1
0
Fork 0

pospell on functions.po (#288)

* pospell on functions.po

* FIX: maybe different versions of hunspell on travis and my laptop.

* Traduction malformée.

* FIX: Retours de KLea.
This commit is contained in:
Julien Palard 2018-07-29 00:45:08 +02:00 committed by GitHub
parent ae327e1e6f
commit 2839ee4b30
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 70 additions and 69 deletions

View File

@ -6,5 +6,5 @@ before_install:
install:
- pip install pospell
script:
- pospell -p dict -l fr *.po library/a*.po
- pospell -p dict -l fr *.po library/a*.po library/functions.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

3
dict
View File

@ -1,5 +1,7 @@
--
---
c-
-ième
Jr.
C-
coroutine
@ -20,4 +22,3 @@ métaclasses
namespace
tty
coroutine
C-

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
"similar to that returned by :func:`repr` in Python 2."
msgstr ""
"Donne, tout comme :func:`repr`, une chaîne contenant une représentation "
"affichable d'un objet, en transformant les caractères non-ASCII donnés par :"
"affichable d'un objet, en transformant les caractères non ASCII donnés par :"
"func:`repr` en utilisant des séquences d'échappement ``\\x``, ``\\u`` ou ``"
"\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` dans "
"Python 2."
@ -350,16 +350,16 @@ msgid ""
"object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an "
"integer. Some examples:"
msgstr ""
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe \"0b"
"\". Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :class:"
"`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre "
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe "
"``0b``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :"
"class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre "
"entier, voici quelques exemples :"
#: ../Doc/library/functions.rst:94
msgid ""
"If prefix \"0b\" is desired or not, you can use either of the following ways."
msgstr ""
"Que le préfixe \"0b\" soit souhaité ou non, vous pouvez utiliser les moyens "
"Que le préfixe ``0b`` soit souhaité ou non, vous pouvez utiliser les moyens "
"suivants."
#: ../Doc/library/functions.rst:101 ../Doc/library/functions.rst:692
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/functions.rst:171
msgid "Bytes objects can also be created with literals, see :ref:`strings`."
msgstr ""
"Les objets *bytes* peuvent aussi être crées à partir de litéraux, voir :ref:"
"Les objets *bytes* peuvent aussi être créés à partir de littéraux, voir :ref:"
"`strings`."
#: ../Doc/library/functions.rst:173
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"appel échoue, cependant, lorsqu'elle donne faux, il ne sera jamais possible "
"d'appeler *object*. Notez que les classes sont appelables (appeler une "
"classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si leur "
"class définit une méthode :meth:`__call__`."
"classe définit une méthode :meth:`__call__`."
#: ../Doc/library/functions.rst:184
msgid ""
@ -529,9 +529,9 @@ msgid ""
"The valid range for the argument is from 0 through 1,114,111 (0x10FFFF in "
"base 16). :exc:`ValueError` will be raised if *i* is outside that range."
msgstr ""
"L'intervalle valide pour cet argument est de 0 à 1114111 (0x10FFFF en base "
"16). Une exception :exc:`ValueError` sera levée si *i* est en dehors de "
"l'intervalle."
"L'intervalle valide pour cet argument est de ``0`` à ``1114111`` "
"(``0x10FFFF`` en base 16). Une exception :exc:`ValueError` sera levée si *i* "
"est en dehors de l'intervalle."
#: ../Doc/library/functions.rst:201
msgid "Transform a method into a class method."
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur tel que reçu via l'option :option:`-O`. Les niveau explicites "
"sont : ``0`` (pas d'optimisation, ``__debug__`` est ``True``), ``1`` (les "
"``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` (les "
"docstrings sont supprimés aussi)."
"*docstrings* sont également supprimés)."
#: ../Doc/library/functions.rst:264
msgid ""
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"and :exc:`ValueError` if the source contains null bytes."
msgstr ""
"Cette fonction lève une :exc:`SyntaxError` si la source n'est pas valide, "
"et :exc:`ValueError` si la source contient des octets null."
"et :exc:`ValueError` si la source contient des octets *null*."
#: ../Doc/library/functions.rst:267
msgid ""
@ -708,8 +708,8 @@ msgid ""
"limitations in Python's AST compiler."
msgstr ""
"Il est possible de faire planter l'interpréteur Python avec des chaînes "
"suffisament grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST à "
"la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST à "
"cause de la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: ../Doc/library/functions.rst:283
msgid ""
@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
"conversion like :class:`int` and :class:`float`. If both arguments are "
"omitted, returns ``0j``."
msgstr ""
"Donne un nombre complexe de valeur *real* + *imag*\\*1j, ou convertit une "
"Donne un nombre complexe de valeur ``real + imag\\*1j``, ou convertit une "
"chaîne ou un nombre en nombre complexe. Si le premier paramètre est une "
"chaîne, il sera interprété comme un nombre complexe et la fonction doit être "
"appelée dans second paramètre. Le second paramètre ne peut jamais être une "
@ -954,14 +954,14 @@ msgstr ""
"L'argument *expression* est analysé et évalué comme une expression Python "
"(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires "
"*globals* et *locals* comme espaces de noms globaux et locaux. Si le "
"dictionnaire *globals* est présent mais n'a pas de '__builtins__', les "
"builtins sont copiées dans *globals* avant qu'*expression* ne soit évalué. "
"Cela signifie qu'*expression* à normalement un accès complet à tout le "
"module :mod:`builtins`, et que les environnements restreints sont propagés. "
"Si le dictionnaire *locals* est omis, sa valeur par défaut est le "
"dictionnaire *globals* est présent mais n'a pas de ``'__builtins__'``, les "
"fonctions natives sont copiées dans *globals* avant qu'*expression* ne soit "
"évalué. Cela signifie qu'*expression* à normalement un accès complet à tout "
"le module :mod:`builtins`, et que les environnements restreints sont "
"propagés. Si le dictionnaire *locals* est omis, sa valeur par défaut est le "
"dictionnaire *globals*. Si les deux dictionnaires sont omis, l'expression "
"est executée dans l'environnement où :func:`eval` est appelé. La valeur "
"donnée par *eval* est le résultat de l'exressipn évaluée. Les erreurs de "
"est exécutée dans l'environnement où :func:`eval` est appelé. La valeur "
"donnée par *eval* est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de "
"syntaxe sont rapportées via des exceptions. Exemple :"
#: ../Doc/library/functions.rst:449
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid ""
"conform to the following grammar after leading and trailing whitespace "
"characters are removed:"
msgstr ""
"Si l'argument est une chaîne, elle devrait contenir un nombre decimal, "
"Si l'argument est une chaîne, elle devrait contenir un nombre décimal, "
"éventuellement précédé d'un signe, et pouvant être entouré d'espaces. Le "
"signe optionnel peut être ``'+'`` ou ``'-'``. Un signe ``'+'`` n'a pas "
"d'effet sur la valeur produite. L'argument peut aussi être une chaîne "
@ -1143,8 +1143,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ici ``floatnumber`` est un nombre a virgule flottante littéral Python, "
"décrit dans :ref:`floating`. La casse n'y est pas significative, donc, par "
"exemple, \"inf\", \" Inf\", \"INFINITY\", et \" iNfiNity\" sont tous des "
"orthographes valides pour un infini positif."
"exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"``, et ``\" iNfiNity\"`` "
"sont tous des orthographes valides pour un infini positif."
#: ../Doc/library/functions.rst:550
msgid ""
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid ""
"\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :"
"meth:`__index__` method that returns an integer. Some examples:"
msgstr ""
"Convertit un entier en chaîne hexadécimale préfixée de \"0x\". Si *x* n'est "
"Convertit un entier en chaîne hexadécimale préfixée de ``0x``. Si *x* n'est "
"pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui "
"renvoie un entier. Quelques exemples :"
@ -1584,8 +1584,8 @@ msgstr ""
"Donne un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, et "
"donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres "
"*iterable* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et sera "
"appelée avec les éléments de tous les iterable en parallèle. Avec plusieurs "
"iterables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas "
"appelée avec les éléments de tous les itérables en parallèle. Avec plusieurs "
"itérables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas "
"où les arguments seraient déjà rangés sous forme de tuples, voir :func:"
"`itertools.starmap`."
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid ""
"Return the largest item in an iterable or the largest of two or more "
"arguments."
msgstr ""
"Donne l'élément le plus grand dans un iterable, ou l'argument le plus grand "
"Donne l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus grand "
"parmi au moins deux arguments."
#: ../Doc/library/functions.rst:852
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid ""
"integer. For example:"
msgstr ""
"Convertit un entier en sa représentation octale dans une chaîne préfixée de "
"\"0o\". Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un "
"``0o``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un "
"objet :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui donne "
"un entier, par exemple :"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid ""
"\"0o\" or not, you can use either of the following ways."
msgstr ""
"Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le "
"préfixe \"0o\", vous pouvez utiliser les moyens suivants."
"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser les moyens suivants."
#: ../Doc/library/functions.rst:954
msgid ""
@ -1865,11 +1865,11 @@ msgid ""
"specified *encoding* if given."
msgstr ""
"Tel que mentionné dans :ref:`io-overview`, Python fait la différence entre "
"les I/O binaire et texte. Les fichiers ouverts en mode binaire (avec '``b``' "
"les I/O binaire et texte. Les fichiers ouverts en mode binaire (avec ``'b'`` "
"dans *mode*) donnent leur contenu sous forme de :class:`bytes` sans "
"décodage. en mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le *mode*), "
"le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str` les octets ayant "
"été décodés au préalable en utilisant un encodage deduit de l'environnement "
"décodage. En mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le *mode*), "
"le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str`, les octets ayant "
"été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de l'environnement "
"ou *encoding* s'il est donné."
#: ../Doc/library/functions.rst:1006
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid ""
"files; all the processing is done by Python itself, and is therefore "
"platform-independent."
msgstr ""
"Python ne dépend pas de l'éventuelle notion de fichier texte du système sous "
"Python ne dépend pas de l'éventuelle notion de fichier texte du système sous-"
"jacent, tout est effectué par Python lui même, et ainsi indépendant de la "
"plateforme."
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les fichiers binaires sont les dans un tampon de taille fixe, dont la taille "
"est choisie par une heuristique essayant de déterminer la taille des blocs "
"du système sous jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io."
"du système sous-jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io."
"DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou "
"8192 octets."
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid ""
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
"data loss."
msgstr ""
"``'ignore'`` ignore les erreures. Notez qu'ignorer les erreurs d'encodage "
"``'ignore'`` ignore les erreurs. Notez qu'ignorer les erreurs d'encodage "
"peut mener à des pertes de données."
#: ../Doc/library/functions.rst:1047
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
"where there is malformed data."
msgstr ""
"``'replace'`` insère un marqueur de substitution (tel que ``'?'``) en place "
"des données malformées."
"des données mal formées."
#: ../Doc/library/functions.rst:1050
msgid ""
@ -1982,8 +1982,8 @@ msgid ""
"for processing files in an unknown encoding."
msgstr ""
"``'surrogateescape'`` représentera chaque octet incorrect par un code "
"caractère de la zone *Private Use Area* d'Unicode, de U+DC80 to U+DCFF. Ces "
"codes caractères privés seront ensuite transformés dans les mêmes octets "
"caractère de la zone *Private Use Area* d'Unicode, de *U+DC80* à *U+DCFF*. "
"Ces codes caractères privés seront ensuite transformés dans les mêmes octets "
"erronés si le gestionnaire d'erreur ``surrogateescape`` est utilisé lors de "
"l'écriture de la donnée. C'est utile pour traiter des fichiers d'un encodage "
"inconnu."
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid ""
"``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed "
"escape sequences."
msgstr ""
"``'backslashreplace'`` remplace les données malformée par des séquences "
"``'backslashreplace'`` remplace les données mal formées par des séquences "
"d'échappement Python (utilisant des *backslash*)."
#: ../Doc/library/functions.rst:1064
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"*newline* contrôle comment le mode :term:`universal newlines` fonctionne "
"(seulement en mode texte). Il eut être ``None``, ``''``, ``'\\n'``, "
"``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :"
"``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :"
#: ../Doc/library/functions.rst:1074
msgid ""
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*."
#: ../Doc/library/functions.rst:1155
msgid "The ``'U'`` mode."
msgstr "Le mode '``U'``."
msgstr "Le mode ``'U'``."
#: ../Doc/library/functions.rst:1160
msgid ""
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid ""
"for *voltage* to \"Get the current voltage.\""
msgstr ""
"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en un "
"*getter* d'un attribut du même nom, et donne \"Get the current voltage\" "
"*getter* d'un attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* "
"comme *docstring* de *voltage*."
#: ../Doc/library/functions.rst:1265
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"attr:`~slice.step` qui valent simplement les trois arguments (ou leurs "
"valeur par défaut). Ils n'ont pas d'autres fonctionnalité explicite, "
"cependant ils sont utilisés par *Numerical Python* et d'autres bibliothèques "
"tierces. Les objets *slice* sont aussi générés par la syntaxe d'indiçage "
"tierces. Les objets *slice* sont aussi générés par la notation par indices "
"étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :"
"func:`itertools.islice` pour une version alternative donnant un itérateur."
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La fonction native :func:`sorted` est garantie stable. Un tri est stable "
"s'il garantie de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre "
"eux. C'est util pour trier en plusieurs passes, par exemple par département "
"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes, par exemple par département "
"puis par salaire)."
#: ../Doc/library/functions.rst:1412
@ -2671,11 +2671,11 @@ msgid ""
"been overridden in a class. The search order is same as that used by :func:"
"`getattr` except that the *type* itself is skipped."
msgstr ""
"Donne un objet mandataire (*proxy object*) déléguant les appels de méthode à "
"une classe parente ou soeur de type *type*. C'est utile pour accéder à des "
"méthodes héritées et substituées dans la classe. L'ordre de recherche est le "
"même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* lui même est "
"sauté."
"Donne un objet mandataire (*proxy object* en anglais) déléguant les appels "
"de méthode à une classe parente ou sœur de type *type*. C'est utile pour "
"accéder à des méthodes héritées et substituées dans la classe. L'ordre de "
"recherche est le même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* "
"lui même est sauté."
#: ../Doc/library/functions.rst:1481
msgid ""
@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"signature lors de leur appels dans tous les cas (parce que l'ordre des "
"appels est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux "
"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des "
"classes soeur inconnues avant l'exécution)."
"classes sœurs inconnues avant l'exécution)."
#: ../Doc/library/functions.rst:1506
msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::"
@ -2890,11 +2890,11 @@ msgid ""
"argument, it returns an iterator of 1-tuples. With no arguments, it returns "
"an empty iterator. Equivalent to::"
msgstr ""
"Donne un itérateur de tuples, où le *i*ème tuple contiens le *i*ème élément "
"de chacune des séquences ou itérables fournis. L'itérateur s'arrête lorsque "
"le plus petit iterable fourni est épuisé. Avec un seul argument iterable, "
"elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans arguments, elle "
"donne un itérateur vide. Équivalent à : ::"
"Donne un itérateur de tuples, où le *i*-ième tuple contiens le *i*-ième "
"élément de chacune des séquences ou itérables fournis. L'itérateur s'arrête "
"lorsque le plus petit itérable fourni est épuisé. Avec un seul argument "
"itérable, elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans "
"arguments, elle donne un itérateur vide. Équivalent à : ::"
#: ../Doc/library/functions.rst:1611
msgid ""
@ -2926,8 +2926,8 @@ msgid ""
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a "
"list::"
msgstr ""
":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour de-"
"*zip*-per une liste : ::"
":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour "
"dézipper une liste : ::"
#: ../Doc/library/functions.rst:1642
msgid ""
@ -2982,8 +2982,8 @@ msgid ""
"details)."
msgstr ""
"*level* permet de choisir entre import absolu ou relatif. ``0`` (par défaut) "
"inplique de n'effectuer que des imports absolus. Une valeur positive indique "
"le nombre de dossiers parents relatifvement au dossier du module appelant :"
"implique de n'effectuer que des imports absolus. Une valeur positive indique "
"le nombre de dossiers parents relativement au dossier du module appelant :"
"func:`__import__` (voir la :pep:`328`)."
#: ../Doc/library/functions.rst:1667
@ -3003,8 +3003,8 @@ msgid ""
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling "
"the following code::"
msgstr ""
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un bytecode ressemblant ai "
"code suivant : ::"
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un code intermédiaire "
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant : ::"
#: ../Doc/library/functions.rst:1677
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid ""
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement."
msgstr ""
"Notez comment :func:`__import__` donne le module le plus haut ici parce que "
"c'est l'objet lié à un nom par l'nstruction :keyword:`import`."
"c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`."
#: ../Doc/library/functions.rst:1684
msgid ""
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid ""
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "
"mode to convert Windows or Mac-style newlines."
msgstr ""
"Notez que le psrseur n'accepte que des fin de lignes de style Unix. Si vous "
"Notez que l'analyseur n'accepte que des fin de lignes de style Unix. Si vous "
"lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de "
"retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac."