Traduction de la documentation de Python en français.
Go to file
Julien Palard 5646bc52a4
Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148)
import polib
import pathlib

def check(file):
    pofile = polib.pofile(file)
    for entry in pofile:
        if not entry.msgstr:
            continue
        if entry.msgid.endswith(" ::"):
            entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(":  \u202f\u00A0") + " ::"
        if entry.msgid.endswith("::") and not entry.msgid.endswith(" ::"):
            entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(": ,. \u202f\u00A0") + "\u00A0::"
    pofile.save()

for file in pathlib.Path(".").glob("*.po"):
    check(file)

for file in pathlib.Path(".").glob("*/*.po"):
    check(file)
2020-02-05 23:32:21 +01:00
.github/ISSUE_TEMPLATE Issue template for file reservations. (#1029) 2019-11-26 10:24:30 +01:00
.tx Transifex: Migrating from 3.6 to 3.7 too. 2018-06-30 12:00:20 +02:00
c-api Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
distributing Replicating known translations using pomerge. (#1147) 2020-02-05 15:12:44 +01:00
distutils Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
extending Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
faq Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
howto Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
install Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
installing Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
library Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
reference Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
tutorial Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
using Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) 2020-02-05 23:32:21 +01:00
whatsnew Replicating known translations using pomerge. (#1147) 2020-02-05 15:12:44 +01:00
.gitattributes Document how I use .gitattributes to clean git diffs. 2017-08-01 13:36:07 +02:00
.gitignore Pospell + rapide (#991) 2019-12-10 13:57:17 +01:00
.travis.yml Few errors found while working on a new release of pospell. (#1056) 2019-12-13 12:17:13 +01:00
CONTRIBUTING.rst Fix #972 sur les doubles espaces dans contributing (#1113) 2020-02-05 10:05:28 +01:00
Makefile make merge (#1125) 2020-02-04 11:14:03 +01:00
README.rst Quelques modifications du README et du CONTRIBUTING. (#1107) 2020-01-02 15:34:53 +01:00
TRANSLATORS Modifications README et TRANSLATORS (#845) 2019-08-14 22:41:35 +02:00
about.po Uniformize project-id-version. (#1041) 2019-12-05 23:15:54 +01:00
bugs.po Few errors found while working on a new release of pospell. (#1056) 2019-12-13 12:17:13 +01:00
contents.po Uniformize project-id-version. (#1041) 2019-12-05 23:15:54 +01:00
copyright.po make merge (#1125) 2020-02-04 11:14:03 +01:00
dict Revue de tutorial (#1110) 2020-01-03 09:30:37 +01:00
glossary.po Corrections des fuzzys de glossary.po (#1140) 2020-02-04 21:56:14 +01:00
license.po Uniformize project-id-version. (#1041) 2019-12-05 23:15:54 +01:00
make-merge.sh Add auto make merge (#660) 2019-04-08 09:54:47 +02:00
padpo.ignore Add padpo to travis-ci. (#1059) 2019-12-12 13:38:53 +01:00
requirements.txt use poutils 0.3.1 (#1061) 2019-12-12 11:27:12 +01:00
sphinx.po make merge (#1125) 2020-02-04 11:14:03 +01:00

README.rst

Traduction française de la documentation Python

build progression

Accord de contribution à la documentation

NOTE CONCERNANT LA LICENCE POUR LES TRADUCTIONS : La documentation de Python est maintenue grâce à un réseau mondial de bénévoles. En publiant ce projet sur Transifex, Github, et d'autres endroits publics, et vous invitant à participer, la PSF vous enjoint à accepter cet accord qui stipule que vous acceptez de fournir vos améliorations à la documentation de Python ou à la traduction de la documentation de Python pour le bénéfice de la PSF sous licence CC0 (disponible à l'adresse https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode). En retour, vous pouvez demander à ce que votre contribution à la documentation soit publiquement reconnue, et si votre traduction est acceptée par la PSF, vous pouvez (mais vous n'êtes pas obligé) soumettre un correctif incluant une modification appropriée dans le fichier Misc/ACKS ou TRANSLATORS. Bien que rien dans le présent accord de contribution à la documentation n'oblige la PSF à incorporer votre contribution textuelle, votre participation à la communauté Python est bienvenue et appréciée.

En soumettant votre travail à la PSF pour inclusion dans la documentation, vous signifiez votre acceptation de cet accord.

Contribuer à la traduction

Comment contribuer

Vous pouvez contribuer :

  • en proposant des pull requests Github (solution recommandée) ;
  • en envoyant un patch à la liste traductions.

Un guide pour contribuer au projet via Github se trouve dans CONTRIBUTING.rst.

Où obtenir de l'aide ?

Le coordinateur de cette traduction est Julien Palard.

N'hésitez pas à poser vos questions sur le canal #python-fr sur freenode (ne nécessite pas d'inscription) ou sur la liste de diffusion des traductions de l'AFPy.

Historique du projet

Ce projet a été lancé vers 2000 puis repris vers 2012 par l'AFPy. En 2017 ce projet est devenu la traduction officielle de la documentation Python en français grâce à la PEP 545. Jules Lasne à publié fin 2019 une vidéo de l'histoire du dépôt.