1
0
Fork 0

traduction distutils/apiref (#1270)

* traduction nouvelles lignes
conversion --- => —
1413: correcion fuzzy

* ajout d'espace insecable devant les :

* powrap

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* powrap

Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Zepmanbc 2020-05-09 20:14:23 +02:00 committed by GitHub
parent c99ea0036c
commit 37e803cdd3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 60 additions and 57 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 12:00+0200\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:5
msgid "API Reference"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Référence de l'API"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:11
msgid "`New and changed setup.py arguments in setuptools`_"
msgstr ""
msgstr "`Arguments nouveaux et modifiés de setup.py dans setuptools`_"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:10
msgid ""
@ -29,6 +29,10 @@ msgid ""
"and other APIs, makes the API consistent across different Python versions, "
"and is hence recommended over using ``distutils`` directly."
msgstr ""
"Le projet ``setuptools`` ajoute de nouvelles capacités à la fonction "
"``setup`` et à d'autres API, il rend l'API cohérente entre les différentes "
"versions de Python ; il est donc recommandé de l'utiliser plutôt que "
"d'utiliser directement les ``distutils``."
#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
@ -44,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:19
msgid ":mod:`distutils.core` --- Core Distutils functionality"
msgstr ""
":mod:`distutils.core` --- Fonctionnalités principales du module Distutils"
":mod:`distutils.core` Fonctionnalités principales du module Distutils"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:25
msgid ""
@ -414,8 +418,8 @@ msgid ""
"parsed (and the data stored in the :class:`Distribution` instance.)"
msgstr ""
"S'arrête une fois que la ligne de commande (``sys.argv[1:]`` ou "
"*script_args*) a été parcouru (et les données stockées dans l'instance :"
"class:`Distribution`)"
"*script_args*) a été parcourue (et les données stockées dans l'instance :"
"class:`Distribution`)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:158
msgid "*run*"
@ -628,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Liste des symboles à exporter à partir d'une extension partagée. N'est pas "
"utilisé sur toutes les plates-formes et n'est généralement pas nécessaire "
"pour les extensions Python, qui exportent généralement exactement un "
"symbole : ``init + nom_de_l'extension``."
"symbole : ``init + nom_de_l'extension``."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:275
msgid "*depends*"
@ -671,6 +675,8 @@ msgid ""
"On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android "
"and Cygwin."
msgstr ""
"Sur Unix, les extensions C ne sont plus liées à *libpython* sauf sur Android "
"et Cygwin."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:298
msgid ""
@ -723,7 +729,7 @@ msgstr ""
"`CCompiler`. Une instance de :class:`CCompiler` peut être utilisée pour "
"toutes les étapes de compilation et de liaison nécessaires à la compilation "
"d'un projet unique. Des méthodes sont fournies pour définir des options pour "
"le compilateur --- définitions de macros, inclusion des répertoires, des "
"le compilateur définitions de macros, inclusion des répertoires, des "
"chemins de liens, des bibliothèques, etc."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:328
@ -758,7 +764,7 @@ msgid ""
"suitable for either Unix compilers or Visual C++."
msgstr ""
"Génère les options du préprocesseur C (:option:`!-D`, :option:`!-U`, :option:"
"`!-I`) utilisées par au moins deux types de compilateurs : les compilateurs "
"`!-I`) utilisées par au moins deux types de compilateurs : les compilateurs "
"type Unix et Visual C++. *macros* est une liste de couples où ``(name,)`` "
"est traité comme *non définie* (:option:`!-U`); ``(name, value)`` est traité "
"comme *définie* (:option:`!-D`). *include_dirs* est la liste de noms de "
@ -915,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Ajoute *libname* à la liste des bibliothèques qui seront incluses dans tous "
"les liens gérés par l'objet compilateur. Notez que *libname* ne *doit pas "
"être* le nom d'un fichier contenant une bibliothèque, mais le nom de la "
"bibliothèque elle-même : le nom du fichier sera déduit par l'éditeur de "
"bibliothèque elle-même : le nom du fichier sera déduit par l'éditeur de "
"liens, le compilateur ou la classe de compilation (selon la plate-forme)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:435
@ -1316,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"*debug* est un booléen ; si sa valeur est *vraie*, les informations de "
"débogage seront incluses dans la bibliothèque (notez que sur la plupart des "
"plateformes, c'est à l'étape de compilation que ce paramètre est pris en "
"compte : le paramètre *debug* est inclus ici pour assurer une cohérence)."
"compte : le paramètre *debug* est inclus ici pour assurer une cohérence)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:645 ../Doc/distutils/apiref.rst:687
msgid ""
@ -1717,7 +1723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crée un fichier d'archive (par exemple ``zip`` ou ``tar``). *base_name* est "
"le nom du fichier à créer, sans extension spécifique indiquant le format. "
"*format* est le format d'archive : un parmi ``zip``, ``tar``, ``gztar``, "
"*format* est le format d'archive : un parmi ``zip``, ``tar``, ``gztar``, "
"``bztar``, ``xztar``, ``xztar``, ou ``ztar``. *root_dir* est un répertoire "
"qui sera le répertoire racine de l'archive ; c'est-à-dire que le programme "
"se positionne dans *root_dir* avant de créer l'archive. *base_dir* est le "
@ -1830,14 +1836,14 @@ msgstr ""
"est de lever une exception :exc:`OSError` à l'intérieur de :func:`os.stat` ; "
"si *missing* vaut ``'ignore'``,tout fichier source manquant est ignoré. Si "
"*missing* vaut ``'newer'``, tout fichier source manquant indique que "
"*target* n'est plus à jour (ce qui est utile en mode *dry-run* : cela permet "
"*target* n'est plus à jour (ce qui est utile en mode *dry-run* : cela permet "
"d'exécuter des commandes qui ne fonctionneraient pas parce que des entrées "
"sont manquantes sans les exécuter réellement)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:971
msgid ":mod:`distutils.dir_util` --- Directory tree operations"
msgstr ""
":mod:`distutils.dir_util` --- Opérations sur l'arborescence des répertoires"
":mod:`distutils.dir_util` Opérations sur l'arborescence des répertoires"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:977
msgid ""
@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"est copié dans *dst*, et les répertoires sous *src* sont récursivement "
"copiés dans *dst*. Renvoie la liste des fichiers qui ont été copiés ou qui "
"auraient pu l'être, en utilisant leur nom de sortie. La valeur renvoyée "
"n'est pas affectée par *update* ou *dry_run* : c'est tout simplement la "
"n'est pas affectée par *update* ou *dry_run* : c'est tout simplement la "
"liste de tous les fichiers sous *src*, avec les noms modifiés pour être sous "
"*dst*."
@ -1989,10 +1995,10 @@ msgid ""
"to copy file contents."
msgstr ""
"*link* permets de créer des liens physiques (en utilisant :func:`os.link`) "
"ou symboliques (en utilisant :func:`os.symlink`) au lieu de les copier : "
"ou symboliques (en utilisant :func:`os.symlink`) au lieu de les copier : "
"paramétrez la valeur a ``'hard'`` ou ``'sym'`` ; si elle vaut ``None`` (par "
"défaut), les fichiers sont copiés. Ne définissez pas *link* sur les systèmes "
"qui ne les gèrent pas : :func:`copy_file` ne vérifie pas si des liens "
"qui ne les gèrent pas : :func:`copy_file` ne vérifie pas si des liens "
"symboliques ou physiques sont disponibles. La fonction :func:"
"`_copy_file_contents` est utilisée pour copier le contenu des fichiers."
@ -2002,7 +2008,7 @@ msgid ""
"the output file, and *copied* is true if the file was copied (or would have "
"been copied, if *dry_run* true)."
msgstr ""
"Renvoie un couple ``(dest_name, copied)`` : *dest_name* est le nom réel du "
"Renvoie un couple ``(dest_name, copied)`` : *dest_name* est le nom réel du "
"fichier de sortie, et *copied* est vrai si le fichier a été copié (ou aurait "
"été copié, si *dry_run* est vrai)."
@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"variable est remplacée par la valeur trouvée dans le dictionnaire "
"*local_vars*, ou dans ``os.environ`` si elle ne se trouve pas dans "
"*local_vars*. *os.environ* est d'abord vérifié/étendu pour garantir qu'elle "
"contient certaines valeurs : voir :func:`check_environ`. Lève :exc:"
"contient certaines valeurs : voir :func:`check_environ`. Lève :exc:"
"`ValueError` pour toute variable non trouvée dans *local_vars* ou ``os."
"environ``."
@ -2229,7 +2235,7 @@ msgid ""
"any quoted string. Returns a list of words."
msgstr ""
"Sépare une chaîne de caractères selon les règles de type shell Unix pour les "
"guillemets et les barres obliques inverses. En bref : les mots sont "
"guillemets et les barres obliques inverses. En bref : les mots sont "
"délimités par des espaces, tant que ces espaces ne sont pas échappées par "
"une barre oblique inversée, ou à l'intérieur d'une chaîne guillemets. Les "
"guillemets simples et doubles sont équivalents, et les caractères entre "
@ -2318,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"*prefix* est une chaîne de caractères qui sera supprimée de chaque nom de "
"fichier source, et *base_dir* est un nom de répertoire qui sera préfixé au "
"nom (après que le *prefixe* soit supprimé). Vous pouvez choisir de fournir "
"l'un ou l'autre (ou les deux) paramètres : *prefixe* et *base_dir*."
"l'un ou l'autre (ou les deux) paramètres : *prefixe* et *base_dir*."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1239
msgid ""
@ -2417,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Fournit les exceptions utilisées par les modules de *Distutils*. Notez que "
"les modules *Distutils* peuvent soulever des exceptions standard ; en "
"particulier, ``SystemExit`` est généralement levée pour les erreurs qui sont "
"manifestement de la responsabilité de l'utilisateur final (ex : mauvais "
"manifestement de la responsabilité de l'utilisateur final (ex : mauvais "
"argument en ligne de commande)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1317
@ -2433,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid ""
":mod:`distutils.fancy_getopt` --- Wrapper around the standard getopt module"
msgstr ""
":mod:`distutils.fancy_getopt` --- Encapsulation du module *getopt* standard"
":mod:`distutils.fancy_getopt` Encapsulation du module *getopt* standard"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1328
msgid ""
@ -2465,7 +2471,7 @@ msgid ""
"is the \"negative alias\" of :option:`!--verbose`, then :option:`!--quiet` "
"on the command line sets *verbose* to false."
msgstr ""
"Les options booléennes peuvent avoir des \"alias négatifs\" --- par exemple "
"Les options booléennes peuvent avoir des \"alias négatifs\" par exemple "
"l'option :option:`!-quiet` est *l'alias négatif* de :option:`!--verbose`, "
"l'option :option:`!-quiet` sur la ligne de commande met *verbose* à faux."
@ -2578,10 +2584,9 @@ msgstr ""
"système de fichiers et construire des listes de fichiers."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1413
#, fuzzy
msgid ":mod:`distutils.log` --- Simple :pep:`282`-style logging"
msgstr ""
":mod:`distutils.log` --- Journalisation basée sur le style de la PEP 282"
":mod:`distutils.log` — Journalisation basée sur le style de la :pep:`282`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1420
msgid ":mod:`distutils.spawn` --- Spawn a sub-process"
@ -2601,8 +2606,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1433
msgid ":mod:`distutils.sysconfig` --- System configuration information"
msgstr ""
":mod:`distutils.sysconfig` --- Informations de configuration du système"
msgstr ":mod:`distutils.sysconfig` — Informations de configuration du système"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1442
msgid ""
@ -2805,7 +2809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette classe fournit un objet de type fichier qui se charge de tout ce que "
"vous voulez généralement faire lors du traitement d'un fichier texte ayant "
"une syntaxe ligne par ligne : Suppression des commentaires (tant que ``#`` "
"une syntaxe ligne par ligne : Suppression des commentaires (tant que ``#`` "
"est votre caractère de commentaire), passer les lignes vides, joindre des "
"lignes adjacentes en échappant la nouvelle ligne (les lignes se terminant "
"par une antislash), supprime les espace blancs avant et après le texte etc. "
@ -2869,7 +2873,7 @@ msgid ""
"the ``'#'``\\ ---unless it is escaped by a backslash"
msgstr ""
"Supprime les caractères à partir de ``'#'`` jusqu'à la fin de la ligne, "
"ainsi que tout espace blanc menant au premier ``'#'`` --- à moins qu'il ne "
"ainsi que tout espace blanc menant au premier ``'#'`` à moins qu'il ne "
"soit échappé par une antislash"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1585 ../Doc/distutils/apiref.rst:1594
@ -2916,7 +2920,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ignore les lignes qui sont vides \\*après\\* la suppression des commentaires "
"et des espaces. (Si *lstrip_ws* et *rstrip_ws* sont tous les deux faux, "
"alors certaines lignes peuvent être composées uniquement d'espaces : elles "
"alors certaines lignes peuvent être composées uniquement d'espaces : elles "
"ne seront pas ignorées, même si *skip_blanks* est vrai."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1609
@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr ":mod:`distutils.version` — Classes de numéros de version"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1699
msgid ":mod:`distutils.cmd` --- Abstract base class for Distutils commands"
msgstr ""
":mod:`distutils.cmd` --- Classe de base abstraite pour les commandes "
":mod:`distutils.cmd` Classe de base abstraite pour les commandes "
"*Distutils*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1706
@ -3083,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"commande. La distinction entre les deux est nécessaire parce que les "
"valeurs des options peuvent venir de l'extérieur (ligne de commande, fichier "
"de configuration, ....), et toutes les options dépendantes d'autres options "
"doivent être calculées après que ces options externes aient été traitées --- "
"doivent être calculées après que ces options externes aient été traitées "
"ce qui explique :meth:`finalize_options`. Le corps de la sous-routine, où "
"s'effectue tout le travail est basé sur les valeurs de ses options, est la "
"méthode :meth:`run`, qui doit être implémentée par chaque classe de commande."
@ -3177,7 +3181,7 @@ msgid ""
"files, and finalized in :meth:`finalize_options`. All terminal output and "
"filesystem interaction should be done by :meth:`run`."
msgstr ""
"La raison d'être d'une commande : exécuter l'action programmée en étant "
"La raison d'être d'une commande : exécuter l'action programmée en étant "
"contrôlée par les options initialisées dans :meth:`initialize_options`, "
"personnalisées par d'autres commandes, par le script de configuration, par "
"la ligne de commande et les fichiers de configuration, puis finalisée dans :"
@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"``(command_name, predicate)``, avec *command_name* le nom de la commande et "
"*predicate* une fonction, une chaîne ou ``None``. *predicate* est une "
"méthode de la commande parent qui détermine si la commande correspondante "
"est applicable dans la situation actuelle. Par exemple : ``install_headers`` "
"est applicable dans la situation actuelle. Par exemple : ``install_headers`` "
"n'est applicable que s'il existe des fichiers d'en-tête C à installer. Si "
"*predicate* est ``None``, cette commande est toujours effectuée."
@ -3230,13 +3234,13 @@ msgstr ":mod:`distutils.command.bdist` — Construit un installateur binaire"
msgid ""
":mod:`distutils.command.bdist_packager` --- Abstract base class for packagers"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.bdist_packager` --- Classe de base abstraite pour "
":mod:`distutils.command.bdist_packager` Classe de base abstraite pour "
"empaqueteurs"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1823
msgid ":mod:`distutils.command.bdist_dumb` --- Build a \"dumb\" installer"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.bdist_dumb` --- Construit un installateur passif "
":mod:`distutils.command.bdist_dumb` Construit un installateur passif "
"(*dumb*)"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1833
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgid ""
":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Build a Microsoft Installer binary "
"package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Construit un installateur Microsoft"
":mod:`distutils.command.bdist_msi` Construit un installateur Microsoft"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1840
msgid "Builds a `Windows Installer`_ (.msi) binary package."
@ -3267,17 +3271,17 @@ msgid ""
":mod:`distutils.command.bdist_rpm` --- Build a binary distribution as a "
"Redhat RPM and SRPM"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.bdist_rpm` --- Construit une distribution binaire au "
":mod:`distutils.command.bdist_rpm` Construit une distribution binaire au "
"format Redhat RPM et SRPM"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1861
msgid ":mod:`distutils.command.bdist_wininst` --- Build a Windows installer"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.bdist_wininst` --- Construit un installateur Windows"
":mod:`distutils.command.bdist_wininst` Construit un installateur Windows"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1866
msgid "Use bdist_wheel (wheel packages) instead."
msgstr ""
msgstr "Utilisez *bdist_wheel* (paquet au format *wheel*) à la place."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1874
msgid ":mod:`distutils.command.sdist` --- Build a source distribution"
@ -3286,27 +3290,27 @@ msgstr ":mod:`distutils.command.sdist` — Construit une distribution source"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1884
msgid ":mod:`distutils.command.build` --- Build all files of a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.build` --- Construit tous les fichiers d'un paquet"
":mod:`distutils.command.build` Construit tous les fichiers d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1894
msgid ""
":mod:`distutils.command.build_clib` --- Build any C libraries in a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.build_clib` --- Construit toutes les bibliothèques C "
":mod:`distutils.command.build_clib` Construit toutes les bibliothèques C "
"d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1904
msgid ""
":mod:`distutils.command.build_ext` --- Build any extensions in a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.build_ext` --- Construit toutes les extensions d'un "
":mod:`distutils.command.build_ext` Construit toutes les extensions d'un "
"paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1914
msgid ""
":mod:`distutils.command.build_py` --- Build the .py/.pyc files of a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.build_py` --- Construit les fichiers *.py/.pyc* d'un "
":mod:`distutils.command.build_py` Construit les fichiers *.py/.pyc* d'un "
"paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1924
@ -3333,12 +3337,12 @@ msgstr "à l'appel de *setup()*."
msgid ""
":mod:`distutils.command.build_scripts` --- Build the scripts of a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.build_scripts` --- Construit les scripts d'un paquet"
":mod:`distutils.command.build_scripts` Construit les scripts d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1952
msgid ":mod:`distutils.command.clean` --- Clean a package build area"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.clean` --- Nettoie un dossier de compilation d'un "
":mod:`distutils.command.clean` Nettoie un dossier de compilation d'un "
"paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1957
@ -3364,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1966
msgid ":mod:`distutils.command.config` --- Perform package configuration"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.config` --- Effectue la configuration d'un paquet"
":mod:`distutils.command.config` Effectue la configuration d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1976
msgid ":mod:`distutils.command.install` --- Install a package"
@ -3374,7 +3378,7 @@ msgstr ":mod:`distutils.command.install` — Installe un paquet"
msgid ""
":mod:`distutils.command.install_data` --- Install data files from a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.install_data` --- Installe les fichiers de données "
":mod:`distutils.command.install_data` Installe les fichiers de données "
"d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1996
@ -3382,22 +3386,22 @@ msgid ""
":mod:`distutils.command.install_headers` --- Install C/C++ header files from "
"a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.install_headers` --- Installe les fichiers d'en-tête "
"C/C++ d'un paquet"
":mod:`distutils.command.install_headers` — Installe les fichiers d'en-tête C/"
"C++ d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2006
msgid ""
":mod:`distutils.command.install_lib` --- Install library files from a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.install_lib` --- Installe les fichiers de "
"bibliothèque à partir d'un paquet"
":mod:`distutils.command.install_lib` — Installe les fichiers de bibliothèque "
"à partir d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2016
msgid ""
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Install script files from a "
"package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Installe les fichiers de script "
":mod:`distutils.command.install_scripts` Installe les fichiers de script "
"d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2026
@ -3405,7 +3409,7 @@ msgid ""
":mod:`distutils.command.register` --- Register a module with the Python "
"Package Index"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.register` --- Enregistre un module dans l'Index des "
":mod:`distutils.command.register` Enregistre un module dans l'Index des "
"paquets Python (*Python Package Index* ou *PyPI* en anglais)"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2032
@ -3418,8 +3422,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2039
msgid ":mod:`distutils.command.check` --- Check the meta-data of a package"
msgstr ""
":mod:`distutils.command.check` --- Vérifie les méta-données d'un paquet"
msgstr ":mod:`distutils.command.check` — Vérifie les méta-données d'un paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2045
msgid ""