1
0
Fork 0

pospell library/c*.po (#293)

* pospell library/c*.po

* s/invité de commande/invite de commande/
This commit is contained in:
Julien Palard 2018-07-30 10:53:43 +02:00 committed by GitHub
parent 0d3df2b19a
commit a5509f8904
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 45 additions and 46 deletions

3
dict
View File

@ -1,5 +1,3 @@
--
---
c-
-ième
Jr.
@ -22,3 +20,4 @@ métaclasses
namespace
tty
coroutine
préemptif

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 06:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"les scripts Python. (Son nom est trompeur : Il a été conçu à l'origine pour "
"afficher des pile d'appels en HTML pour les scripts CGI, puis a été "
"généralisé par la suite pour afficher cette information en texte brut.) Une "
"fois ce module activé, si une excecption remonte jusqu'à l'interpréteur, un "
"fois ce module activé, si une exception remonte jusqu'à l'interpréteur, un "
"rapport détaillé sera affiché. Le rapport affiche la pile d'appels, montrant "
"des extraits de code pour chaque niveau, ainsi que les arguments et les "
"variables locales des fonctions appelantes pour vous aider à résoudre le "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie le logarithme de *x* dans la *base* précisée. Si la *base* n'est pas "
"spécifiée, le logarithme *naturel* (népérien) de *x* est renvoyé. Il y a une "
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers -∞, continue par au-"
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers ``-∞``, continue par au-"
"dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:102
@ -186,8 +186,8 @@ msgid ""
"left from -1 along the real axis to -∞, continuous from above."
msgstr ""
"Renvoie l'arc cosinus de *x*. Il y a deux coupures : une allant de 1 sur "
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de -1 sur l'axe "
"réel vers -∞, continue par au-dessus."
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de ``-1`` sur "
"l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:123
msgid ""
@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"extending left from 1 along the real axis to -∞, continuous from above."
msgstr ""
"Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*. Il y a une coupure, allant de 1 "
"sur l'axe réel vers -∞, continue par au-dessus."
"sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:160
msgid ""
@ -320,7 +320,8 @@ msgstr ""
"entre *a* et *b*, relativement à la plus grande valeur de *a* ou de *b*. Par "
"exemple, pour définir une tolérance de 5%,, précisez ``rel_tol=0.05``. La "
"tolérance par défaut est ``1e-09``, ce qui assure que deux valeurs sont les "
"mêmes à partir de la 9ème décimale. *rel_tol* doit être supérieur à zéro."
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
"zéro."
#: ../Doc/library/cmath.rst:226
msgid ""
@ -411,7 +412,7 @@ msgid ""
"as a real number (in which case the complex number has an imaginary part of "
"zero)."
msgstr ""
"Notez que la sélection de fonctions est similaire - mais pas identique - à "
"Notez que la sélection de fonctions est similaire, mais pas identique, à "
"celles du module :mod:`math`. La raison d'avoir deux modules est que "
"certains utilisateurs ne sont pas intéressés par les nombres complexes, et "
"peut-être ne savent même pas ce qu'ils sont. Ils préféreraient alors que "
@ -444,9 +445,9 @@ msgid ""
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
msgstr ""
"Kahan, W: *Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
"nothing's sign bit*. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), *The state of "
"the art in numerical analysis*. Clarendon Press (1987) pp165--211."
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
#~ msgid "Return the exponential value ``e**x``."
#~ msgstr "Renvoie la valeur exponentielle ``e**x``."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Luka Peschke <mail@lukapeschke.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -188,12 +188,12 @@ msgid ""
"undocumented commands."
msgstr ""
"Toutes les classes filles de :class:`Cmd` héritent d'une méthode :meth:"
"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appelera la méthode :meth:`help_bar` "
"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appellera la méthode :meth:`help_bar` "
"lorsqu'elle est appelée avec un argument ``'bar'``. Si celle-ci n'est pas "
"définie, elle affichera la *docstring* de :meth:`do_bar`, (si elle a une "
"docstring). Sans argument, :meth:`do_help` listera tous les sujets d'aide "
"*docstring*). Sans argument, :meth:`do_help` listera tous les sujets d'aide "
"(c'est à dire, toutes les commandes avec une méthode :meth:`help_\\\\*` "
"correpondante ou commande ayant une docstring, elle lisera aussi les "
"correspondante ou commande ayant une *docstring*, elle lisera aussi les "
"commandes non documentées."
#: ../Doc/library/cmd.rst:93
@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"A string to issue as an intro or banner. May be overridden by giving the :"
"meth:`cmdloop` method an argument."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères à afficher en introduction ou banière. Peut être "
"Une chaîne de caractères à afficher en introduction ou bannière. Peut être "
"surchargée en passant un argument à la méthode :meth:`cmdloop`."
#: ../Doc/library/cmd.rst:185
@ -414,11 +414,11 @@ msgid ""
"converted to a number and dispatched to the turtle module. The docstring is "
"used in the help utility provided by the shell."
msgstr ""
"Des commandes turtle basiques telles que :meth:`~turtle.forward` sont "
"Des commandes *turtle* basiques telles que :meth:`~turtle.forward` sont "
"ajoutées à une classe fille de :class:`Cmd` avec la méthode appelée :meth:"
"`do_forward`. L'argument est converti en nombre et envoyé au module turtle. "
"La *docstring* est utilisée dans l'utilitaire d'aide fourni par l'invité de "
"commande."
"`do_forward`. L'argument est converti en nombre et envoyé au module "
"*turtle*. La *docstring* est utilisée dans l'utilitaire d'aide fourni par "
"l'invite de commande."
#: ../Doc/library/cmd.rst:235
msgid ""
@ -440,6 +440,6 @@ msgid ""
"using blank lines to repeat commands, and the simple record and playback "
"facility:"
msgstr ""
"Voici une session d'exemple avec l'invité de commande turtle. Elle montre "
"Voici une session d'exemple avec l'invite de commande *turtle*. Elle montre "
"les fonctions d'aide, utilise les lignes vides pour répéter des commandes et "
"montre l'utilitaire de *playback*:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
"an overview:"
msgstr ""
"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent des outils d'exécution "
"coucourrante de code. Le choix de l'outil approprié dépend de la tâche à "
"concourante de code. Le choix de l'outil approprié dépend de la tâche à "
"exécuter (limitée par le CPU, ou limitée par la mémoire) et du style de "
"développement désiré (coopération gérée par des évènements ou multitâche "
"préhemptif). En voici un survol :"
"préemptif). En voici un survol :"
#: ../Doc/library/concurrency.rst:25
msgid "The following are support modules for some of the above services:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants."
msgstr ""
"Les noms :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` ne "
"Les noms :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` et :data:`__debug__` ne "
"peuvent pas être réassignés (des assignations à ces noms, ou aux noms de "
"leurs attributs, lèvent une :exc:`SyntaxError`), donc ils peuvent être "
"considérés comme des \"vraies\" constantes."
@ -151,8 +151,8 @@ msgid ""
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
"exit code."
msgstr ""
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Use "
"quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent "
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme *\"Use "
"quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\"*, et lorsqu'ils sont appelés, lèvent "
"un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié."
#: ../Doc/library/constants.rst:91
@ -169,6 +169,6 @@ msgid ""
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
"pager-like fashion (one screen at a time)."
msgstr ""
"Objet qui, lorsqu'il est affiché, affiche un message comme \"Type license() "
"to see the full license text\", et lorsqu'il est appelé, affiche le texte "
"Objet qui, lorsqu'il est affiché, affiche un message comme *\"Type license() "
"to see the full license text\"*, et lorsqu'il est appelé, affiche le texte "
"complet de la licence dans un style paginé (un écran à la fois)."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:41
msgid ":pep:`305` - CSV File API"
msgstr ":pep:`305` - Interface des fichiers CSV"
msgstr ":pep:`305` -- Interface des fichiers CSV"
#: ../Doc/library/csv.rst:42
msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python."
@ -175,10 +175,9 @@ msgstr ""
"d'autres modules implémentant l'interface *DB*, la valeur :const:`None` est "
"écrite comme une chaîne vide. Bien que ce ne soit pas une transformation "
"réversible, cela simplifie l'export de données SQL *NULL* vers des fichiers "
"CSV sans préprocesser les données renvoyées par un appel à ``cursor."
"fetch*``. Toutes les autres données qui ne sont pas des chaînes de "
"caractères sont transformées en chaînes par un appel à :func:`str` avant "
"d'être écrites."
"CSV sans pré-traiter les données renvoyées par un appel à ``cursor.fetch*``. "
"Toutes les autres données qui ne sont pas des chaînes de caractères sont "
"transformées en chaînes par un appel à :func:`str` avant d'être écrites."
#: ../Doc/library/csv.rst:117
msgid ""
@ -222,7 +221,7 @@ msgid ""
"Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* "
"is given, this becomes the new limit."
msgstr ""
"Renvoie la taille de champ maximale courante autorisée par le parseur. Si "
"Renvoie la taille de champ maximale courante autorisée par l'analyseur. Si "
"*new_limit* est donnée, elle devient la nouvelle limite."
#: ../Doc/library/csv.rst:147
@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Les objets lecteurs ont les attributs publics suivants :"
#: ../Doc/library/csv.rst:412
msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser."
msgstr "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par le parseur."
msgstr "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par l'analyseur."
#: ../Doc/library/csv.rst:417
msgid ""
@ -716,7 +715,7 @@ msgid ""
"encoding, use the ``encoding`` argument of open::"
msgstr ""
"Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le "
"fichier sera par défaut décodé vers unicode en utilisant l'encodage par "
"fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par "
"défaut (voir :func:`locale.getpreferredencoding`). Pour décoder un fichier "
"utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de "
"*open* : ::"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ":c:type:`void *`"
#: ../Doc/library/ctypes.rst:267
msgid "int or ``None``"
msgstr "int ou ``None``"
msgstr "``int`` ou ``None``"
#: ../Doc/library/ctypes.rst:271
msgid "The constructor accepts any object with a truth value."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les modules décrits dans ce chapitre permettent d'écrire des interfaces "
"similaires à l'interpréteur interactif de Python. Si vous voulez un "
"interpréteur Python qui gère quelques fonctionalités supplémentaires, vous "
"interpréteur Python qui gère quelques fonctionnalités supplémentaires, vous "
"devriez regarder le module :mod:`code`. (Le module :mod:`codeop` est un "
"module de plus bas niveau permettant de compiler des morceaux, pas forcément "
"complets, de Python.)"