python-docs-fr/library/ssl.po
2020-04-24 11:39:30 +02:00

2819 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 13:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../Doc/library/ssl.rst:2
msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects"
msgstr ":mod:`ssl` — Emballage TLS/SSL pour les objets connecteurs"
#: ../Doc/library/ssl.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ssl.py`"
#: ../Doc/library/ssl.rst:18
msgid ""
"This module provides access to Transport Layer Security (often known as "
"\"Secure Sockets Layer\") encryption and peer authentication facilities for "
"network sockets, both client-side and server-side. This module uses the "
"OpenSSL library. It is available on all modern Unix systems, Windows, Mac OS "
"X, and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on "
"that platform."
msgstr ""
"Ce module fournit un accès aux fonctions de chiffrement et "
"d'authentification entre pairs : « *Transport Layer Security* » (souvent "
"appelé « *Secure Sockets Layer* ») pour les connecteurs réseau, côté client "
"et côté serveur. Ce module utilise la bibliothèque OpenSSL. Il est "
"disponible sur tous les systèmes Unix modernes, Windows, Mac OS X et "
"probablement sur d'autres plates-formes, à condition qu'OpenSSL soit "
"installé sur cette plate-forme."
#: ../Doc/library/ssl.rst:26
msgid ""
"Some behavior may be platform dependent, since calls are made to the "
"operating system socket APIs. The installed version of OpenSSL may also "
"cause variations in behavior. For example, TLSv1.1 and TLSv1.2 come with "
"openssl version 1.0.1."
msgstr ""
"Certains comportements peuvent dépendre de la plate-forme, car des appels "
"sont passés aux API de connexions du système d'exploitation. La version "
"installée de OpenSSL peut également entraîner des variations de "
"comportement. Par exemple, TLSv1.1 et TLSv1.2 sont livrés avec la version "
"1.0.1 de OpenSSL."
#: ../Doc/library/ssl.rst:32
msgid ""
"Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may "
"lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module "
"are not necessarily appropriate for your application."
msgstr ""
"Nutilisez pas ce module sans lire :ref:`ssl-security`. Cela pourrait créer "
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
#: ../Doc/library/ssl.rst:37
msgid ""
"This section documents the objects and functions in the ``ssl`` module; for "
"more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is "
"referred to the documents in the \"See Also\" section at the bottom."
msgstr ""
"Cette section documente les objets et les fonctions du module ``ssl``. Pour "
"des informations plus générales sur TLS, SSL et les certificats, le lecteur "
"est prié de se référer aux documents de la section « Voir Aussi » au bas de "
"cette page."
#: ../Doc/library/ssl.rst:41
msgid ""
"This module provides a class, :class:`ssl.SSLSocket`, which is derived from "
"the :class:`socket.socket` type, and provides a socket-like wrapper that "
"also encrypts and decrypts the data going over the socket with SSL. It "
"supports additional methods such as :meth:`getpeercert`, which retrieves the "
"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`,which "
"retrieves the cipher being used for the secure connection."
msgstr ""
"Ce module fournit une classe :class:`ssl.SSLSocket`, dérivée du type :class:"
"`socket.socket`, ainsi qu'une enveloppe (*wrapper* en anglais) qui mime un "
"connecteur qui chiffre et déchiffre les données passant sur le connecteur "
"utilisant SSL. Il prend en charge des méthodes supplémentaires telles que :"
"meth:`getpeercert` qui récupère le certificat de l'autre coté de la "
"connexion et :meth:`cipher`, qui récupère le chiffrement utilisé pour la "
"connexion."
#: ../Doc/library/ssl.rst:48
msgid ""
"For more sophisticated applications, the :class:`ssl.SSLContext` class helps "
"manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets "
"created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method."
msgstr ""
"Pour les applications plus sophistiquées, la classe :class:`ssl.SSLContext` "
"facilite la gestion des paramètres et des certificats, qui peuvent ensuite "
"être hérités par les connecteurs SSL créés via la méthode :meth:`SSLContext."
"wrap_socket`."
#: ../Doc/library/ssl.rst:52
msgid "Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0"
msgstr "Mise à jour pour prendre en charge la liaison avec OpenSSL 1.1.0"
#: ../Doc/library/ssl.rst:57
msgid ""
"OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In "
"the future the ssl module will require at least OpenSSL 1.0.2 or 1.1.0."
msgstr ""
"OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 et 1.0.1 sont obsolètes et ne sont plus prises en "
"charge. Dans l'avenir, le module *ssl* nécessitera au minimum OpenSSL 1.0.2 "
"ou 1.1.0."
#: ../Doc/library/ssl.rst:63
msgid "Functions, Constants, and Exceptions"
msgstr "Fonctions, constantes et exceptions"
#: ../Doc/library/ssl.rst:67
msgid ""
"Raised to signal an error from the underlying SSL implementation (currently "
"provided by the OpenSSL library). This signifies some problem in the higher-"
"level encryption and authentication layer that's superimposed on the "
"underlying network connection. This error is a subtype of :exc:`OSError`. "
"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the "
"OpenSSL library."
msgstr ""
"Levée pour signaler une erreur de l'implémentation SSL sous-jacente "
"(actuellement fournie par la bibliothèque OpenSSL). Cela signifie qu'un "
"problème est apparu dans la couche d'authentification et de chiffrement de "
"niveau supérieur qui s'appuie sur la connexion réseau sous-jacente. Cette "
"erreur est un sous-type de :exc:`OSError`. Le code d'erreur et le message "
"des instances de :exc:`SSLError` sont fournis par la bibliothèque OpenSSL."
#: ../Doc/library/ssl.rst:74
msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`."
msgstr ":exc:`SSLError` était un sous-type de :exc:`socket.error`."
#: ../Doc/library/ssl.rst:79
msgid ""
"A string mnemonic designating the OpenSSL submodule in which the error "
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
"values depends on the OpenSSL version."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères mnémonique désignant le sous-module OpenSSL dans "
"lequel l'erreur s'est produite, telle que ``SSL``, ``PEM`` ou ``X509``. "
"L'étendue des valeurs possibles dépend de la version d'OpenSSL."
#: ../Doc/library/ssl.rst:87
msgid ""
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
"OpenSSL version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:95
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when trying to read or write and the "
"SSL connection has been closed cleanly. Note that this doesn't mean that "
"the underlying transport (read TCP) has been closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:103
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`SSLError` levée par un connecteur :ref:`SSL non "
"bloquant <ssl-nonblocking>` lors d'une tentative de lecture ou d'écriture de "
"données, alors que davantage de données doivent être reçues sur la couche "
"TCP sous-jacente avant que la demande puisse être satisfaite."
#: ../Doc/library/ssl.rst:112
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:121
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when a system error was encountered "
"while trying to fulfill an operation on a SSL socket. Unfortunately, there "
"is no easy way to inspect the original errno number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:129
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when the SSL connection has been "
"terminated abruptly. Generally, you shouldn't try to reuse the underlying "
"transport when this error is encountered."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:137
msgid ""
"Raised to signal an error with a certificate (such as mismatching "
"hostname). Certificate errors detected by OpenSSL, though, raise an :exc:"
"`SSLError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:143
msgid "Socket creation"
msgstr "Création de connecteurs"
#: ../Doc/library/ssl.rst:145
msgid ""
"The following function allows for standalone socket creation. Starting from "
"Python 3.2, it can be more flexible to use :meth:`SSLContext.wrap_socket` "
"instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:151
msgid ""
"Takes an instance ``sock`` of :class:`socket.socket`, and returns an "
"instance of :class:`ssl.SSLSocket`, a subtype of :class:`socket.socket`, "
"which wraps the underlying socket in an SSL context. ``sock`` must be a :"
"data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:156
msgid ""
"For client-side sockets, the context construction is lazy; if the underlying "
"socket isn't connected yet, the context construction will be performed "
"after :meth:`connect` is called on the socket. For server-side sockets, if "
"the socket has no remote peer, it is assumed to be a listening socket, and "
"the server-side SSL wrapping is automatically performed on client "
"connections accepted via the :meth:`accept` method. :func:`wrap_socket` may "
"raise :exc:`SSLError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:164
msgid ""
"The ``keyfile`` and ``certfile`` parameters specify optional files which "
"contain a certificate to be used to identify the local side of the "
"connection. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` for more "
"information on how the certificate is stored in the ``certfile``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:169
msgid ""
"The parameter ``server_side`` is a boolean which identifies whether server-"
"side or client-side behavior is desired from this socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:172
msgid ""
"The parameter ``cert_reqs`` specifies whether a certificate is required from "
"the other side of the connection, and whether it will be validated if "
"provided. It must be one of the three values :const:`CERT_NONE` "
"(certificates ignored), :const:`CERT_OPTIONAL` (not required, but validated "
"if provided), or :const:`CERT_REQUIRED` (required and validated). If the "
"value of this parameter is not :const:`CERT_NONE`, then the ``ca_certs`` "
"parameter must point to a file of CA certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:180
msgid ""
"The ``ca_certs`` file contains a set of concatenated \"certification "
"authority\" certificates, which are used to validate certificates passed "
"from the other end of the connection. See the discussion of :ref:`ssl-"
"certificates` for more information about how to arrange the certificates in "
"this file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:186
msgid ""
"The parameter ``ssl_version`` specifies which version of the SSL protocol to "
"use. Typically, the server chooses a particular protocol version, and the "
"client must adapt to the server's choice. Most of the versions are not "
"interoperable with the other versions. If not specified, the default is :"
"data:`PROTOCOL_TLS`; it provides the most compatibility with other versions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:193
msgid ""
"Here's a table showing which versions in a client (down the side) can "
"connect to which versions in a server (along the top):"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "*client* / **server**"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "**SSLv2**"
msgstr "**SSLv2**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "**SSLv3**"
msgstr "**SSLv3**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "**TLS** [3]_"
msgstr "**TLS** [3]_"
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "**TLSv1**"
msgstr "**TLSv1**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "**TLSv1.1**"
msgstr "**TLSv1.1**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:199
msgid "**TLSv1.2**"
msgstr "**TLSv1.2**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:201
msgid "*SSLv2*"
msgstr "*SSLv2*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:201 ../Doc/library/ssl.rst:202
#: ../Doc/library/ssl.rst:203 ../Doc/library/ssl.rst:204
#: ../Doc/library/ssl.rst:205 ../Doc/library/ssl.rst:206
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../Doc/library/ssl.rst:201 ../Doc/library/ssl.rst:202
#: ../Doc/library/ssl.rst:204 ../Doc/library/ssl.rst:205
#: ../Doc/library/ssl.rst:206
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../Doc/library/ssl.rst:201 ../Doc/library/ssl.rst:203
msgid "no [1]_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:202
msgid "*SSLv3*"
msgstr "*SSLv3*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:202 ../Doc/library/ssl.rst:203
msgid "no [2]_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:203
msgid "*TLS* (*SSLv23*) [3]_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:204
msgid "*TLSv1*"
msgstr "*TLSv1*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:205
msgid "*TLSv1.1*"
msgstr "*TLSv1.1*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:206
msgid "*TLSv1.2*"
msgstr "*TLSv1.2*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:209
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/ssl.rst:210
msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv2 with :data:`OP_NO_SSLv2` by default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:211
msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv3 with :data:`OP_NO_SSLv3` by default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:212
msgid ""
"TLS 1.3 protocol will be available with :data:`PROTOCOL_TLS` in OpenSSL >= "
"1.1.1. There is no dedicated PROTOCOL constant for just TLS 1.3."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:218
msgid ""
"Which connections succeed will vary depending on the version of OpenSSL. "
"For example, before OpenSSL 1.0.0, an SSLv23 client would always attempt "
"SSLv2 connections."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:222
msgid ""
"The *ciphers* parameter sets the available ciphers for this SSL object. It "
"should be a string in the `OpenSSL cipher list format <https://wiki.openssl."
"org/index.php/Manual:Ciphers(1)#CIPHER_LIST_FORMAT>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:226
msgid ""
"The parameter ``do_handshake_on_connect`` specifies whether to do the SSL "
"handshake automatically after doing a :meth:`socket.connect`, or whether the "
"application program will call it explicitly, by invoking the :meth:"
"`SSLSocket.do_handshake` method. Calling :meth:`SSLSocket.do_handshake` "
"explicitly gives the program control over the blocking behavior of the "
"socket I/O involved in the handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:233
msgid ""
"The parameter ``suppress_ragged_eofs`` specifies how the :meth:`SSLSocket."
"recv` method should signal unexpected EOF from the other end of the "
"connection. If specified as :const:`True` (the default), it returns a "
"normal EOF (an empty bytes object) in response to unexpected EOF errors "
"raised from the underlying socket; if :const:`False`, it will raise the "
"exceptions back to the caller."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:240
msgid "New optional argument *ciphers*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:244
msgid "Context creation"
msgstr "Création de contexte"
#: ../Doc/library/ssl.rst:246
msgid ""
"A convenience function helps create :class:`SSLContext` objects for common "
"purposes."
msgstr ""
"Une fonction utilitaire permettant de créer facilement des objets :class:"
"`SSLContext` pour des usages classiques."
#: ../Doc/library/ssl.rst:251
msgid ""
"Return a new :class:`SSLContext` object with default settings for the given "
"*purpose*. The settings are chosen by the :mod:`ssl` module, and usually "
"represent a higher security level than when calling the :class:`SSLContext` "
"constructor directly."
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet :class:`SSLContext`. Le paramètre *purpose* permet "
"de choisir parmi un ensemble de paramètres par défaut en fonction de l'usage "
"souhaité. Les paramètres sont choisis par le module :mod:`ssl` et "
"représentent généralement un niveau de sécurité supérieur à celui utilisé "
"lorsque vous appelez directement le constructeur :class:`SSLContext`."
#: ../Doc/library/ssl.rst:256
msgid ""
"*cafile*, *capath*, *cadata* represent optional CA certificates to trust for "
"certificate verification, as in :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. "
"If all three are :const:`None`, this function can choose to trust the "
"system's default CA certificates instead."
msgstr ""
"*cafile*, *capath*, *cadata* représentent des certificats d'autorité de "
"certification facultatifs approuvés pour la vérification de certificats, "
"comme dans :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. Si les trois sont à :"
"const:`None`, cette fonction peut choisir de faire confiance aux certificats "
"d'autorité de certification par défaut du système."
#: ../Doc/library/ssl.rst:262
msgid ""
"The settings are: :data:`PROTOCOL_TLS`, :data:`OP_NO_SSLv2`, and :data:"
"`OP_NO_SSLv3` with high encryption cipher suites without RC4 and without "
"unauthenticated cipher suites. Passing :data:`~Purpose.SERVER_AUTH` as "
"*purpose* sets :data:`~SSLContext.verify_mode` to :data:`CERT_REQUIRED` and "
"either loads CA certificates (when at least one of *cafile*, *capath* or "
"*cadata* is given) or uses :meth:`SSLContext.load_default_certs` to load "
"default CA certificates."
msgstr ""
"Les paramètres sont : :data:`PROTOCOL_TLS`, :data:`OP_NO_SSLv2` et :data:"
"`OP_NO_SSLv3` avec des algorithmes de chiffrement de grande robustesse, "
"n'utilisant pas RC4 et n'utilisant pas les suites cryptographiques sans "
"authentification. Passer :data:`~Purpose.SERVER_AUTH` en tant que *purpose* "
"définit :data:`~SSLContext.verify_mode` sur :data:`CERT_REQUIRED` et charge "
"les certificats de l'autorité de certification (lorsqu'au moins un des "
"paramètres *cafile*, *capath* ou *cadata* est renseigné) ou utilise :meth:"
"`SSLContext.load_default_certs` pour charger les certificats des autorités "
"de certification par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:271
msgid ""
"The protocol, options, cipher and other settings may change to more "
"restrictive values anytime without prior deprecation. The values represent "
"a fair balance between compatibility and security."
msgstr ""
"Le protocole, les options, l'algorithme de chiffrement et d'autres "
"paramètres peuvent changer pour des valeurs plus restrictives à tout moment "
"sans avertissement préalable. Les valeurs représentent un juste équilibre "
"entre compatibilité et sécurité."
#: ../Doc/library/ssl.rst:275
msgid ""
"If your application needs specific settings, you should create a :class:"
"`SSLContext` and apply the settings yourself."
msgstr ""
"Si votre application nécessite des paramètres spécifiques, vous devez créer "
"une classe :class:`SSLContext` et appliquer les paramètres vous-même."
#: ../Doc/library/ssl.rst:279
msgid ""
"If you find that when certain older clients or servers attempt to connect "
"with a :class:`SSLContext` created by this function that they get an error "
"stating \"Protocol or cipher suite mismatch\", it may be that they only "
"support SSL3.0 which this function excludes using the :data:`OP_NO_SSLv3`. "
"SSL3.0 is widely considered to be `completely broken <https://en.wikipedia."
"org/wiki/POODLE>`_. If you still wish to continue to use this function but "
"still allow SSL 3.0 connections you can re-enable them using::"
msgstr ""
"Si vous constatez que, lorsque certains clients ou serveurs plus anciens "
"tentent de se connecter avec une classe :class:`SSLContext` créée par cette "
"fonction, une erreur indiquant « *Protocol or cipher suite "
"mismatch* » (« Non concordance de protocole ou d'algorithme de "
"chiffrement ») est détectée, il se peut qu'ils ne prennent en charge que SSL "
"3.0 que cette fonction exclut en utilisant :data:`OP_NO_SSLv3`. SSL3.0 est "
"notoirement considéré comme `totalement déficient <https://fr.wikipedia.org/"
"wiki/POODLE>`_. Si vous souhaitez toujours continuer à utiliser cette "
"fonction tout en autorisant les connexions SSL 3.0, vous pouvez les "
"réactiver à l'aide de ::"
#: ../Doc/library/ssl.rst:295
msgid "RC4 was dropped from the default cipher string."
msgstr ""
"RC4 a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:299
msgid "ChaCha20/Poly1305 was added to the default cipher string."
msgstr ""
"*ChaCha20*/*Poly1305* a été ajouté à la liste des algorithmes de chiffrement "
"par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:301
msgid "3DES was dropped from the default cipher string."
msgstr ""
"*3DES* a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:305
msgid ""
"TLS 1.3 cipher suites TLS_AES_128_GCM_SHA256, TLS_AES_256_GCM_SHA384, and "
"TLS_CHACHA20_POLY1305_SHA256 were added to the default cipher string."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:310
msgid "Random generation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:314
msgid ""
"Return *num* cryptographically strong pseudo-random bytes. Raises an :class:"
"`SSLError` if the PRNG has not been seeded with enough data or if the "
"operation is not supported by the current RAND method. :func:`RAND_status` "
"can be used to check the status of the PRNG and :func:`RAND_add` can be used "
"to seed the PRNG."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:320 ../Doc/library/ssl.rst:341
msgid "For almost all applications :func:`os.urandom` is preferable."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:322
msgid ""
"Read the Wikipedia article, `Cryptographically secure pseudorandom number "
"generator (CSPRNG) <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cryptographically_secure_pseudorandom_number_generator>`_, to get the "
"requirements of a cryptographically generator."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:331
msgid ""
"Return (bytes, is_cryptographic): bytes are *num* pseudo-random bytes, "
"is_cryptographic is ``True`` if the bytes generated are cryptographically "
"strong. Raises an :class:`SSLError` if the operation is not supported by the "
"current RAND method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:336
msgid ""
"Generated pseudo-random byte sequences will be unique if they are of "
"sufficient length, but are not necessarily unpredictable. They can be used "
"for non-cryptographic purposes and for certain purposes in cryptographic "
"protocols, but usually not for key generation etc."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:347
msgid ""
"OpenSSL has deprecated :func:`ssl.RAND_pseudo_bytes`, use :func:`ssl."
"RAND_bytes` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:352
msgid ""
"Return ``True`` if the SSL pseudo-random number generator has been seeded "
"with 'enough' randomness, and ``False`` otherwise. You can use :func:`ssl."
"RAND_egd` and :func:`ssl.RAND_add` to increase the randomness of the pseudo-"
"random number generator."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:359
msgid ""
"If you are running an entropy-gathering daemon (EGD) somewhere, and *path* "
"is the pathname of a socket connection open to it, this will read 256 bytes "
"of randomness from the socket, and add it to the SSL pseudo-random number "
"generator to increase the security of generated secret keys. This is "
"typically only necessary on systems without better sources of randomness."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:365
msgid ""
"See http://egd.sourceforge.net/ or http://prngd.sourceforge.net/ for sources "
"of entropy-gathering daemons."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:368
msgid "Availability: not available with LibreSSL and OpenSSL > 1.1.0"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:372
msgid ""
"Mix the given *bytes* into the SSL pseudo-random number generator. The "
"parameter *entropy* (a float) is a lower bound on the entropy contained in "
"string (so you can always use :const:`0.0`). See :rfc:`1750` for more "
"information on sources of entropy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:377
msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté."
#: ../Doc/library/ssl.rst:381
msgid "Certificate handling"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:385
msgid ""
"Verify that *cert* (in decoded format as returned by :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`) matches the given *hostname*. The rules applied are those for "
"checking the identity of HTTPS servers as outlined in :rfc:`2818`, :rfc:"
"`5280` and :rfc:`6125`. In addition to HTTPS, this function should be "
"suitable for checking the identity of servers in various SSL-based protocols "
"such as FTPS, IMAPS, POPS and others."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:392
msgid ""
":exc:`CertificateError` is raised on failure. On success, the function "
"returns nothing::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:405
msgid ""
"The function now follows :rfc:`6125`, section 6.4.3 and does neither match "
"multiple wildcards (e.g. ``*.*.com`` or ``*a*.example.org``) nor a wildcard "
"inside an internationalized domain names (IDN) fragment. IDN A-labels such "
"as ``www*.xn--pthon-kva.org`` are still supported, but ``x*.python.org`` no "
"longer matches ``xn--tda.python.org``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:412
msgid ""
"Matching of IP addresses, when present in the subjectAltName field of the "
"certificate, is now supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:418
msgid ""
"Return the time in seconds since the Epoch, given the ``cert_time`` string "
"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in ``"
"\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:423
msgid "Here's an example:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:435
msgid "\"notBefore\" or \"notAfter\" dates must use GMT (:rfc:`5280`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:437
msgid ""
"Interpret the input time as a time in UTC as specified by 'GMT' timezone in "
"the input string. Local timezone was used previously. Return an integer (no "
"fractions of a second in the input format)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:445
msgid ""
"Given the address ``addr`` of an SSL-protected server, as a (*hostname*, "
"*port-number*) pair, fetches the server's certificate, and returns it as a "
"PEM-encoded string. If ``ssl_version`` is specified, uses that version of "
"the SSL protocol to attempt to connect to the server. If ``ca_certs`` is "
"specified, it should be a file containing a list of root certificates, the "
"same format as used for the same parameter in :func:`wrap_socket`. The call "
"will attempt to validate the server certificate against that set of root "
"certificates, and will fail if the validation attempt fails."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:454
msgid "This function is now IPv6-compatible."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:457
msgid ""
"The default *ssl_version* is changed from :data:`PROTOCOL_SSLv3` to :data:"
"`PROTOCOL_TLS` for maximum compatibility with modern servers."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:463
msgid ""
"Given a certificate as a DER-encoded blob of bytes, returns a PEM-encoded "
"string version of the same certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:468
msgid ""
"Given a certificate as an ASCII PEM string, returns a DER-encoded sequence "
"of bytes for that same certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:473
msgid ""
"Returns a named tuple with paths to OpenSSL's default cafile and capath. The "
"paths are the same as used by :meth:`SSLContext.set_default_verify_paths`. "
"The return value is a :term:`named tuple` ``DefaultVerifyPaths``:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:478
msgid ""
":attr:`cafile` - resolved path to cafile or ``None`` if the file doesn't "
"exist,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:479
msgid ""
":attr:`capath` - resolved path to capath or ``None`` if the directory "
"doesn't exist,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:480
msgid ""
":attr:`openssl_cafile_env` - OpenSSL's environment key that points to a "
"cafile,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:481
msgid ":attr:`openssl_cafile` - hard coded path to a cafile,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:482
msgid ""
":attr:`openssl_capath_env` - OpenSSL's environment key that points to a "
"capath,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:483
msgid ":attr:`openssl_capath` - hard coded path to a capath directory"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:485
msgid ""
"Availability: LibreSSL ignores the environment vars :attr:"
"`openssl_cafile_env` and :attr:`openssl_capath_env`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:492
msgid ""
"Retrieve certificates from Windows' system cert store. *store_name* may be "
"one of ``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert "
"stores, too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:496
msgid ""
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 "
"data. Trust specifies the purpose of the certificate as a set of OIDS or "
"exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:503 ../Doc/library/ssl.rst:1404
#: ../Doc/library/ssl.rst:1653
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: ../Doc/library/ssl.rst:509 ../Doc/library/ssl.rst:524
msgid "Availability: Windows."
msgstr "Disponibilité : Windows."
#: ../Doc/library/ssl.rst:515
msgid ""
"Retrieve CRLs from Windows' system cert store. *store_name* may be one of "
"``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert stores, too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:519
msgid ""
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:530
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/ssl.rst:532
msgid ""
"All constants are now :class:`enum.IntEnum` or :class:`enum.IntFlag` "
"collections."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:538
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. Except for :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, "
"it is the default mode. With client-side sockets, just about any cert is "
"accepted. Validation errors, such as untrusted or expired cert, are ignored "
"and do not abort the TLS/SSL handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:544
msgid ""
"In server mode, no certificate is requested from the client, so the client "
"does not send any for client cert authentication."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:547 ../Doc/library/ssl.rst:1972
msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:551
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In client mode, :const:`CERT_OPTIONAL` "
"has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is recommended to use :"
"const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:556
msgid ""
"In server mode, a client certificate request is sent to the client. The "
"client may either ignore the request or send a certificate in order perform "
"TLS client cert authentication. If the client chooses to send a "
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
"TLS handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:562 ../Doc/library/ssl.rst:582
msgid ""
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed, "
"either to :meth:`SSLContext.load_verify_locations` or as a value of the "
"``ca_certs`` parameter to :func:`wrap_socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:568
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In this mode, certificates are required "
"from the other side of the socket connection; an :class:`SSLError` will be "
"raised if no certificate is provided, or if its validation fails. This mode "
"is **not** sufficient to verify a certificate in client mode as it does not "
"match hostnames. :attr:`~SSLContext.check_hostname` must be enabled as well "
"to verify the authenticity of a cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :"
"const:`CERT_REQUIRED` and enables :attr:`~SSLContext.check_hostname` by "
"default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:578
msgid ""
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
"client must provide a valid and trusted certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:588
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:594
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify CRLs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:602
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, only the "
"peer cert is check but non of the intermediate CA certificates. The mode "
"requires a valid CRL that is signed by the peer cert's issuer (its direct "
"ancestor CA). If no proper has been loaded :attr:`SSLContext."
"load_verify_locations`, validation will fail."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:612
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
"all certificates in the peer cert chain are checked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:619
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
"for broken X.509 certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:626
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
"certificate. This flag is enabled by default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:634
msgid ":class:`enum.IntFlag` collection of VERIFY_* constants."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:640
msgid ""
"Selects the highest protocol version that both the client and server "
"support. Despite the name, this option can select both \"SSL\" and \"TLS\" "
"protocols."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:647
msgid ""
"Auto-negotiate the highest protocol version like :data:`PROTOCOL_TLS`, but "
"only support client-side :class:`SSLSocket` connections. The protocol "
"enables :data:`CERT_REQUIRED` and :attr:`~SSLContext.check_hostname` by "
"default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:656
msgid ""
"Auto-negotiate the highest protocol version like :data:`PROTOCOL_TLS`, but "
"only support server-side :class:`SSLSocket` connections."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:663
msgid "Alias for data:`PROTOCOL_TLS`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:667
msgid "Use :data:`PROTOCOL_TLS` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:671
msgid "Selects SSL version 2 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:673
msgid ""
"This protocol is not available if OpenSSL is compiled with the "
"``OPENSSL_NO_SSL2`` flag."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:678
msgid "SSL version 2 is insecure. Its use is highly discouraged."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:682
msgid "OpenSSL has removed support for SSLv2."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:686
msgid "Selects SSL version 3 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:688
msgid ""
"This protocol is not be available if OpenSSL is compiled with the "
"``OPENSSL_NO_SSLv3`` flag."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:693
msgid "SSL version 3 is insecure. Its use is highly discouraged."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:697 ../Doc/library/ssl.rst:706
#: ../Doc/library/ssl.rst:718 ../Doc/library/ssl.rst:731
msgid ""
"OpenSSL has deprecated all version specific protocols. Use the default "
"protocol :data:`PROTOCOL_TLS` with flags like :data:`OP_NO_SSLv3` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:702
msgid "Selects TLS version 1.0 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:711
msgid ""
"Selects TLS version 1.1 as the channel encryption protocol. Available only "
"with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:723
msgid ""
"Selects TLS version 1.2 as the channel encryption protocol. This is the most "
"modern version, and probably the best choice for maximum protection, if both "
"sides can speak it. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:736
msgid ""
"Enables workarounds for various bugs present in other SSL implementations. "
"This option is set by default. It does not necessarily set the same flags "
"as OpenSSL's ``SSL_OP_ALL`` constant."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:744
msgid ""
"Prevents an SSLv2 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing SSLv2 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:752
msgid "SSLv2 is deprecated"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:757
msgid ""
"Prevents an SSLv3 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing SSLv3 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:765
msgid "SSLv3 is deprecated"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:769
msgid ""
"Prevents a TLSv1 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:777
msgid ""
"Prevents a TLSv1.1 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.1 as "
"the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:785
msgid ""
"Prevents a TLSv1.2 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.2 as "
"the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:793
msgid ""
"Prevents a TLSv1.3 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.3 as "
"the protocol version. TLS 1.3 is available with OpenSSL 1.1.1 or later. When "
"Python has been compiled against an older version of OpenSSL, the flag "
"defaults to *0*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:803
msgid ""
"Use the server's cipher ordering preference, rather than the client's. This "
"option has no effect on client sockets and SSLv2 server sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:810
msgid ""
"Prevents re-use of the same DH key for distinct SSL sessions. This improves "
"forward secrecy but requires more computational resources. This option only "
"applies to server sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:818
msgid ""
"Prevents re-use of the same ECDH key for distinct SSL sessions. This "
"improves forward secrecy but requires more computational resources. This "
"option only applies to server sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:826
msgid ""
"Disable compression on the SSL channel. This is useful if the application "
"protocol supports its own compression scheme."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:829
msgid "This option is only available with OpenSSL 1.0.0 and later."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:835
msgid ":class:`enum.IntFlag` collection of OP_* constants."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:839
msgid "Prevent client side from requesting a session ticket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:845
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Application-Layer "
"Protocol Negotiation* TLS extension as described in :rfc:`7301`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:852
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for Elliptic Curve-based "
"Diffie-Hellman key exchange. This should be true unless the feature was "
"explicitly disabled by the distributor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:860
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Server Name "
"Indication* extension (as defined in :rfc:`6066`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:867
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for *Next Protocol "
"Negotiation* as described in the `NPN draft specification <https://tools."
"ietf.org/html/draft-agl-tls-nextprotoneg>`_. When true, you can use the :"
"meth:`SSLContext.set_npn_protocols` method to advertise which protocols you "
"want to support."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:877
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.3 protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:883
msgid ""
"List of supported TLS channel binding types. Strings in this list can be "
"used as arguments to :meth:`SSLSocket.get_channel_binding`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:890
msgid "The version string of the OpenSSL library loaded by the interpreter::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:899
msgid ""
"A tuple of five integers representing version information about the OpenSSL "
"library::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:909
msgid "The raw version number of the OpenSSL library, as a single integer::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:922
msgid ""
"Alert Descriptions from :rfc:`5246` and others. The `IANA TLS Alert Registry "
"<https://www.iana.org/assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml#tls-"
"parameters-6>`_ contains this list and references to the RFCs where their "
"meaning is defined."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:926
msgid ""
"Used as the return value of the callback function in :meth:`SSLContext."
"set_servername_callback`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:933
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of ALERT_DESCRIPTION_* constants."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:939
msgid ""
"Option for :func:`create_default_context` and :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`. This value indicates that the context may be used to "
"authenticate Web servers (therefore, it will be used to create client-side "
"sockets)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:948
msgid ""
"Option for :func:`create_default_context` and :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`. This value indicates that the context may be used to "
"authenticate Web clients (therefore, it will be used to create server-side "
"sockets)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:957
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of SSL_ERROR_* constants."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:963
msgid "SSL Sockets"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:967
msgid "SSL sockets provide the following methods of :ref:`socket-objects`:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:969
msgid ":meth:`~socket.socket.accept()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:970
msgid ":meth:`~socket.socket.bind()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:971
msgid ":meth:`~socket.socket.close()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:972
msgid ":meth:`~socket.socket.connect()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:973
msgid ":meth:`~socket.socket.detach()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:974
msgid ":meth:`~socket.socket.fileno()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:975
msgid ""
":meth:`~socket.socket.getpeername()`, :meth:`~socket.socket.getsockname()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:976
msgid ""
":meth:`~socket.socket.getsockopt()`, :meth:`~socket.socket.setsockopt()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:977
msgid ""
":meth:`~socket.socket.gettimeout()`, :meth:`~socket.socket.settimeout()`, :"
"meth:`~socket.socket.setblocking()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:979
msgid ":meth:`~socket.socket.listen()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:980
msgid ":meth:`~socket.socket.makefile()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:981
msgid ""
":meth:`~socket.socket.recv()`, :meth:`~socket.socket.recv_into()` (but "
"passing a non-zero ``flags`` argument is not allowed)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:983
msgid ""
":meth:`~socket.socket.send()`, :meth:`~socket.socket.sendall()` (with the "
"same limitation)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:985
msgid ""
":meth:`~socket.socket.sendfile()` (but :mod:`os.sendfile` will be used for "
"plain-text sockets only, else :meth:`~socket.socket.send()` will be used)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:987
msgid ":meth:`~socket.socket.shutdown()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:989
msgid ""
"However, since the SSL (and TLS) protocol has its own framing atop of TCP, "
"the SSL sockets abstraction can, in certain respects, diverge from the "
"specification of normal, OS-level sockets. See especially the :ref:`notes "
"on non-blocking sockets <ssl-nonblocking>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:994
msgid ""
"Usually, :class:`SSLSocket` are not created directly, but using the :meth:"
"`SSLContext.wrap_socket` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:997
msgid "The :meth:`sendfile` method was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1000
msgid ""
"The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are "
"received or sent. The socket timeout is now to maximum total duration of the "
"shutdown."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1005
msgid ""
"It is deprecated to create a :class:`SSLSocket` instance directly, use :meth:"
"`SSLContext.wrap_socket` to wrap a socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1010
msgid "SSL sockets also have the following additional methods and attributes:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1014
msgid ""
"Read up to *len* bytes of data from the SSL socket and return the result as "
"a ``bytes`` instance. If *buffer* is specified, then read into the buffer "
"instead, and return the number of bytes read."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1018
msgid ""
"Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :"
"ref:`non-blocking <ssl-nonblocking>` and the read would block."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1021
msgid ""
"As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`read` can also "
"cause write operations."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1024
msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now to maximum total duration to read up to *len* "
"bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1029
msgid "Use :meth:`~SSLSocket.recv` instead of :meth:`~SSLSocket.read`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1034
msgid ""
"Write *buf* to the SSL socket and return the number of bytes written. The "
"*buf* argument must be an object supporting the buffer interface."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1037
msgid ""
"Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :"
"ref:`non-blocking <ssl-nonblocking>` and the write would block."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1040
msgid ""
"As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`write` can "
"also cause read operations."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1043
msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now to maximum total duration to write *buf*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1047
msgid "Use :meth:`~SSLSocket.send` instead of :meth:`~SSLSocket.write`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1052
msgid ""
"The :meth:`~SSLSocket.read` and :meth:`~SSLSocket.write` methods are the low-"
"level methods that read and write unencrypted, application-level data and "
"decrypt/encrypt it to encrypted, wire-level data. These methods require an "
"active SSL connection, i.e. the handshake was completed and :meth:`SSLSocket."
"unwrap` was not called."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1058
msgid ""
"Normally you should use the socket API methods like :meth:`~socket.socket."
"recv` and :meth:`~socket.socket.send` instead of these methods."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1064
msgid "Perform the SSL setup handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1066
msgid ""
"The handshake method also performs :func:`match_hostname` when the :attr:"
"`~SSLContext.check_hostname` attribute of the socket's :attr:`~SSLSocket."
"context` is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1071
msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now to maximum total duration of the handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1077
msgid ""
"If there is no certificate for the peer on the other end of the connection, "
"return ``None``. If the SSL handshake hasn't been done yet, raise :exc:"
"`ValueError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1081
msgid ""
"If the ``binary_form`` parameter is :const:`False`, and a certificate was "
"received from the peer, this method returns a :class:`dict` instance. If "
"the certificate was not validated, the dict is empty. If the certificate "
"was validated, it returns a dict with several keys, amongst them ``subject`` "
"(the principal for which the certificate was issued) and ``issuer`` (the "
"principal issuing the certificate). If a certificate contains an instance "
"of the *Subject Alternative Name* extension (see :rfc:`3280`), there will "
"also be a ``subjectAltName`` key in the dictionary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1090
msgid ""
"The ``subject`` and ``issuer`` fields are tuples containing the sequence of "
"relative distinguished names (RDNs) given in the certificate's data "
"structure for the respective fields, and each RDN is a sequence of name-"
"value pairs. Here is a real-world example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1116
msgid ""
"To validate a certificate for a particular service, you can use the :func:"
"`match_hostname` function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1119
msgid ""
"If the ``binary_form`` parameter is :const:`True`, and a certificate was "
"provided, this method returns the DER-encoded form of the entire certificate "
"as a sequence of bytes, or :const:`None` if the peer did not provide a "
"certificate. Whether the peer provides a certificate depends on the SSL "
"socket's role:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1125
msgid ""
"for a client SSL socket, the server will always provide a certificate, "
"regardless of whether validation was required;"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1128
msgid ""
"for a server SSL socket, the client will only provide a certificate when "
"requested by the server; therefore :meth:`getpeercert` will return :const:"
"`None` if you used :const:`CERT_NONE` (rather than :const:`CERT_OPTIONAL` "
"or :const:`CERT_REQUIRED`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1133
msgid ""
"The returned dictionary includes additional items such as ``issuer`` and "
"``notBefore``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1137
msgid ""
":exc:`ValueError` is raised when the handshake isn't done. The returned "
"dictionary includes additional X509v3 extension items such as "
"``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` and ``OCSP`` URIs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1144
msgid ""
"Returns a three-value tuple containing the name of the cipher being used, "
"the version of the SSL protocol that defines its use, and the number of "
"secret bits being used. If no connection has been established, returns "
"``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1150
msgid ""
"Return the list of ciphers shared by the client during the handshake. Each "
"entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the "
"cipher, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
"of secret bits the cipher uses. :meth:`~SSLSocket.shared_ciphers` returns "
"``None`` if no connection has been established or the socket is a client "
"socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1161
msgid ""
"Return the compression algorithm being used as a string, or ``None`` if the "
"connection isn't compressed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1164
msgid ""
"If the higher-level protocol supports its own compression mechanism, you can "
"use :data:`OP_NO_COMPRESSION` to disable SSL-level compression."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1171
msgid ""
"Get channel binding data for current connection, as a bytes object. Returns "
"``None`` if not connected or the handshake has not been completed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1174
msgid ""
"The *cb_type* parameter allow selection of the desired channel binding type. "
"Valid channel binding types are listed in the :data:`CHANNEL_BINDING_TYPES` "
"list. Currently only the 'tls-unique' channel binding, defined by :rfc:"
"`5929`, is supported. :exc:`ValueError` will be raised if an unsupported "
"channel binding type is requested."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1184
msgid ""
"Return the protocol that was selected during the TLS handshake. If :meth:"
"`SSLContext.set_alpn_protocols` was not called, if the other party does not "
"support ALPN, if this socket does not support any of the client's proposed "
"protocols, or if the handshake has not happened yet, ``None`` is returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1194
msgid ""
"Return the higher-level protocol that was selected during the TLS/SSL "
"handshake. If :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` was not called, or if the "
"other party does not support NPN, or if the handshake has not yet happened, "
"this will return ``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1203
msgid ""
"Performs the SSL shutdown handshake, which removes the TLS layer from the "
"underlying socket, and returns the underlying socket object. This can be "
"used to go from encrypted operation over a connection to unencrypted. The "
"returned socket should always be used for further communication with the "
"other side of the connection, rather than the original socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1211
msgid ""
"Return the actual SSL protocol version negotiated by the connection as a "
"string, or ``None`` is no secure connection is established. As of this "
"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, ``"
"\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions "
"may define more return values."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1221
msgid ""
"Returns the number of already decrypted bytes available for read, pending on "
"the connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1226
msgid ""
"The :class:`SSLContext` object this SSL socket is tied to. If the SSL "
"socket was created using the top-level :func:`wrap_socket` function (rather "
"than :meth:`SSLContext.wrap_socket`), this is a custom context object "
"created for this SSL socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1235
msgid ""
"A boolean which is ``True`` for server-side sockets and ``False`` for client-"
"side sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1242
msgid ""
"Hostname of the server: :class:`str` type, or ``None`` for server-side "
"socket or if the hostname was not specified in the constructor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1249
msgid ""
"The :class:`SSLSession` for this SSL connection. The session is available "
"for client and server side sockets after the TLS handshake has been "
"performed. For client sockets the session can be set before :meth:"
"`~SSLSocket.do_handshake` has been called to reuse a session."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1262
msgid "SSL Contexts"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1266
msgid ""
"An SSL context holds various data longer-lived than single SSL connections, "
"such as SSL configuration options, certificate(s) and private key(s). It "
"also manages a cache of SSL sessions for server-side sockets, in order to "
"speed up repeated connections from the same clients."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1273
msgid ""
"Create a new SSL context. You may pass *protocol* which must be one of the "
"``PROTOCOL_*`` constants defined in this module. :data:`PROTOCOL_TLS` is "
"currently recommended for maximum interoperability and default value."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1279
msgid ""
":func:`create_default_context` lets the :mod:`ssl` module choose security "
"settings for a given purpose."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1284
msgid ""
"The context is created with secure default values. The options :data:"
"`OP_NO_COMPRESSION`, :data:`OP_CIPHER_SERVER_PREFERENCE`, :data:"
"`OP_SINGLE_DH_USE`, :data:`OP_SINGLE_ECDH_USE`, :data:`OP_NO_SSLv2` (except "
"for :data:`PROTOCOL_SSLv2`), and :data:`OP_NO_SSLv3` (except for :data:"
"`PROTOCOL_SSLv3`) are set by default. The initial cipher suite list contains "
"only ``HIGH`` ciphers, no ``NULL`` ciphers and no ``MD5`` ciphers (except "
"for :data:`PROTOCOL_SSLv2`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1294
msgid ":class:`SSLContext` objects have the following methods and attributes:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1298
msgid ""
"Get statistics about quantities of loaded X.509 certificates, count of X.509 "
"certificates flagged as CA certificates and certificate revocation lists as "
"dictionary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1302
msgid "Example for a context with one CA cert and one other cert::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1312
msgid ""
"Load a private key and the corresponding certificate. The *certfile* string "
"must be the path to a single file in PEM format containing the certificate "
"as well as any number of CA certificates needed to establish the "
"certificate's authenticity. The *keyfile* string, if present, must point to "
"a file containing the private key in. Otherwise the private key will be "
"taken from *certfile* as well. See the discussion of :ref:`ssl-"
"certificates` for more information on how the certificate is stored in the "
"*certfile*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1321
msgid ""
"The *password* argument may be a function to call to get the password for "
"decrypting the private key. It will only be called if the private key is "
"encrypted and a password is necessary. It will be called with no arguments, "
"and it should return a string, bytes, or bytearray. If the return value is "
"a string it will be encoded as UTF-8 before using it to decrypt the key. "
"Alternatively a string, bytes, or bytearray value may be supplied directly "
"as the *password* argument. It will be ignored if the private key is not "
"encrypted and no password is needed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1330
msgid ""
"If the *password* argument is not specified and a password is required, "
"OpenSSL's built-in password prompting mechanism will be used to "
"interactively prompt the user for a password."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1334
msgid ""
"An :class:`SSLError` is raised if the private key doesn't match with the "
"certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1337
msgid "New optional argument *password*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1342
msgid ""
"Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from "
"default locations. On Windows it loads CA certs from the ``CA`` and ``ROOT`` "
"system stores. On other systems it calls :meth:`SSLContext."
"set_default_verify_paths`. In the future the method may load CA certificates "
"from other locations, too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1348
msgid ""
"The *purpose* flag specifies what kind of CA certificates are loaded. The "
"default settings :data:`Purpose.SERVER_AUTH` loads certificates, that are "
"flagged and trusted for TLS web server authentication (client side "
"sockets). :data:`Purpose.CLIENT_AUTH` loads CA certificates for client "
"certificate verification on the server side."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1358
msgid ""
"Load a set of \"certification authority\" (CA) certificates used to validate "
"other peers' certificates when :data:`verify_mode` is other than :data:"
"`CERT_NONE`. At least one of *cafile* or *capath* must be specified."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1362
msgid ""
"This method can also load certification revocation lists (CRLs) in PEM or "
"DER format. In order to make use of CRLs, :attr:`SSLContext.verify_flags` "
"must be configured properly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1366
msgid ""
"The *cafile* string, if present, is the path to a file of concatenated CA "
"certificates in PEM format. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` "
"for more information about how to arrange the certificates in this file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1371
msgid ""
"The *capath* string, if present, is the path to a directory containing "
"several CA certificates in PEM format, following an `OpenSSL specific layout "
"<https://www.openssl.org/docs/man1.1.0/ssl/SSL_CTX_load_verify_locations."
"html>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1376
msgid ""
"The *cadata* object, if present, is either an ASCII string of one or more "
"PEM-encoded certificates or a :term:`bytes-like object` of DER-encoded "
"certificates. Like with *capath* extra lines around PEM-encoded certificates "
"are ignored but at least one certificate must be present."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1381
msgid "New optional argument *cadata*"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1386
msgid ""
"Get a list of loaded \"certification authority\" (CA) certificates. If the "
"``binary_form`` parameter is :const:`False` each list entry is a dict like "
"the output of :meth:`SSLSocket.getpeercert`. Otherwise the method returns a "
"list of DER-encoded certificates. The returned list does not contain "
"certificates from *capath* unless a certificate was requested and loaded by "
"a SSL connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1394
msgid ""
"Certificates in a capath directory aren't loaded unless they have been used "
"at least once."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1401
msgid ""
"Get a list of enabled ciphers. The list is in order of cipher priority. See :"
"meth:`SSLContext.set_ciphers`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1449
msgid "On OpenSSL 1.1 and newer the cipher dict contains additional fields::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1451
msgid "Availability: OpenSSL 1.0.2+"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1457
msgid ""
"Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from a "
"filesystem path defined when building the OpenSSL library. Unfortunately, "
"there's no easy way to know whether this method succeeds: no error is "
"returned if no certificates are to be found. When the OpenSSL library is "
"provided as part of the operating system, though, it is likely to be "
"configured properly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1466
msgid ""
"Set the available ciphers for sockets created with this context. It should "
"be a string in the `OpenSSL cipher list format <https://wiki.openssl.org/"
"index.php/Manual:Ciphers(1)#CIPHER_LIST_FORMAT>`_. If no cipher can be "
"selected (because compile-time options or other configuration forbids use of "
"all the specified ciphers), an :class:`SSLError` will be raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1474
msgid ""
"when connected, the :meth:`SSLSocket.cipher` method of SSL sockets will give "
"the currently selected cipher."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1479
msgid ""
"Specify which protocols the socket should advertise during the SSL/TLS "
"handshake. It should be a list of ASCII strings, like ``['http/1.1', "
"'spdy/2']``, ordered by preference. The selection of a protocol will happen "
"during the handshake, and will play out according to :rfc:`7301`. After a "
"successful handshake, the :meth:`SSLSocket.selected_alpn_protocol` method "
"will return the agreed-upon protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1486
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if :data:`HAS_ALPN` is "
"False."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1489
msgid ""
"OpenSSL 1.1.0 to 1.1.0e will abort the handshake and raise :exc:`SSLError` "
"when both sides support ALPN but cannot agree on a protocol. 1.1.0f+ behaves "
"like 1.0.2, :meth:`SSLSocket.selected_alpn_protocol` returns None."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1497
msgid ""
"Specify which protocols the socket should advertise during the SSL/TLS "
"handshake. It should be a list of strings, like ``['http/1.1', 'spdy/2']``, "
"ordered by preference. The selection of a protocol will happen during the "
"handshake, and will play out according to the `NPN draft specification "
"<https://tools.ietf.org/html/draft-agl-tls-nextprotoneg>`_. After a "
"successful handshake, the :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` method "
"will return the agreed-upon protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1505
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if :data:`HAS_NPN` is "
"False."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1512
msgid ""
"Register a callback function that will be called after the TLS Client Hello "
"handshake message has been received by the SSL/TLS server when the TLS "
"client specifies a server name indication. The server name indication "
"mechanism is specified in :rfc:`6066` section 3 - Server Name Indication."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1517
msgid ""
"Only one callback can be set per ``SSLContext``. If *server_name_callback* "
"is ``None`` then the callback is disabled. Calling this function a "
"subsequent time will disable the previously registered callback."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1521
msgid ""
"The callback function, *server_name_callback*, will be called with three "
"arguments; the first being the :class:`ssl.SSLSocket`, the second is a "
"string that represents the server name that the client is intending to "
"communicate (or :const:`None` if the TLS Client Hello does not contain a "
"server name) and the third argument is the original :class:`SSLContext`. The "
"server name argument is the IDNA decoded server name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1528
msgid ""
"A typical use of this callback is to change the :class:`ssl.SSLSocket`'s :"
"attr:`SSLSocket.context` attribute to a new object of type :class:"
"`SSLContext` representing a certificate chain that matches the server name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1533
msgid ""
"Due to the early negotiation phase of the TLS connection, only limited "
"methods and attributes are usable like :meth:`SSLSocket."
"selected_alpn_protocol` and :attr:`SSLSocket.context`. :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`, :meth:`SSLSocket.getpeercert`, :meth:`SSLSocket.cipher` and :"
"meth:`SSLSocket.compress` methods require that the TLS connection has "
"progressed beyond the TLS Client Hello and therefore will not contain return "
"meaningful values nor can they be called safely."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1541
msgid ""
"The *server_name_callback* function must return ``None`` to allow the TLS "
"negotiation to continue. If a TLS failure is required, a constant :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_* <ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR>` can be returned. "
"Other return values will result in a TLS fatal error with :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1547
msgid ""
"If there is an IDNA decoding error on the server name, the TLS connection "
"will terminate with an :const:`ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR` fatal TLS "
"alert message to the client."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1551
msgid ""
"If an exception is raised from the *server_name_callback* function the TLS "
"connection will terminate with a fatal TLS alert message :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_HANDSHAKE_FAILURE`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1555
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if the OpenSSL library had "
"OPENSSL_NO_TLSEXT defined when it was built."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1562
msgid ""
"Load the key generation parameters for Diffie-Hellman (DH) key exchange. "
"Using DH key exchange improves forward secrecy at the expense of "
"computational resources (both on the server and on the client). The *dhfile* "
"parameter should be the path to a file containing DH parameters in PEM "
"format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1568
msgid ""
"This setting doesn't apply to client sockets. You can also use the :data:"
"`OP_SINGLE_DH_USE` option to further improve security."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1575
msgid ""
"Set the curve name for Elliptic Curve-based Diffie-Hellman (ECDH) key "
"exchange. ECDH is significantly faster than regular DH while arguably as "
"secure. The *curve_name* parameter should be a string describing a well-"
"known elliptic curve, for example ``prime256v1`` for a widely supported "
"curve."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1581
msgid ""
"This setting doesn't apply to client sockets. You can also use the :data:"
"`OP_SINGLE_ECDH_USE` option to further improve security."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1584
msgid "This method is not available if :data:`HAS_ECDH` is ``False``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1589
msgid ""
"`SSL/TLS & Perfect Forward Secrecy <http://vincent.bernat.im/en/blog/2011-"
"ssl-perfect-forward-secrecy.html>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1590
msgid "Vincent Bernat."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1596
msgid ""
"Wrap an existing Python socket *sock* and return an :class:`SSLSocket` "
"object. *sock* must be a :data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket "
"types are unsupported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1600
msgid ""
"The returned SSL socket is tied to the context, its settings and "
"certificates. The parameters *server_side*, *do_handshake_on_connect* and "
"*suppress_ragged_eofs* have the same meaning as in the top-level :func:"
"`wrap_socket` function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1605
msgid ""
"On client connections, the optional parameter *server_hostname* specifies "
"the hostname of the service which we are connecting to. This allows a "
"single server to host multiple SSL-based services with distinct "
"certificates, quite similarly to HTTP virtual hosts. Specifying "
"*server_hostname* will raise a :exc:`ValueError` if *server_side* is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1611
msgid "*session*, see :attr:`~SSLSocket.session`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1613
msgid ""
"Always allow a server_hostname to be passed, even if OpenSSL does not have "
"SNI."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1617 ../Doc/library/ssl.rst:1630
msgid "*session* argument was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1623
msgid ""
"Create a new :class:`SSLObject` instance by wrapping the BIO objects "
"*incoming* and *outgoing*. The SSL routines will read input data from the "
"incoming BIO and write data to the outgoing BIO."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1627
msgid ""
"The *server_side*, *server_hostname* and *session* parameters have the same "
"meaning as in :meth:`SSLContext.wrap_socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1635
msgid ""
"Get statistics about the SSL sessions created or managed by this context. A "
"dictionary is returned which maps the names of each `piece of information "
"<https://www.openssl.org/docs/man1.1.0/ssl/SSL_CTX_sess_number.html>`_ to "
"their numeric values. For example, here is the total number of hits and "
"misses in the session cache since the context was created::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1647
msgid ""
"Whether to match the peer cert's hostname with :func:`match_hostname` in :"
"meth:`SSLSocket.do_handshake`. The context's :attr:`~SSLContext.verify_mode` "
"must be set to :data:`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, and you must "
"pass *server_hostname* to :meth:`~SSLContext.wrap_socket` in order to match "
"the hostname."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1670
msgid "This features requires OpenSSL 0.9.8f or newer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1674
msgid ""
"An integer representing the set of SSL options enabled on this context. The "
"default value is :data:`OP_ALL`, but you can specify other options such as :"
"data:`OP_NO_SSLv2` by ORing them together."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1679
msgid ""
"With versions of OpenSSL older than 0.9.8m, it is only possible to set "
"options, not to clear them. Attempting to clear an option (by resetting the "
"corresponding bits) will raise a ``ValueError``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1683
msgid ":attr:`SSLContext.options` returns :class:`Options` flags:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1691
msgid ""
"The protocol version chosen when constructing the context. This attribute "
"is read-only."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1696
msgid ""
"The flags for certificate verification operations. You can set flags like :"
"data:`VERIFY_CRL_CHECK_LEAF` by ORing them together. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify certificate revocation lists (CRLs). Available "
"only with openssl version 0.9.8+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1703
msgid ":attr:`SSLContext.verify_flags` returns :class:`VerifyFlags` flags:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1711
msgid ""
"Whether to try to verify other peers' certificates and how to behave if "
"verification fails. This attribute must be one of :data:`CERT_NONE`, :data:"
"`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1715
msgid ":attr:`SSLContext.verify_mode` returns :class:`VerifyMode` enum:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1728
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1730
msgid ""
"Certificates in general are part of a public-key / private-key system. In "
"this system, each *principal*, (which may be a machine, or a person, or an "
"organization) is assigned a unique two-part encryption key. One part of the "
"key is public, and is called the *public key*; the other part is kept "
"secret, and is called the *private key*. The two parts are related, in that "
"if you encrypt a message with one of the parts, you can decrypt it with the "
"other part, and **only** with the other part."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1738
msgid ""
"A certificate contains information about two principals. It contains the "
"name of a *subject*, and the subject's public key. It also contains a "
"statement by a second principal, the *issuer*, that the subject is who he "
"claims to be, and that this is indeed the subject's public key. The "
"issuer's statement is signed with the issuer's private key, which only the "
"issuer knows. However, anyone can verify the issuer's statement by finding "
"the issuer's public key, decrypting the statement with it, and comparing it "
"to the other information in the certificate. The certificate also contains "
"information about the time period over which it is valid. This is expressed "
"as two fields, called \"notBefore\" and \"notAfter\"."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1748
msgid ""
"In the Python use of certificates, a client or server can use a certificate "
"to prove who they are. The other side of a network connection can also be "
"required to produce a certificate, and that certificate can be validated to "
"the satisfaction of the client or server that requires such validation. The "
"connection attempt can be set to raise an exception if the validation fails. "
"Validation is done automatically, by the underlying OpenSSL framework; the "
"application need not concern itself with its mechanics. But the application "
"does usually need to provide sets of certificates to allow this process to "
"take place."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1758
msgid ""
"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as \"PEM"
"\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a header "
"line and a footer line::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1767
msgid "Certificate chains"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1769
msgid ""
"The Python files which contain certificates can contain a sequence of "
"certificates, sometimes called a *certificate chain*. This chain should "
"start with the specific certificate for the principal who \"is\" the client "
"or server, and then the certificate for the issuer of that certificate, and "
"then the certificate for the issuer of *that* certificate, and so on up the "
"chain till you get to a certificate which is *self-signed*, that is, a "
"certificate which has the same subject and issuer, sometimes called a *root "
"certificate*. The certificates should just be concatenated together in the "
"certificate file. For example, suppose we had a three certificate chain, "
"from our server certificate to the certificate of the certification "
"authority that signed our server certificate, to the root certificate of the "
"agency which issued the certification authority's certificate::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1793
msgid "CA certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1795
msgid ""
"If you are going to require validation of the other side of the connection's "
"certificate, you need to provide a \"CA certs\" file, filled with the "
"certificate chains for each issuer you are willing to trust. Again, this "
"file just contains these chains concatenated together. For validation, "
"Python will use the first chain it finds in the file which matches. The "
"platform's certificates file can be used by calling :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`, this is done automatically with :func:`."
"create_default_context`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1804
msgid "Combined key and certificate"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1806
msgid ""
"Often the private key is stored in the same file as the certificate; in this "
"case, only the ``certfile`` parameter to :meth:`SSLContext.load_cert_chain` "
"and :func:`wrap_socket` needs to be passed. If the private key is stored "
"with the certificate, it should come before the first certificate in the "
"certificate chain::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1820
msgid "Self-signed certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1822
msgid ""
"If you are going to create a server that provides SSL-encrypted connection "
"services, you will need to acquire a certificate for that service. There "
"are many ways of acquiring appropriate certificates, such as buying one from "
"a certification authority. Another common practice is to generate a self-"
"signed certificate. The simplest way to do this is with the OpenSSL "
"package, using something like the following::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1851
msgid ""
"The disadvantage of a self-signed certificate is that it is its own root "
"certificate, and no one else will have it in their cache of known (and "
"trusted) root certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1857
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/ssl.rst:1860
msgid "Testing for SSL support"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1862
msgid ""
"To test for the presence of SSL support in a Python installation, user code "
"should use the following idiom::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1873
msgid "Client-side operation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1875
msgid ""
"This example creates a SSL context with the recommended security settings "
"for client sockets, including automatic certificate verification::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1880
msgid ""
"If you prefer to tune security settings yourself, you might create a context "
"from scratch (but beware that you might not get the settings right)::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1889
msgid ""
"(this snippet assumes your operating system places a bundle of all CA "
"certificates in ``/etc/ssl/certs/ca-bundle.crt``; if not, you'll get an "
"error and have to adjust the location)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1893
msgid ""
"When you use the context to connect to a server, :const:`CERT_REQUIRED` "
"validates the server certificate: it ensures that the server certificate was "
"signed with one of the CA certificates, and checks the signature for "
"correctness::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1902
msgid "You may then fetch the certificate::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1906
msgid ""
"Visual inspection shows that the certificate does identify the desired "
"service (that is, the HTTPS host ``www.python.org``)::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1949
msgid ""
"Now the SSL channel is established and the certificate verified, you can "
"proceed to talk with the server::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1976
msgid "Server-side operation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1978
msgid ""
"For server operation, typically you'll need to have a server certificate, "
"and private key, each in a file. You'll first create a context holding the "
"key and the certificate, so that clients can check your authenticity. Then "
"you'll open a socket, bind it to a port, call :meth:`listen` on it, and "
"start waiting for clients to connect::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1993
msgid ""
"When a client connects, you'll call :meth:`accept` on the socket to get the "
"new socket from the other end, and use the context's :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` method to create a server-side SSL socket for the connection::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2006
msgid ""
"Then you'll read data from the ``connstream`` and do something with it till "
"you are finished with the client (or the client is finished with you)::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2020
msgid ""
"And go back to listening for new client connections (of course, a real "
"server would probably handle each client connection in a separate thread, or "
"put the sockets in :ref:`non-blocking mode <ssl-nonblocking>` and use an "
"event loop)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2028
msgid "Notes on non-blocking sockets"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2030
msgid ""
"SSL sockets behave slightly different than regular sockets in non-blocking "
"mode. When working with non-blocking sockets, there are thus several things "
"you need to be aware of:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2034
msgid ""
"Most :class:`SSLSocket` methods will raise either :exc:`SSLWantWriteError` "
"or :exc:`SSLWantReadError` instead of :exc:`BlockingIOError` if an I/O "
"operation would block. :exc:`SSLWantReadError` will be raised if a read "
"operation on the underlying socket is necessary, and :exc:"
"`SSLWantWriteError` for a write operation on the underlying socket. Note "
"that attempts to *write* to an SSL socket may require *reading* from the "
"underlying socket first, and attempts to *read* from the SSL socket may "
"require a prior *write* to the underlying socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2046
msgid ""
"In earlier Python versions, the :meth:`!SSLSocket.send` method returned zero "
"instead of raising :exc:`SSLWantWriteError` or :exc:`SSLWantReadError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2050
msgid ""
"Calling :func:`~select.select` tells you that the OS-level socket can be "
"read from (or written to), but it does not imply that there is sufficient "
"data at the upper SSL layer. For example, only part of an SSL frame might "
"have arrived. Therefore, you must be ready to handle :meth:`SSLSocket.recv` "
"and :meth:`SSLSocket.send` failures, and retry after another call to :func:"
"`~select.select`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2057
msgid ""
"Conversely, since the SSL layer has its own framing, a SSL socket may still "
"have data available for reading without :func:`~select.select` being aware "
"of it. Therefore, you should first call :meth:`SSLSocket.recv` to drain any "
"potentially available data, and then only block on a :func:`~select.select` "
"call if still necessary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2063
msgid ""
"(of course, similar provisions apply when using other primitives such as :"
"func:`~select.poll`, or those in the :mod:`selectors` module)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2066
msgid ""
"The SSL handshake itself will be non-blocking: the :meth:`SSLSocket."
"do_handshake` method has to be retried until it returns successfully. Here "
"is a synopsis using :func:`~select.select` to wait for the socket's "
"readiness::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2082
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module supports :ref:`non-blocking SSL sockets <ssl-"
"nonblocking>` and provides a higher level API. It polls for events using "
"the :mod:`selectors` module and handles :exc:`SSLWantWriteError`, :exc:"
"`SSLWantReadError` and :exc:`BlockingIOError` exceptions. It runs the SSL "
"handshake asynchronously as well."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2091
msgid "Memory BIO Support"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2095
msgid ""
"Ever since the SSL module was introduced in Python 2.6, the :class:"
"`SSLSocket` class has provided two related but distinct areas of "
"functionality:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2098
msgid "SSL protocol handling"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2099
msgid "Network IO"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2101
msgid ""
"The network IO API is identical to that provided by :class:`socket.socket`, "
"from which :class:`SSLSocket` also inherits. This allows an SSL socket to be "
"used as a drop-in replacement for a regular socket, making it very easy to "
"add SSL support to an existing application."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2106
msgid ""
"Combining SSL protocol handling and network IO usually works well, but there "
"are some cases where it doesn't. An example is async IO frameworks that want "
"to use a different IO multiplexing model than the \"select/poll on a file "
"descriptor\" (readiness based) model that is assumed by :class:`socket."
"socket` and by the internal OpenSSL socket IO routines. This is mostly "
"relevant for platforms like Windows where this model is not efficient. For "
"this purpose, a reduced scope variant of :class:`SSLSocket` called :class:"
"`SSLObject` is provided."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2117
msgid ""
"A reduced-scope variant of :class:`SSLSocket` representing an SSL protocol "
"instance that does not contain any network IO methods. This class is "
"typically used by framework authors that want to implement asynchronous IO "
"for SSL through memory buffers."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2122
msgid ""
"This class implements an interface on top of a low-level SSL object as "
"implemented by OpenSSL. This object captures the state of an SSL connection "
"but does not provide any network IO itself. IO needs to be performed through "
"separate \"BIO\" objects which are OpenSSL's IO abstraction layer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2127
msgid ""
"An :class:`SSLObject` instance can be created using the :meth:`~SSLContext."
"wrap_bio` method. This method will create the :class:`SSLObject` instance "
"and bind it to a pair of BIOs. The *incoming* BIO is used to pass data from "
"Python to the SSL protocol instance, while the *outgoing* BIO is used to "
"pass data the other way around."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2133
msgid "The following methods are available:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2135
msgid ":attr:`~SSLSocket.context`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2136
msgid ":attr:`~SSLSocket.server_side`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2137
msgid ":attr:`~SSLSocket.server_hostname`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2138
msgid ":attr:`~SSLSocket.session`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2139
msgid ":attr:`~SSLSocket.session_reused`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2140
msgid ":meth:`~SSLSocket.read`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2141
msgid ":meth:`~SSLSocket.write`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2142
msgid ":meth:`~SSLSocket.getpeercert`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2143
msgid ":meth:`~SSLSocket.selected_npn_protocol`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2144
msgid ":meth:`~SSLSocket.cipher`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2145
msgid ":meth:`~SSLSocket.shared_ciphers`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2146
msgid ":meth:`~SSLSocket.compression`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2147
msgid ":meth:`~SSLSocket.pending`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2148
msgid ":meth:`~SSLSocket.do_handshake`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2149
msgid ":meth:`~SSLSocket.unwrap`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2150
msgid ":meth:`~SSLSocket.get_channel_binding`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2152
msgid ""
"When compared to :class:`SSLSocket`, this object lacks the following "
"features:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2155
msgid ""
"Any form of network IO; ``recv()`` and ``send()`` read and write only to the "
"underlying :class:`MemoryBIO` buffers."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2158
msgid ""
"There is no *do_handshake_on_connect* machinery. You must always manually "
"call :meth:`~SSLSocket.do_handshake` to start the handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2161
msgid ""
"There is no handling of *suppress_ragged_eofs*. All end-of-file conditions "
"that are in violation of the protocol are reported via the :exc:"
"`SSLEOFError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2165
msgid ""
"The method :meth:`~SSLSocket.unwrap` call does not return anything, unlike "
"for an SSL socket where it returns the underlying socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2168
msgid ""
"The *server_name_callback* callback passed to :meth:`SSLContext."
"set_servername_callback` will get an :class:`SSLObject` instance instead of "
"a :class:`SSLSocket` instance as its first parameter."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2172
msgid "Some notes related to the use of :class:`SSLObject`:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2174
msgid ""
"All IO on an :class:`SSLObject` is :ref:`non-blocking <ssl-nonblocking>`. "
"This means that for example :meth:`~SSLSocket.read` will raise an :exc:"
"`SSLWantReadError` if it needs more data than the incoming BIO has available."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2179
msgid ""
"There is no module-level ``wrap_bio()`` call like there is for :meth:"
"`~SSLContext.wrap_socket`. An :class:`SSLObject` is always created via an :"
"class:`SSLContext`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2183
msgid ""
"An SSLObject communicates with the outside world using memory buffers. The "
"class :class:`MemoryBIO` provides a memory buffer that can be used for this "
"purpose. It wraps an OpenSSL memory BIO (Basic IO) object:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2189
msgid ""
"A memory buffer that can be used to pass data between Python and an SSL "
"protocol instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2194
msgid "Return the number of bytes currently in the memory buffer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2198
msgid ""
"A boolean indicating whether the memory BIO is current at the end-of-file "
"position."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2203
msgid ""
"Read up to *n* bytes from the memory buffer. If *n* is not specified or "
"negative, all bytes are returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2208
msgid ""
"Write the bytes from *buf* to the memory BIO. The *buf* argument must be an "
"object supporting the buffer protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2211
msgid ""
"The return value is the number of bytes written, which is always equal to "
"the length of *buf*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2216
msgid ""
"Write an EOF marker to the memory BIO. After this method has been called, it "
"is illegal to call :meth:`~MemoryBIO.write`. The attribute :attr:`eof` will "
"become true after all data currently in the buffer has been read."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2222
msgid "SSL session"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2228
msgid "Session object used by :attr:`~SSLSocket.session`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2240
msgid "Security considerations"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2243
msgid "Best defaults"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2245
msgid ""
"For **client use**, if you don't have any special requirements for your "
"security policy, it is highly recommended that you use the :func:"
"`create_default_context` function to create your SSL context. It will load "
"the system's trusted CA certificates, enable certificate validation and "
"hostname checking, and try to choose reasonably secure protocol and cipher "
"settings."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2252
msgid ""
"For example, here is how you would use the :class:`smtplib.SMTP` class to "
"create a trusted, secure connection to a SMTP server::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2261
msgid ""
"If a client certificate is needed for the connection, it can be added with :"
"meth:`SSLContext.load_cert_chain`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2264
msgid ""
"By contrast, if you create the SSL context by calling the :class:"
"`SSLContext` constructor yourself, it will not have certificate validation "
"nor hostname checking enabled by default. If you do so, please read the "
"paragraphs below to achieve a good security level."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2270
msgid "Manual settings"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2273
msgid "Verifying certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2275
msgid ""
"When calling the :class:`SSLContext` constructor directly, :const:"
"`CERT_NONE` is the default. Since it does not authenticate the other peer, "
"it can be insecure, especially in client mode where most of time you would "
"like to ensure the authenticity of the server you're talking to. Therefore, "
"when in client mode, it is highly recommended to use :const:"
"`CERT_REQUIRED`. However, it is in itself not sufficient; you also have to "
"check that the server certificate, which can be obtained by calling :meth:"
"`SSLSocket.getpeercert`, matches the desired service. For many protocols "
"and applications, the service can be identified by the hostname; in this "
"case, the :func:`match_hostname` function can be used. This common check is "
"automatically performed when :attr:`SSLContext.check_hostname` is enabled."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2288
msgid ""
"In server mode, if you want to authenticate your clients using the SSL layer "
"(rather than using a higher-level authentication mechanism), you'll also "
"have to specify :const:`CERT_REQUIRED` and similarly check the client "
"certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2294
msgid "Protocol versions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2296
msgid ""
"SSL versions 2 and 3 are considered insecure and are therefore dangerous to "
"use. If you want maximum compatibility between clients and servers, it is "
"recommended to use :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` or :const:"
"`PROTOCOL_TLS_SERVER` as the protocol version. SSLv2 and SSLv3 are disabled "
"by default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2307
msgid ""
"The SSL context created above will only allow TLSv1.2 and later (if "
"supported by your system) connections to a server. :const:"
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT` implies certificate validation and hostname checks by "
"default. You have to load certificates into the context."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2314
msgid "Cipher selection"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2316
msgid ""
"If you have advanced security requirements, fine-tuning of the ciphers "
"enabled when negotiating a SSL session is possible through the :meth:"
"`SSLContext.set_ciphers` method. Starting from Python 3.2.3, the ssl module "
"disables certain weak ciphers by default, but you may want to further "
"restrict the cipher choice. Be sure to read OpenSSL's documentation about "
"the `cipher list format <https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers."
"html#CIPHER-LIST-FORMAT>`_. If you want to check which ciphers are enabled "
"by a given cipher list, use :meth:`SSLContext.get_ciphers` or the ``openssl "
"ciphers`` command on your system."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2327
msgid "Multi-processing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2329
msgid ""
"If using this module as part of a multi-processed application (using, for "
"example the :mod:`multiprocessing` or :mod:`concurrent.futures` modules), be "
"aware that OpenSSL's internal random number generator does not properly "
"handle forked processes. Applications must change the PRNG state of the "
"parent process if they use any SSL feature with :func:`os.fork`. Any "
"successful call of :func:`~ssl.RAND_add`, :func:`~ssl.RAND_bytes` or :func:"
"`~ssl.RAND_pseudo_bytes` is sufficient."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2341
msgid "LibreSSL support"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2343
msgid ""
"LibreSSL is a fork of OpenSSL 1.0.1. The ssl module has limited support for "
"LibreSSL. Some features are not available when the ssl module is compiled "
"with LibreSSL."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2347
msgid ""
"LibreSSL >= 2.6.1 no longer supports NPN. The methods :meth:`SSLContext."
"set_npn_protocols` and :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` are not "
"available."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2350
msgid ""
":meth:`SSLContext.set_default_verify_paths` ignores the env vars :envvar:"
"`SSL_CERT_FILE` and :envvar:`SSL_CERT_PATH` although :func:"
"`get_default_verify_paths` still reports them."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2358
msgid "Class :class:`socket.socket`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2358
msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2361
msgid ""
"`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction <https://httpd.apache.org/docs/"
"trunk/en/ssl/ssl_intro.html>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2361
msgid "Intro from the Apache HTTP Server documentation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2364
msgid ""
":rfc:`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: "
"Certificate-Based Key Management <1422>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2364
msgid "Steve Kent"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2367
msgid ":rfc:`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <4086>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2367
msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2370
msgid ""
":rfc:`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and "
"Certificate Revocation List (CRL) Profile <5280>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2370
msgid "D. Cooper"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2373
msgid ""
":rfc:`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 "
"<5246>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2373
msgid "T. Dierks et. al."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2376
msgid ":rfc:`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <6066>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2376
msgid "D. Eastlake"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2379
msgid ""
"`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/"
"assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2379
msgid "IANA"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2382
msgid ""
":rfc:`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security "
"(TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS) <7525>`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2382
msgid "IETF"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2384
msgid ""
"`Mozilla's Server Side TLS recommendations <https://wiki.mozilla.org/"
"Security/Server_Side_TLS>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2385
msgid "Mozilla"
msgstr ""