python-docs-fr/library/tkinter.dnd.po

132 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/tkinter.dnd.rst:2
msgid ":mod:`tkinter.dnd` --- Drag and drop support"
msgstr ":mod:`tkinter.dnd` Prise en charge du glisser-déposer"
#: library/tkinter.dnd.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/dnd.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tkinter/dnd.py`"
#: library/tkinter.dnd.rst:12
msgid ""
"This is experimental and due to be deprecated when it is replaced with the "
"Tk DND."
msgstr ""
"Ceci est expérimental et devrait être obsolète lorsqu'il sera remplacé par "
"le *Tk DND*."
#: library/tkinter.dnd.rst:15
msgid ""
"The :mod:`tkinter.dnd` module provides drag-and-drop support for objects "
"within a single application, within the same window or between windows. To "
"enable an object to be dragged, you must create an event binding for it that "
"starts the drag-and-drop process. Typically, you bind a ButtonPress event to "
"a callback function that you write (see :ref:`Bindings-and-Events`). The "
"function should call :func:`dnd_start`, where 'source' is the object to be "
"dragged, and 'event' is the event that invoked the call (the argument to "
"your callback function)."
msgstr ""
"Le module :mod:`tkinter.dnd` offre une prise en charge du glisser-déposer "
"d'objets au sein d'une même application, dans la même fenêtre ou entre les "
"fenêtres. Pour activer le glissement d'un objet, vous devez créer une "
"liaison d'événements pour celui-ci qui démarre le processus de glisser-"
"déposer. En règle générale, vous liez un événement *ButtonPress* à une "
"fonction de rappel que vous écrivez (voir :ref:`Bindings-and-Events`). La "
"fonction doit appeler :func:`dnd_start`, où *source* est l'objet à faire "
"glisser et *event* est l'événement qui a invoqué l'appel (l'argument de "
"votre fonction de rappel)."
#: library/tkinter.dnd.rst:23
msgid "Selection of a target object occurs as follows:"
msgstr "La sélection d'un objet cible se produit comme suit :"
#: library/tkinter.dnd.rst:25
msgid "Top-down search of area under mouse for target widget"
msgstr "Recherche descendante de la zone sous la souris pour le widget cible"
#: library/tkinter.dnd.rst:27
msgid "Target widget should have a callable *dnd_accept* attribute"
msgstr "Le widget cible doit avoir un attribut appelable *dnd_accept*"
#: library/tkinter.dnd.rst:28
msgid ""
"If *dnd_accept* is not present or returns None, search moves to parent widget"
msgstr ""
"Si *dnd_accept* n'est pas présent ou renvoie ``None``, la recherche se "
"déplace vers le widget parent"
#: library/tkinter.dnd.rst:29
msgid "If no target widget is found, then the target object is None"
msgstr "Si aucun widget cible n'est trouvé, alors l'objet cible est ``None``"
#: library/tkinter.dnd.rst:31
msgid "Call to *<old_target>.dnd_leave(source, event)*"
msgstr "Appel à ``<old_target>.dnd_leave(source, event)``"
#: library/tkinter.dnd.rst:32
msgid "Call to *<new_target>.dnd_enter(source, event)*"
msgstr "Appel à ``<new_target>.dnd_enter(source, event)``"
#: library/tkinter.dnd.rst:33
msgid "Call to *<target>.dnd_commit(source, event)* to notify of drop"
msgstr ""
"Appel à ``<target>.dnd_commit(source, event)`` pour notifier le déposer."
#: library/tkinter.dnd.rst:34
msgid ""
"Call to *<source>.dnd_end(target, event)* to signal end of drag-and-drop"
msgstr ""
"Appel à ``<source>.dnd_end(target, event)`` pour signaler la fin du glisser-"
"déposer"
#: library/tkinter.dnd.rst:39
msgid ""
"The *DndHandler* class handles drag-and-drop events tracking Motion and "
"ButtonRelease events on the root of the event widget."
msgstr ""
"La classe *DndHandler* gère les événements de glisser-déposer qui suivent "
"les événements *Motion* et *ButtonRelease* à la racine du widget d'événement."
#: library/tkinter.dnd.rst:44
msgid "Cancel the drag-and-drop process."
msgstr "Annule le processus de glisser-déposer."
#: library/tkinter.dnd.rst:48
msgid "Execute end of drag-and-drop functions."
msgstr "Exécute les fonctions de fin de glisser-déposer."
#: library/tkinter.dnd.rst:52
msgid "Inspect area below mouse for target objects while drag is performed."
msgstr ""
"Inspecte la zone sous la souris pour les objets cibles pendant que le "
"glissement est effectué."
#: library/tkinter.dnd.rst:56
msgid "Signal end of drag when the release pattern is triggered."
msgstr ""
"Signale la fin de la traînée lorsque le modèle de relâchement est déclenché."
#: library/tkinter.dnd.rst:60
msgid "Factory function for drag-and-drop process."
msgstr "Fonction de fabrique pour le processus de glisser-déposer."
#: library/tkinter.dnd.rst:64
msgid ":ref:`Bindings-and-Events`"
msgstr ":ref:`Bindings-and-Events`"