Propagating translations to older versions.

This commit is contained in:
Julien Palard 2016-01-23 10:11:56 +01:00
parent cfb1f4c48b
commit 7343ded955
7 changed files with 152 additions and 113 deletions

View File

@ -11509,7 +11509,7 @@ msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:702
msgid "``<``"
msgstr ""
msgstr "``<``"
#: c-api/typeobj.rst:704
msgid ":const:`Py_LE`"
@ -11517,7 +11517,7 @@ msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:704
msgid "``<=``"
msgstr ""
msgstr "``<=``"
#: c-api/typeobj.rst:706
msgid ":const:`Py_EQ`"
@ -11525,7 +11525,7 @@ msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:706
msgid "``==``"
msgstr ""
msgstr "``==``"
#: c-api/typeobj.rst:708
msgid ":const:`Py_NE`"
@ -11533,7 +11533,7 @@ msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:708
msgid "``!=``"
msgstr ""
msgstr "``!=``"
#: c-api/typeobj.rst:710
msgid ":const:`Py_GT`"
@ -11541,7 +11541,7 @@ msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:710
msgid "``>``"
msgstr ""
msgstr "``>``"
#: c-api/typeobj.rst:712
msgid ":const:`Py_GE`"
@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:712
msgid "``>=``"
msgstr ""
msgstr "``>=``"
#: c-api/typeobj.rst:716
msgid ""

View File

@ -1050,28 +1050,41 @@ msgid ""
"pointer, C code which raises the exception could cause a core dump or other "
"unintended side effects."
msgstr ""
"Notez également que la variable :c:data:`SpamError` contient une référence "
"àla nouvelle classe créée; ceci est intentionnel! Comme l'exception peut "
"êtreretirée du module par un code externe, une référence à la classe est "
"nécessairepour assurer qu'il ne sera pas rejeté, causant :c:data:`SpamError` "
"à devenirun pointeur défaillant. S'il devenait un pointeur défaillant, le C "
"code qui soulèvel'exception peut engendrer un rejet central ou des effets "
"secondaires innatendus."
#: extending/extending.rst:235
msgid ""
"We discuss the use of ``PyMODINIT_FUNC`` as a function return type later in "
"this sample."
msgstr ""
"Nous traiterons de l'utilisation de ``PyMODINIT_FUNC`` comme un type de "
"retour de fonction plus tard dans cette section."
#: extending/extending.rst:238
msgid ""
"The :exc:`spam.error` exception can be raised in your extension module using "
"a call to :c:func:`PyErr_SetString` as shown below::"
msgstr ""
"L'exception :exc:`spam.error` peut être levée dans votre module d'extension "
"en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous::"
#: extending/extending.rst:261
msgid "Back to the Example"
msgstr ""
msgstr "Retour vers l'Exemple"
#: extending/extending.rst:263
msgid ""
"Going back to our example function, you should now be able to understand "
"this statement::"
msgstr ""
"En retournant vers notre fonction exemple, vous devriez maintenant "
"êtrecapable de comprendre cette affirmation::"
#: extending/extending.rst:269
msgid ""
@ -1083,12 +1096,23 @@ msgid ""
"which it points (so in Standard C, the variable :c:data:`command` should "
"properly be declared as ``const char *command``)."
msgstr ""
"Elle retourne *NULL* (l'indicateur d'erreur pour les fonctions retournant "
"des pointeurs d'objet) si une erreur est detectée dans la liste des "
"arguments,se fiant à l'exception définie par :c:func:`PyArg_ParseTuple`. "
"Autrement,la valeur chaîne de l'argument a été copiée dans la variable "
"locale :c:data:`command`. Il s'agit d'une attribution de pointeur et vous "
"n'êtes pas supposés modifier la chaîne qui vers laquelle il pointe (donc en "
"C Standard, la variable :c:data:`command` doit être clairement déclarée "
"comme ``const char *command``)."
#: extending/extending.rst:277
msgid ""
"The next statement is a call to the Unix function :c:func:`system`, passing "
"it the string we just got from :c:func:`PyArg_ParseTuple`::"
msgstr ""
"La prochaine instruction est un appel à la fonction Unix :c:func:`system`, "
"en lui passant la chaîne que nous venons d'obtenir à partir de :c:func:"
"`PyArg_ParseTuple`::"
#: extending/extending.rst:282
msgid ""
@ -1104,6 +1128,8 @@ msgid ""
"In this case, it will return an integer object. (Yes, even integers are "
"objects on the heap in Python!)"
msgstr ""
"Dans ce cas, elle retournera un objet entier. (Oui, même les entiers sont "
"des objets dans le tas en Python!)"
#: extending/extending.rst:293
msgid ""
@ -1112,6 +1138,10 @@ msgid ""
"``None``. You need this idiom to do so (which is implemented by the :c:"
"macro:`Py_RETURN_NONE` macro)::"
msgstr ""
"Si vous avez une fonction C qui ne retourne aucun argument utile (une "
"fonction retournant :c:type:`void`), la fonction Python correspondante doit "
"retourner ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est "
"implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`)::"
#: extending/extending.rst:301
msgid ""
@ -1119,6 +1149,9 @@ msgid ""
"is a genuine Python object rather than a *NULL* pointer, which means \"error"
"\" in most contexts, as we have seen."
msgstr ""
":c:data:`Py_None` est le nom C pour l'objet spécial Python ``None``. C'est "
"un authentique objet Python plutôt qu'un pointeur *NULL*, qui signifie "
"\"error\" dans la plupart des situations, comme nous l'avons vu."
#: extending/extending.rst:309
msgid "The Module's Method Table and Initialization Function"

View File

@ -187,6 +187,10 @@ msgid ""
"other special character which get interpreted by shell, the package name and "
"the version should be enclosed within double quotes::"
msgstr ""
"Il est aussi possible de préciser une version minimum exacte directement "
"depuis la ligne de commande. Utiliser des caractères de comparaison tel que "
"``>``, ``<`` ou d'autres caractères spéciaux qui sont interprétés par le "
"shell, le nom du paquet et la version doivent être mis entre guillemets::"
#: installing/index.rst:92
msgid ""

View File

@ -24629,7 +24629,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:299 library/stdtypes.rst:397 library/stdtypes.rst:439
#: library/stdtypes.rst:728 library/stdtypes.rst:1595
msgid "Operation"
msgstr ""
msgstr "Opération"
#: library/datetime.rst:219 library/datetime.rst:425 library/datetime.rst:806
#: library/sets.rst:77 library/sets.rst:138 library/sets.rst:147
@ -91159,7 +91159,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:155 library/struct.rst:110
msgid "``<``"
msgstr ""
msgstr "``<``"
#: library/stdtypes.rst:155
msgid "strictly less than"
@ -91167,7 +91167,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:157
msgid "``<=``"
msgstr ""
msgstr "``<=``"
#: library/stdtypes.rst:157
msgid "less than or equal"
@ -91175,7 +91175,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:159 library/struct.rst:112
msgid "``>``"
msgstr ""
msgstr "``>``"
#: library/stdtypes.rst:159
msgid "strictly greater than"
@ -91183,7 +91183,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:161
msgid "``>=``"
msgstr ""
msgstr "``>=``"
#: library/stdtypes.rst:161
msgid "greater than or equal"
@ -91191,7 +91191,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:163
msgid "``==``"
msgstr ""
msgstr "``==``"
#: library/stdtypes.rst:163
msgid "equal"
@ -91199,7 +91199,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:165
msgid "``!=``"
msgstr ""
msgstr "``!=``"
#: library/stdtypes.rst:165
msgid "not equal"
@ -92084,7 +92084,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:857
msgid "String Methods"
msgstr ""
msgstr "Méthodes de chaînes de caractères"
#: library/stdtypes.rst:861
msgid ""

View File

@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: reference/datamodel.rst:340
msgid "Unicode"
msgstr ""
msgstr "Unicode"
#: reference/datamodel.rst:331
msgid ""
@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr ""
#: reference/simple_stmts.rst:934
msgid "PEP 236 - Back to the __future__"
msgstr ""
msgstr "PEP 236 - Retour vers le __future__"
#: reference/simple_stmts.rst:935
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."

114
sphinx.po
View File

@ -3,35 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 10:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: tools/templates/layout.html:9
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentation"
#: tools/templates/layout.html:31 tools/templates/indexcontent.html:56
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Copyright"
#: tools/templates/layout.html:33
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr ""
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: tools/templates/layout.html:34
msgid "Please donate."
msgstr ""
msgstr "Les dons sont les bienvenus."
#: tools/templates/layout.html:36
msgid "Last updated on %(last_update)s."
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: tools/templates/layout.html:37
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: tools/templates/layout.html:39
msgid ""
@ -53,80 +54,81 @@ msgstr "Cette Page"
#: tools/templates/layout.html:46
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
msgstr "Rapporter un bug"
#: tools/templates/layout.html:48
msgid "Show Source"
msgstr ""
msgstr "Voir la source"
#: tools/templates/indexcontent.html:6
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr ""
msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ? [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:7
msgid ""
"or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents</a> since 2.0"
msgstr ""
"ou <a href=\"%(whatsnew_index)s\">tous les \"Quoi de neuf\"</a> depuis la 2.0"
#: tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Tutorial"
msgstr ""
msgstr "Tutoriel [fr]"
#: tools/templates/indexcontent.html:9
msgid "start here"
msgstr ""
msgstr "démarrez ici"
#: tools/templates/indexcontent.html:10
msgid "Library Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence de la Bibliothèque [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:11
msgid "keep this under your pillow"
msgstr ""
msgstr "gardez-ça sous votre oreiller"
#: tools/templates/indexcontent.html:12
msgid "Language Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence du Langage [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:13
msgid "describes syntax and language elements"
msgstr ""
msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage"
#: tools/templates/indexcontent.html:14
msgid "Python Setup and Usage"
msgstr ""
msgstr "Installation et Utilisation de Python [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:15
msgid "how to use Python on different platforms"
msgstr ""
msgstr "comment utiliser Python sur différentes plateformes"
#: tools/templates/indexcontent.html:16
msgid "Python HOWTOs"
msgstr ""
msgstr "Les HOWTOs de Python [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:17
msgid "in-depth documents on specific topics"
msgstr ""
msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur"
#: tools/templates/indexcontent.html:19
msgid "Extending and Embedding"
msgstr ""
msgstr "Améliorer et Intégrer [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:20
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
msgstr ""
msgstr "tutoriel pour les développeurs C/C++"
#: tools/templates/indexcontent.html:21
msgid "Python/C API"
msgstr ""
msgstr "Python/C API [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:22
msgid "reference for C/C++ programmers"
msgstr ""
msgstr "référence pour les développeurs C/C++"
#: tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Installing Python Modules"
msgstr ""
msgstr "installation des modules python"
#: tools/templates/indexcontent.html:24
msgid "information for installers &amp; sys-admins"
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:25
msgid "Distributing Python Modules"
msgstr ""
msgstr "Distribuer des Modules Python [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:26
msgid "sharing modules with others"
@ -142,71 +144,71 @@ msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:27
msgid "FAQs"
msgstr ""
msgstr "FAQs [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:28
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
msgstr ""
msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)"
#: tools/templates/indexcontent.html:32
msgid "Indices and tables:"
msgstr ""
msgstr "Indexes et tables des matières:"
#: tools/templates/indexcontent.html:35
msgid "Global Module Index"
msgstr ""
msgstr "Index global des modules"
#: tools/templates/indexcontent.html:36
msgid "quick access to all modules"
msgstr ""
msgstr "accès rapide à tous les modules"
#: tools/templates/indexcontent.html:37
msgid "General Index"
msgstr ""
msgstr "Index Général [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:38
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr ""
msgstr "toutes les fonctions, classes, et termes"
#: tools/templates/indexcontent.html:39
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgstr "Glossaire"
#: tools/templates/indexcontent.html:40
msgid "the most important terms explained"
msgstr ""
msgstr "les mots les plus importants expliqués"
#: tools/templates/indexcontent.html:42
msgid "Search page"
msgstr ""
msgstr "Page de recherche [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:43
msgid "search this documentation"
msgstr ""
msgstr "chercher dans cette documentation"
#: tools/templates/indexcontent.html:44
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "Table des matières complète [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr ""
msgstr "liste toute les sections et sous-sections"
#: tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Meta information:"
msgstr ""
msgstr "Méta informations :"
#: tools/templates/indexcontent.html:52
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
msgstr "Rapporter des bugs [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:53
msgid "About the documentation"
msgstr ""
msgstr "À propos de la documentation [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:55
msgid "History and License of Python"
msgstr ""
msgstr "Histoire et Licence de Python [en]"
#: tools/templates/indexsidebar.html:1 tools/templates/download.html:29
#: tools/templates/download.html:34 tools/templates/download.html:41
@ -214,19 +216,19 @@ msgstr ""
#: tools/templates/download.html:56 tools/templates/download.html:64
#: tools/templates/download.html:69
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement"
#: tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr ""
msgstr "Télécharger ces documentations"
#: tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs for other versions"
msgstr ""
msgstr "Docs des autres versions"
#: tools/templates/indexsidebar.html:5
msgid "Python 3.4 (stable)"
msgstr ""
msgstr "Python 3.4 (stable)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:6
msgid "Python 3.5 (in development)"
@ -234,27 +236,27 @@ msgstr ""
#: tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "Old versions"
msgstr ""
msgstr "Anciennes versions"
#: tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "Other resources"
msgstr ""
msgstr "Autres ressources"
#: tools/templates/indexsidebar.html:13
msgid "PEP Index"
msgstr ""
msgstr "Index des PEP"
#: tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Beginner's Guide"
msgstr ""
msgstr "Guide du débutant"
#: tools/templates/indexsidebar.html:15
msgid "Book List"
msgstr ""
msgstr "Liste de Livres"
#: tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr ""
msgstr "Discours audiovisuels"
#: tools/templates/download.html:10
msgid "Download Python %(release)s Documentation"

View File

@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:141
msgid "Unicode"
msgstr ""
msgstr "Unicode"
#: whatsnew/2.0.rst:143
msgid ""
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:390
msgid "String Methods"
msgstr ""
msgstr "Méthodes de chaînes de caractères"
#: whatsnew/2.0.rst:392
msgid ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:502
msgid "Minor Language Changes"
msgstr ""
msgstr "Changements mineurs du langage"
#: whatsnew/2.0.rst:504
msgid ""
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:601
msgid "Changes to Built-in Functions"
msgstr ""
msgstr "Changements concernant les fonctions primitives"
#: whatsnew/2.0.rst:603
msgid ""
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:880
msgid "XML Modules"
msgstr ""
msgstr "Modules XML"
#: whatsnew/2.0.rst:882
msgid ""
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:896
msgid "SAX2 Support"
msgstr ""
msgstr "Support de SAX2"
#: whatsnew/2.0.rst:898
msgid ""
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:940
msgid "DOM Support"
msgstr ""
msgstr "Support du DOM"
#: whatsnew/2.0.rst:942
msgid ""
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:1074
msgid "New modules"
msgstr ""
msgstr "Nouveaux modules"
#: whatsnew/2.0.rst:1076
msgid ""
@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*"
#: whatsnew/2.1.rst:124 whatsnew/2.2.rst:928
msgid "Written and implemented by Jeremy Hylton."
msgstr ""
msgstr "Écrit et implémenté par Jeremy Hylton."
#: whatsnew/2.1.rst:130
msgid "PEP 236: __future__ Directives"
msgstr ""
msgstr "PEP 236 : Directives __future__"
#: whatsnew/2.1.rst:132
msgid ""
@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.1.rst:153
msgid "PEP 236 - Back to the __future__"
msgstr ""
msgstr "PEP 236 - Retour vers le __future__"
#: whatsnew/2.1.rst:154
msgid "Written by Tim Peters, and primarily implemented by Jeremy Hylton."
msgstr ""
msgstr "Écrit par Tim Peters, et implémenté principalement par Jeremy Hylton."
#: whatsnew/2.1.rst:160
msgid "PEP 207: Rich Comparisons"
@ -1739,59 +1739,59 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.1.rst:179 whatsnew/2.5.rst:1807
msgid "Operation"
msgstr ""
msgstr "Opération"
#: whatsnew/2.1.rst:179
msgid "Method name"
msgstr ""
msgstr "Nom de méthode"
#: whatsnew/2.1.rst:181
msgid "``<``"
msgstr ""
msgstr "``<``"
#: whatsnew/2.1.rst:181
msgid ":meth:`__lt__`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`__lt__`"
#: whatsnew/2.1.rst:183
msgid "``<=``"
msgstr ""
msgstr "``<=``"
#: whatsnew/2.1.rst:183
msgid ":meth:`__le__`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`__le__`"
#: whatsnew/2.1.rst:185
msgid "``>``"
msgstr ""
msgstr "``>``"
#: whatsnew/2.1.rst:185
msgid ":meth:`__gt__`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`__gt__`"
#: whatsnew/2.1.rst:187
msgid "``>=``"
msgstr ""
msgstr "``>=``"
#: whatsnew/2.1.rst:187
msgid ":meth:`__ge__`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`__ge__`"
#: whatsnew/2.1.rst:189
msgid "``==``"
msgstr ""
msgstr "``==``"
#: whatsnew/2.1.rst:189
msgid ":meth:`__eq__`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`__eq__`"
#: whatsnew/2.1.rst:191
msgid "``!=``"
msgstr ""
msgstr "``!=``"
#: whatsnew/2.1.rst:191
msgid ":meth:`__ne__`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`__ne__`"
#: whatsnew/2.1.rst:194
msgid ""
@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.1.rst:417
msgid "Written and implemented by Fred L. Drake, Jr."
msgstr ""
msgstr "Écrit et implémenté par Fred L. Drake, Jr."
#: whatsnew/2.1.rst:423
msgid "PEP 232: Function Attributes"
msgstr ""
msgstr "PEP 232 : Attributs de fonctions"
#: whatsnew/2.1.rst:425
msgid ""
@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.1.rst:454
msgid "PEP 232 - Function Attributes"
msgstr ""
msgstr "PEP 232 - Attributs de fonctions"
#: whatsnew/2.1.rst:455
msgid "Written and implemented by Barry Warsaw."
msgstr ""
msgstr "Écrit et implémenté par Barry Warsaw."
#: whatsnew/2.1.rst:461
msgid "PEP 235: Importing Modules on Case-Insensitive Platforms"
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.1.rst:684 whatsnew/2.2.rst:1129 whatsnew/2.3.rst:1960
#: whatsnew/2.7.rst:2353
msgid "Other Changes and Fixes"
msgstr ""
msgstr "Autres changements et corrections"
#: whatsnew/2.1.rst:686
msgid ""
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:43
msgid "PEPs 252 and 253: Type and Class Changes"
msgstr ""
msgstr "PEP 252 et 253 : Changements concernant les types et classes"
#: whatsnew/2.2.rst:45
msgid ""
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:100
msgid "Old and New Classes"
msgstr ""
msgstr "Anciennes et nouvelles classes"
#: whatsnew/2.2.rst:102
msgid ""
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:153
msgid "Descriptors"
msgstr ""
msgstr "Descripteurs"
#: whatsnew/2.2.rst:155
msgid ""
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:172
msgid ":attr:`__name__` is the attribute's name."
msgstr ""
msgstr ":attr:`__name__` est le nom de lattribut."
#: whatsnew/2.2.rst:174
msgid ":attr:`__doc__` is the attribute's docstring."
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:244
msgid "Multiple Inheritance: The Diamond Rule"
msgstr ""
msgstr "Héritage multiple : la règle du diamant"
#: whatsnew/2.2.rst:246
msgid ""
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:421
msgid "PEP 234: Iterators"
msgstr ""
msgstr "PEP 234 : Itérateurs"
#: whatsnew/2.2.rst:423
msgid ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:535
msgid "PEP 234 - Iterators"
msgstr ""
msgstr "PEP 234 - Itérateurs"
#: whatsnew/2.2.rst:535
msgid ""
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.2.rst:542 whatsnew/2.3.rst:126
msgid "PEP 255: Simple Generators"
msgstr ""
msgstr "PEP 255 : Générateurs simples"
#: whatsnew/2.2.rst:544
msgid ""
@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.3.rst:548
msgid "PEP 285: A Boolean Type"
msgstr ""
msgstr "PEP 285 : Un type booléen"
#: whatsnew/2.3.rst:550
msgid ""