python-docs-fr/library/asyncio-queue.po

261 lines
9.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-queue.rst:7
msgid "Queues"
msgstr "Files d'attente (*queues*)"
#: library/asyncio-queue.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`"
#: library/asyncio-queue.rst:13
msgid ""
"asyncio queues are designed to be similar to classes of the :mod:`queue` "
"module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to "
"be used specifically in async/await code."
msgstr ""
"Les files d'attente *asyncio* sont conçues pour être similaires aux classes "
"du module :mod:`queue`. Bien que les files d'attente *asyncio* ne soient pas "
"compatibles avec les programmes à multiples fils d'exécution, elles sont "
"conçues pour être utilisées spécifiquement dans le code *async/await*."
#: library/asyncio-queue.rst:17
msgid ""
"Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; use :"
"func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout."
msgstr ""
"Notez que les méthodes des files d'attente *asyncio* n'ont pas de paramètre "
"*timeout* ; utilisez la fonction :func:`asyncio.wait_for` pour effectuer des "
"opérations de file d'attente avec un délai d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:21
msgid "See also the `Examples`_ section below."
msgstr "Voir également la section `Exemples`_ ci-dessous."
#: library/asyncio-queue.rst:24
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente (*queue*)"
#: library/asyncio-queue.rst:28
msgid "A first in, first out (FIFO) queue."
msgstr ""
"File d'attente premier entré, premier sorti (FIFO pour *fist in, first out*)."
#: library/asyncio-queue.rst:30
msgid ""
"If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If "
"it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the "
"queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`."
msgstr ""
"Si *maxsize* est inférieur ou égal à zéro, la taille de la file d'attente "
"est infinie. Si c'est un entier supérieur à ``0``, alors ``await put()`` se "
"bloque lorsque la file d'attente atteint *maxsize* jusqu'à ce qu'un élément "
"soit supprimé par :meth:`get`."
#: library/asyncio-queue.rst:35
msgid ""
"Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is "
"always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method."
msgstr ""
"Contrairement à la bibliothèque standard multi-fils :mod:`queue`, la taille "
"de la file d'attente est toujours connue et peut être renvoyée en appelant "
"la méthode :meth:`qsize`."
# suit un :
#: library/asyncio-queue.rst:39
msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr "suppression du paramètre *loop*."
#: library/asyncio-queue.rst:43
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
"Cette classe n'est :ref:`pas compatible avec les fils d'exécution multiples "
"<asyncio-multithreading>`."
#: library/asyncio-queue.rst:47
msgid "Number of items allowed in the queue."
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:51
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr "Renvoie ``True`` si la file d'attente est vide, ``False`` sinon."
#: library/asyncio-queue.rst:55
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` s'il y a :attr:`maxsize` éléments dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:57
msgid ""
"If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:"
"`full()` never returns ``True``."
msgstr ""
"Si la file d'attente a été initialisée avec ``maxsize=0`` (la valeur par "
"défaut), alors :meth:`full()` ne renvoie jamais ``True``."
#: library/asyncio-queue.rst:62
msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an "
"item is available."
msgstr ""
"Supprime et renvoie un élément de la file d'attente. Si la file d'attente "
"est vide, attend qu'un élément soit disponible."
#: library/asyncio-queue.rst:67
msgid ""
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`."
msgstr ""
"Renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible, sinon lève :exc:"
"`QueueEmpty`."
#: library/asyncio-queue.rst:72
msgid "Block until all items in the queue have been received and processed."
msgstr ""
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la file d'attente aient été "
"récupérés et traités."
#: library/asyncio-queue.rst:74
msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer coroutine calls :meth:"
"`task_done` to indicate that the item was retrieved and all work on it is "
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` "
"unblocks."
msgstr ""
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté "
"à la file. Ce nombre diminue chaque fois qu'un fil d'exécution consommateur "
"appelle :meth:`task_done` pour indiquer que l'élément a été extrait et que "
"tout le travail à effectuer dessus est terminé. Lorsque le nombre de tâches "
"non terminées devient nul, :meth:`join` débloque."
#: library/asyncio-queue.rst:82
msgid ""
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is "
"available before adding the item."
msgstr ""
"Met un élément dans la file d'attente. Si la file d'attente est pleine, "
"attend qu'un emplacement libre soit disponible avant d'ajouter l'élément."
#: library/asyncio-queue.rst:87
msgid "Put an item into the queue without blocking."
msgstr "Ajoute un élément dans la file d'attente sans bloquer."
#: library/asyncio-queue.rst:89
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`."
msgstr ""
"Si aucun emplacement libre n'est immédiatement disponible, lève :exc:"
"`QueueFull`."
#: library/asyncio-queue.rst:93
msgid "Return the number of items in the queue."
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:97
msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete."
msgstr "Indique qu'une tâche précédemment mise en file d'attente est terminée."
#: library/asyncio-queue.rst:99
msgid ""
"Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a "
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on "
"the task is complete."
msgstr ""
"Utilisé par les consommateurs de file d'attente. Pour chaque :meth:`~Queue."
"get` utilisé pour récupérer une tâche, un appel ultérieur à :meth:"
"`task_done` indique à la file d'attente que le traitement de la tâche est "
"terminé."
#: library/asyncio-queue.rst:103
msgid ""
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
"item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)."
msgstr ""
"Si un :meth:`join` est actuellement bloquant, on reprendra lorsque tous les "
"éléments auront été traités (ce qui signifie qu'un appel à :meth:`task_done` "
"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)."
#: library/asyncio-queue.rst:108
msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
"in the queue."
msgstr ""
"Lève une exception :exc:`ValueError` si elle est appelée plus de fois qu'il "
"n'y avait d'éléments dans la file."
#: library/asyncio-queue.rst:113
msgid "Priority Queue"
msgstr "File avec priorité"
#: library/asyncio-queue.rst:117
msgid ""
"A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest "
"first)."
msgstr ""
"Une variante de :class:`Queue` ; récupère les entrées par ordre de priorité "
"(la plus basse en premier)."
#: library/asyncio-queue.rst:120
msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``."
msgstr ""
"Les entrées sont généralement des *n*-uplets de la forme ``(priority_number, "
"data)``."
#: library/asyncio-queue.rst:125
msgid "LIFO Queue"
msgstr "Pile (LIFO)"
#: library/asyncio-queue.rst:129
msgid ""
"A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first "
"(last in, first out)."
msgstr ""
"Une variante de :class:`Queue` qui récupère en premier les entrées les plus "
"récemment ajoutées (dernier entré, premier sorti)."
#: library/asyncio-queue.rst:134
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: library/asyncio-queue.rst:138
msgid ""
"This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called "
"on an empty queue."
msgstr ""
"Cette exception est levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.get_nowait` est "
"appelée sur une file d'attente vide."
#: library/asyncio-queue.rst:144
msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a "
"queue that has reached its *maxsize*."
msgstr ""
"Exception levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.put_nowait` est appelée sur "
"une file d'attente qui a atteint sa *maxsize*."
#: library/asyncio-queue.rst:149
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/asyncio-queue.rst:153
msgid ""
"Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::"
msgstr ""
"Les files d'attente peuvent être utilisées pour répartir la charge de "
"travail entre plusieurs tâches simultanées ::"