @@ msgid ""
|
|||
"The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue "
|
||||
"interface::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`select` contiens la note suivante pour l'interface kqueue ::"
|
||||
"Le module :mod:`select` contiens la note suivante pour l'interface "
|
||||
"kqueue : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:602
|
||||
msgid "SipHash24"
|
||||
|
@ -391,7 +392,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier :file:`Python/pyhash.c`contiens une implémentation par Marek "
|
||||
"Majkowski de l'algorithme SipHash24 de Dan Bernstein. Il contient la note "
|
||||
"suivante ::"
|
||||
"suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:631
|
||||
msgid "strtod and dtoa"
|
||||
|
@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``strtod`` pour la conversions de *doubles* C vers et depuis les chaînes, et "
|
||||
"tiré d'un fichier du même nom par David M. Gay, actuellement disponible sur "
|
||||
"http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars "
|
||||
"2009, contiens la licence suivante ::"
|
||||
"2009, contiens la licence suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/license.rst:661
|
||||
msgid "OpenSSL"
|
||||
|
|
|
@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/reference/simple_stmts.rst:710
|
||||
msgid "Examples::"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/reference/simple_stmts.rst:718
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
427
tutorial.po
427
tutorial.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6
using.po
6
using.po
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprimer le numéro de version de Python et termine. Exemple de sortie ::"
|
||||
"Imprimer le numéro de version de Python et termine. Exemple de sortie : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/using/cmdline.rst:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/using/windows.rst:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/using/windows.rst:624
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../src/Doc/using/windows.rst:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/using/windows.rst:651
|
||||
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.1`` is equivalent to the INI file containing:"
|
||||
|
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/whatsnew/2.0.rst:243
|
||||
msgid "The following code would then read UTF-8 input from the file::"
|
||||
msgstr "Le code suivant lirait ensuite le texte UTF-8 du fichier ::"
|
||||
msgstr "Le code suivant lirait ensuite le texte UTF-8 du fichier : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/whatsnew/2.0.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/whatsnew/2.5.rst:1004
|
||||
msgid "Some examples::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/whatsnew/2.5.rst:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29572,7 +29572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../src/Doc/whatsnew/3.5.rst:360 ../../src/Doc/whatsnew/3.5.rst:1804
|
||||
msgid "Examples::"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: ../../src/Doc/whatsnew/3.5.rst:368
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user