1
0
Fork 0

library/multiprocess.po: entrée non traduites + corrections (#1370)

* 1 entrée non-traduite + qq corrections

* remplacement tirets multiples par demi-cadratins et cadratins

* finalisateur -> *finalizer*

* suggestion de ChristopheNan
This commit is contained in:
Mathieu Dupuy 2020-08-21 00:19:01 +02:00 committed by GitHub
parent cbc4833f67
commit a162774205
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 33 additions and 31 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
#: library/multiprocessing.rst:2
msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism"
@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
"a pipe which by default is duplex (two-way). For example::"
msgstr ""
"La fonction :func:`Pipe` renvoie une paire d'objets de connexion connectés à "
"un tube qui est par défaut à double-sens. Par exemple ::"
"un tube qui est par défaut duplex (à double sens). Par exemple ::"
#: library/multiprocessing.rst:250
msgid ""
@ -421,10 +421,10 @@ msgid ""
"objects will be process and thread-safe."
msgstr ""
"Les arguments ``'d'`` et ``'i'`` utilisés à la création des ``num`` et "
"`arr`` sont des codes de types tels qu'utilisés par le module :mod:`array` : "
"``'d'`` indique un flottant double-précision et ``'i'`` indique un entier "
"signé. Ces objets partagés seront sûr d'utilisation entre processus et fils "
"d'exécution."
"``arr`` sont des codes de types tels qu'utilisés par le module :mod:"
"`array` : ``'d'`` indique un flottant double-précision et ``'i'`` indique un "
"entier signé. Ces objets peuvent être partagés sans problème entre processus "
"ou entre fils dexécution multiples."
#: library/multiprocessing.rst:328
msgid ""
@ -816,7 +816,7 @@ msgid ""
"Note that descendant processes of the process will *not* be terminated -- "
"they will simply become orphaned."
msgstr ""
"Notez que les descendants du processus ne *seront pas* terminés -- ils "
"Notez que les descendants du processus ne *seront pas* terminés ils "
"deviendront simplement orphelins."
#: library/multiprocessing.rst:613
@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
"see :ref:`multiprocessing-managers`."
msgstr ""
"Notez que vous pouvez aussi créer une queue partagée en utilisant un objet "
"gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`."
"gestionnaire voir :ref:`multiprocessing-managers`."
#: library/multiprocessing.rst:705
msgid ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"et un fil d'exécution en arrière-plan transmettra ensuite les données "
"sérialisées sur un tube sous-jacent. Cela a certaines conséquences qui "
"peuvent être un peu surprenantes, mais ne devrait causer aucune difficultés "
"pratiques -- si elles vous embêtent vraiment, alors vous pouvez à la place "
"pratiques si elles vous embêtent vraiment, alors vous pouvez à la place "
"utiliser une queue créée avec un :ref:`manager <multiprocessing-managers>`."
#: library/multiprocessing.rst:719
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid ""
"see :meth:`join_thread`."
msgstr ""
"Empêche :meth:`join_thread` de bloquer. En particulier, cela empêche le fil "
"d'arrière-plan d'être attendu automatiquement quand le processus se ferme -- "
"d'arrière-plan d'être attendu automatiquement quand le processus se ferme "
"voir :meth:`join_thread`."
#: library/multiprocessing.rst:861
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
"Pipe>` -- see also :ref:`multiprocessing-listeners-clients`."
msgstr ""
"Les objets de connexion sont habituellement créés via :func:`Pipe "
"<multiprocessing.Pipe>` -- voir aussi :ref:`multiprocessing-listeners-"
"<multiprocessing.Pipe>` voir aussi :ref:`multiprocessing-listeners-"
"clients`."
#: library/multiprocessing.rst:1083
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid ""
"connection object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`."
msgstr ""
"Les objets de connexions supportent maintenant le protocole des "
"gestionnaires de contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:"
"gestionnaires de contexte voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:"
"`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet de connexion, et :meth:"
"`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:`close`."
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid ""
"object -- see :ref:`multiprocessing-managers`."
msgstr ""
"Notez que vous pouvez aussi créer des primitives de synchronisation en "
"utilisant un objet gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`."
"utilisant un objet gestionnaire voir :ref:`multiprocessing-managers`."
#: library/multiprocessing.rst:1222
msgid "A barrier object: a clone of :class:`threading.Barrier`."
@ -2322,8 +2322,8 @@ msgid ""
"func:`Array` instead to make sure that access is automatically synchronized "
"using a lock."
msgstr ""
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique "
"-- utilisez plutôt :func:`Array` pour vous assurer de synchroniser "
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique "
"utilisez plutôt :func:`Array` pour vous assurer de synchroniser "
"automatiquement avec un verrou."
#: library/multiprocessing.rst:1494
@ -2336,8 +2336,8 @@ msgid ""
"func:`Value` instead to make sure that access is automatically synchronized "
"using a lock."
msgstr ""
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique "
"-- utilisez plutôt :func:`Value` pour vous assurer de synchroniser "
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique "
"utilisez plutôt :func:`Value` pour vous assurer de synchroniser "
"automatiquement avec un verrou."
#: library/multiprocessing.rst:1504
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notez qu'un tableau de :data:`ctypes.c_char` a ses attributs *value* et "
"*raw* qui permettent de l'utiliser pour stocker et récupérer des chaînes de "
"caractères -- voir la documentation de :mod:`ctypes`."
"caractères voir la documentation de :mod:`ctypes`."
#: library/multiprocessing.rst:1510
msgid ""
@ -2728,9 +2728,9 @@ msgid ""
"object. :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`shutdown`."
msgstr ""
"Les objets gestionnaires supportent le protocole des gestionnaires de "
"contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager."
"__enter__` démarre le processus serveur (s'il n'a pas déjà été démarré) et "
"renvoie l'objet gestionnaire. :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:"
"contexte voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` "
"démarre le processus serveur (s'il n'a pas déjà été démarré) et renvoie "
"l'objet gestionnaire. :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:"
"`shutdown`."
#: library/multiprocessing.rst:1746
@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid ""
"of :meth:`BaseManager.register`."
msgstr ""
"La valeur renvoyée sera une copie du résultat de l'appel ou un mandataire "
"sur un nouvel objet partagé -- voir l'a documentation de l'argument "
"sur un nouvel objet partagé voir l'a documentation de l'argument "
"*method_to_typeid* de :meth:`BaseManager.register`."
#: library/multiprocessing.rst:2059
@ -3228,6 +3228,9 @@ msgid ""
"pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be "
"called (see :meth:`object.__del__` for more information)."
msgstr ""
"Notez qu'il n'est **pas correct** de compter sur le ramasse-miette pour "
"détruire le pool car CPython n'assure pas que le *finalizer* du pool sera "
"appelé (voir :meth:`object.__del__` pour plus d'informations)."
#: library/multiprocessing.rst:2151
msgid "*maxtasksperchild*"
@ -3434,7 +3437,7 @@ msgid ""
"object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`terminate`."
msgstr ""
"Les bassins de *workers* supportent maintenant le protocole des "
"gestionnaires de contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:"
"gestionnaires de contexte voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:"
"`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager."
"__exit__` appelle :meth:`terminate`."
@ -3687,9 +3690,9 @@ msgid ""
"listener object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`."
msgstr ""
"Les objets auditeurs supportent maintenant le protocole des gestionnaires de "
"contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager."
"__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` "
"appelle :meth:`close`."
"contexte voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` "
"renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:"
"`close`."
#: library/multiprocessing.rst:2450
msgid ""
@ -3935,7 +3938,7 @@ msgid ""
"inherited."
msgstr ""
"Notez que sous Windows les processus fils n'hériteront que du niveau du "
"journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du "
"journaliseur du processus parent toute autre personnalisation du "
"journaliseur ne sera pas héritée."
#: library/multiprocessing.rst:2629
@ -4213,9 +4216,8 @@ msgid ""
"in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted "
"in issues with processes-in-processes. This has been changed to::"
msgstr ""
"dans la méthode :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` --- cela "
"provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé "
"en ::"
"dans la méthode :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` — cela provoquait "
"des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé en ::"
#: library/multiprocessing.rst:2809
msgid ""