1
0
Fork 0

update hashlib module translation (#435)

This commit is contained in:
Julien Vitard 2018-11-30 18:31:31 +01:00 committed by Julien Palard
parent 3733065883
commit c1f7789f4a
2 changed files with 307 additions and 30 deletions

1
dict
View File

@ -93,3 +93,4 @@ W3C
Zope
délimitants
contribués
d'indifférentiabilité

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:2
msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests"
msgstr ""
":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`"
@ -32,22 +33,34 @@ msgid ""
"hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were "
"called message digests. The modern term is secure hash."
msgstr ""
"Ce module implémente une interface commune à différents algorithmes de "
"hachage sécurisés et de synthèse de messages. Sont inclus les algorithmes "
"standards FIPS de hachage SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, et SHA512 (définis "
"dans FIPS 180-2) ainsi que l'algorithme MD5 de RSA (défini par la :rfc:"
"`1321`). Les termes \"algorithmes de hachage sécurisé\" et \"algorithme de "
"synthèse de message\" sont interchangeables. Les anciens algorithmes étaient "
"appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est "
"\"algorithme de hachage sécurisé\"."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:32
msgid ""
"If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :"
"mod:`zlib` module."
msgstr ""
"Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, "
"elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:37
msgid ""
"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also"
"\" section at the end."
msgstr ""
"Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se "
"référer à la section \"Voir aussi\" à la fin."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:44
msgid "Hash algorithms"
msgstr ""
msgstr "Algorithmes de hachage"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:46
msgid ""
@ -59,18 +72,32 @@ msgid ""
"`digest` of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:"
"`digest` or :meth:`hexdigest` methods."
msgstr ""
"Il y a un constructeur nommé selon chaque type de :dfn:`hash`. Tous "
"retournent un objet haché avec la même interface. Par exemple : utilisez :"
"func:`sha256` pour créer un objet haché de type SHA-256. Vous pouvez "
"maintenant utilisez cet objet :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
"(normalement des :class:`bytes`) en utilisant la méthode :meth:`update`. À "
"tout moment vous pouvez demander le :dfn:`digest` de la concaténation des "
"données fournies en utilisant les méthodes :meth:`digest` ou :meth:"
"`hexdigest`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:56
msgid ""
"For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released "
"for data larger than 2047 bytes at object creation or on update."
msgstr ""
"Pour de meilleures performances avec de multiples fils d'exécution, le :term:"
"`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à "
"2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:61
msgid ""
"Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work "
"on bytes, not on characters."
msgstr ""
"Fournir des objets chaînes de caractères à la méthode :meth:`update` n'est "
"pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* "
"et pas sur des caractères."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:66
msgid ""
@ -83,26 +110,40 @@ msgid ""
"most platforms the :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :"
"func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` are also available."
msgstr ""
"Les constructeurs pour les algorithmes de hachage qui sont toujours présents "
"dans ce module sont :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:"
"`sha384`, :func:`sha512`, :func:`blake2b`, et :func:`blake2s`. :func:`md5` "
"est normalement disponible aussi, mais il peut être manquant si vous "
"utilisez une forme rare de Python \"conforme FIPS\" . Des algorithmes "
"additionnels peuvent aussi être disponibles dépendant de la librairie "
"OpenSSL que Python utilise sur votre plate-forme. Sur la plupart des plates-"
"formes les fonctions :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :"
"func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` sont aussi disponibles."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:76
msgid ""
"SHA3 (Keccak) and SHAKE constructors :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :"
"func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256`."
msgstr ""
"Les constructeurs SHA3 (Keccak) et SHAKE :func:`sha3_224`, :func:"
"`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:"
"`shake_256`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:80
msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added."
msgstr ""
msgstr "Les fonctions :func:`blake2b` et :func:`blake2s` ont été ajoutées."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:83
msgid ""
"For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'``::"
msgstr ""
"Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'`` : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:97
msgid "More condensed:"
msgstr ""
msgstr "En plus condensé : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:104
msgid ""
@ -112,14 +153,19 @@ msgid ""
"library may offer. The named constructors are much faster than :func:`new` "
"and should be preferred."
msgstr ""
"Est un constructeur générique qui prend comme premier paramètre le nom de "
"l'algorithme désiré (*name*) . Il existe pour permettre l'accès aux "
"algorithmes listés ci-dessus ainsi qu'aux autres algorithmes que votre "
"librairie OpenSSL peut offrir. Les constructeurs nommés sont beaucoup plus "
"rapides que :func:`new` et doivent être privilégiés."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:110
msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:"
msgstr ""
msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:117
msgid "Hashlib provides the following constant attributes:"
msgstr ""
msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:121
msgid ""
@ -128,6 +174,10 @@ msgid ""
"some upstream vendors offering an odd \"FIPS compliant\" Python build that "
"excludes it."
msgstr ""
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage garantis d'être "
"implémentés par ce module sur toutes les plate-formes. Notez que *md5* est "
"dans cette liste malgré certains éditeurs qui offrent une implémentation "
"Python de la librairie compatible FIPS l'excluant."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:130
msgid ""
@ -137,30 +187,40 @@ msgid ""
"same algorithm may appear multiple times in this set under different names "
"(thanks to OpenSSL)."
msgstr ""
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage disponibles dans "
"l'interpréteur Python. Ces noms sont reconnus lorsqu'ils sont passés à la "
"fonction :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` est toujours un sous-"
"ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet "
"ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:138
msgid ""
"The following values are provided as constant attributes of the hash objects "
"returned by the constructors:"
msgstr ""
"Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets "
"hachés retournés par les constructeurs : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:144
msgid "The size of the resulting hash in bytes."
msgstr ""
msgstr "La taille du *hash* résultant en octets"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:148
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes."
msgstr ""
msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:150
msgid "A hash object has the following attributes:"
msgstr ""
msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:154
msgid ""
"The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a "
"parameter to :func:`new` to create another hash of this type."
msgstr ""
"Le nom canonique de cet objet haché, toujours en minuscule et toujours "
"transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de "
"ce type."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:157
msgid ""
@ -168,10 +228,13 @@ msgid ""
"until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some "
"platforms."
msgstr ""
"L'attribut *name* est présent dans CPython depuis sa création, mais n'était "
"pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur "
"certaines plate-formes."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:162
msgid "A hash object has the following methods:"
msgstr ""
msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:167
msgid ""
@ -179,6 +242,9 @@ msgid ""
"are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: "
"``m.update(a); m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a+b)``."
msgstr ""
"Met à jour l'objet haché avec :term:`bytes-like object`. Les appels répétés "
"sont équivalent à la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m."
"update(b)`` est équivalent à ``m.update(a+b)``."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:172
msgid ""
@ -186,6 +252,10 @@ msgid ""
"on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms "
"supplied by OpenSSL."
msgstr ""
"Le GIL Python est relâché pour permettre aux autres fils d'exécution de "
"tourner pendant que la fonction de hachage met à jour des données plus "
"larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont "
"utilisés."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:180
msgid ""
@ -193,6 +263,9 @@ msgid ""
"This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes "
"in the whole range from 0 to 255."
msgstr ""
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des "
"octets dans l'intervalle 0 à 255."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:187 ../Doc/library/hashlib.rst:215
msgid ""
@ -200,16 +273,23 @@ msgid ""
"double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to "
"exchange the value safely in email or other non-binary environments."
msgstr ""
"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne "
"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres "
"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs "
"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:194
msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring."
msgstr ""
"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour "
"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes "
"communes."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:199
msgid "SHAKE variable length digests"
msgstr ""
msgstr "Synthèse de messages de taille variable SHAKE"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:201
msgid ""
@ -218,6 +298,10 @@ msgid ""
"such, their digest methods require a length. Maximum length is not limited "
"by the SHAKE algorithm."
msgstr ""
"Les algorithmes :func:`shake_128` et :func:`shake_256` fournissent des "
"messages de longueur variable avec des longueurs_en_bits//2 jusqu'à 128 ou "
"256 bits de sécurité. Leurs méthodes *digests* requièrent une longueur. Les "
"longueurs maximales ne sont pas limitées par l'algorithme SHAKE."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:208
msgid ""
@ -225,10 +309,13 @@ msgid ""
"This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole "
"range from 0 to 255."
msgstr ""
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille *length* qui contient des octets dans "
"l'intervalle 0 à 255."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:221
msgid "Key derivation"
msgstr ""
msgstr "Dérivation de clé"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:223
msgid ""
@ -238,12 +325,20 @@ msgid ""
"be tunable, slow, and include a `salt <https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_"
"%28cryptography%29>`_."
msgstr ""
"Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus "
"pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme "
"``sha1(password)`` ne sont pas résistants aux attaques par force brute. Une "
"bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_%28cryptography%29>`_."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:231
msgid ""
"The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It "
"uses HMAC as pseudorandom function."
msgstr ""
"La fonction fournit une fonction de dérivation PKCS#5 (*Public Key "
"Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de "
"pseudo-aléatoire."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:234
msgid ""
@ -253,6 +348,12 @@ msgid ""
"sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a "
"proper source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr ""
"La chaîne de caractères *hash_name* est le nom de l'algorithme de hachage "
"désiré pour le HMAC, par exemple ``\"sha1\"`` ou ``\"sha256\"``. *password* "
"et *salt* sont interprétés comme des tampons d'octets. Les applications et "
"bibliothèques doivent limiter *password* à une longueur raisonnable (comme "
"``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source "
"correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:240
msgid ""
@ -260,12 +361,18 @@ msgid ""
"computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are "
"suggested."
msgstr ""
"Le nombre d'*iterations* doit être choisi sur la base de l'algorithme de "
"hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations de "
"SHA-256 sont recommandées."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:244
msgid ""
"*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the "
"digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512."
msgstr ""
"*dklen* est la longueur de la clé dérivée. Si *dklen* vaut ``None`` alors la "
"taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. "
"64 pour SHA-512."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:256
msgid ""
@ -273,12 +380,17 @@ msgid ""
"Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about "
"three times slower and doesn't release the GIL."
msgstr ""
"Une implémentation rapide de *pbkdf2_hmac* est disponible avec OpenSSL. "
"L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est "
"trois fois plus lente et ne libère pas le GIL."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:262
msgid ""
"The function provides scrypt password-based key derivation function as "
"defined in :rfc:`7914`."
msgstr ""
"La fonction fournit la fonction de dérivation de clé *scrypt* comme définie "
"dans :rfc:`7914`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:265
msgid ""
@ -287,6 +399,10 @@ msgid ""
"length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a proper "
"source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr ""
"*password* et *salt* doivent être des :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>`. Les applications et bibliothèques doivent limiter *password* à une "
"longueur raisonnable (e.g. 1024). *salt* doit être de 16 octets ou plus "
"provenant d'une source correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:270
msgid ""
@ -294,6 +410,9 @@ msgid ""
"factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). "
"*dklen* is the length of the derived key."
msgstr ""
"*n* est le facteur de coût CPU/Mémoire, *r* la taille de bloc, *p* le "
"facteur de parallélisation et *maxmem* limite la mémoire (OpenSSL 1.1.0 "
"limite à 32 MB par défaut). *dklen* est la longueur de la clé dérivée."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:275
msgid ":ref:`Availability <availability>`: OpenSSL 1.1+."
@ -308,76 +427,100 @@ msgid ""
"BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes "
"in two flavors:"
msgstr ""
"BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:"
"`7693` et disponible en deux versions : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:290
msgid ""
"**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size "
"between 1 and 64 bytes,"
msgstr ""
"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes 64-bit et produisant des "
"messages de toutes tailles entre 1 et 64 octets,"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:293
msgid ""
"**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of "
"any size between 1 and 32 bytes."
msgstr ""
"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant "
"des messages de toutes tailles entre 1 et 32 octets."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:296
msgid ""
"BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), "
"**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**."
msgstr ""
"BLAKE2 gère diverses fonctionnalités **keyed mode** (un remplacement plus "
"rapide et plus simple pour HMAC_), **salted hashing**, **personalization**, "
"et **tree hashing**."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:299
msgid ""
"Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:"
"`hashlib` objects."
msgstr ""
"Les objets hachés de ce module suivent l'API des objets du module :mod:"
"`hashlib` de la librairie standard."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:304
msgid "Creating hash objects"
msgstr ""
msgstr "Création d'objets hachés"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:306
msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:"
msgstr ""
"Les nouveaux objets hachés sont créés en appelant les constructeurs : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:318
msgid ""
"These functions return the corresponding hash objects for calculating "
"BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:"
msgstr ""
"Ces fonctions produisent l'objet haché correspondant aux calculs de BLAKE2b "
"ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:321
msgid ""
"*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like "
"object`. It can be passed only as positional argument."
msgstr ""
"*data*: morceau initial de données à hacher, qui doit être un objet de type :"
"term:`bytes-like object`. Il peut être passé comme argument positionnel."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:324
msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes."
msgstr ""
msgstr "*digest_size*: taille en sortie du message en octets."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:326
msgid ""
"*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for "
"BLAKE2s)."
msgstr ""
"*key*: clé pour les code d'authentification de message *keyed hashing* "
"(jusqu'à 64 octets pour BLAKE2b, jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:329
msgid ""
"*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 "
"bytes for BLAKE2s)."
msgstr ""
"*salt*: sel pour le hachage randomisé *randomized hashing* (jusqu'à 16 "
"octets pour BLAKE2b, jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s). "
#: ../Doc/library/hashlib.rst:332
msgid ""
"*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes "
"for BLAKE2s)."
msgstr ""
"*person*: chaîne de personnalisation (jusqu'à 16 octets pour BLAKE2b, "
"jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:335
msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):"
msgstr ""
"Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en "
"octets) : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:338
msgid "Hash"
@ -432,60 +575,85 @@ msgid ""
"example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not "
"the case for *key*.)"
msgstr ""
"Les spécifications de BLAKE2 définissent des longueurs constantes pour les "
"sel et chaînes de personnalisation, toutefois, par commodité, cette "
"implémentation accepte des chaînes *byte* de n'importe quelle taille jusqu'à "
"la longueur spécifiée. Si la longueur du paramètre est moindre par rapport à "
"celle spécifiée, il est complété par des zéros, ainsi, par exemple, "
"``b'salt'`` et ``b'salt\\x00'`` sont la même valeur (Ce n'est pas le cas "
"pour *key*.)"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:353
msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below."
msgstr ""
"Ces tailles sont disponibles comme `constants`_ du module et décrites ci-"
"dessous."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:355
msgid ""
"Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:"
msgstr ""
"Les fonctions constructeur acceptent aussi les paramètres suivants pour le "
"*tree hashing* : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:357
msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)."
msgstr ""
msgstr "*fanout*: *fanout* (0 à 255, 0 si illimité, 1 en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:359
msgid ""
"*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential "
"mode)."
msgstr ""
"*depth*: profondeur maximale de l'arbre (1 à 255, 255 si illimité, 1 en mode "
"séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:362
msgid ""
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in "
"sequential mode)."
msgstr ""
"*leaf_size*: taille maximale en octets d'une feuille (0 à 2**32-1, 0 si "
"illimité ou en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:365
msgid ""
"*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for "
"BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
msgstr ""
"*node_offset*: décalage de nœud (0 à 2**64-1 pour BLAKE2b, 0 à 2**48-1 pour "
"BLAKE2s, 0 pour la première feuille la plus à gauche, ou en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:368
msgid ""
"*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)."
msgstr ""
"*node_depth*: profondeur de nœuds (0 à 255, 0 pour les feuilles, ou en mode "
"séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:370
msgid ""
"*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 "
"in sequential mode)."
msgstr ""
"*inner_size*: taille interne du message (0 à 64 pour BLAKE2b, 0 à 32 pour "
"BLAKE2s, 0 en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:373
msgid ""
"*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one "
"(`False` for sequential mode)."
msgstr ""
"*last_node*: booléen indiquant si le nœud traité est le dernier (`False` "
"pour le mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:379
msgid ""
"See section 2.10 in `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ for comprehensive review of tree hashing."
msgstr ""
"Voir section 2.10 dans `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ pour une approche compréhensive du *tree hashing*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:385
msgid "Constants"
@ -493,20 +661,22 @@ msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:390
msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
msgstr "Longueur du sel (longueur maximale acceptée par les constructeurs)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:396
msgid ""
"Personalization string length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
"Longueur de la chaîne de personnalisation (longueur maximale acceptée par "
"les constructeurs)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:402
msgid "Maximum key size."
msgstr ""
msgstr "Taille maximale de clé."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:408
msgid "Maximum digest size that the hash function can output."
msgstr ""
msgstr "Taille maximale du message que peut fournir la fonction de hachage."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:412
msgid "Examples"
@ -514,7 +684,7 @@ msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:415
msgid "Simple hashing"
msgstr ""
msgstr "Hachage simple"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:417
msgid ""
@ -524,22 +694,32 @@ msgid ""
"object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:"
"`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)."
msgstr ""
"Pour calculer les *hash* de certaines données, vous devez d'abord construire "
"un objet haché en appelant la fonction constructeur appropriée (:func:"
"`blake2b` or :func:`blake2s`), ensuite le mettre à jour avec les données en "
"appelant la méthode :meth:`update` sur l'objet, et, pour finir, récupérer "
"l'empreinte du message en appelant la méthode :meth:`digest` (ou :meth:"
"`hexdigest` pour les chaînes hexadécimales)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:430
msgid ""
"As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to "
"the constructor as the positional argument:"
msgstr ""
"Pour raccourcir, vous pouvez passer directement au constructeur, comme "
"argument positionnel, le premier morceau du message à mettre à jour : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:437
msgid ""
"You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively "
"update the hash:"
msgstr ""
"Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que "
"nécessaire pour mettre à jour le *hash* de manière itérative : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:450
msgid "Using different digest sizes"
msgstr ""
msgstr "Usage de tailles d'empreintes différentes"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:452
msgid ""
@ -547,6 +727,10 @@ msgid ""
"32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without "
"changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:"
msgstr ""
"BLAKE2 permet de configurer la taille des empreintes jusqu'à 64 octets pour "
"BLAKE2b et jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s. Par exemple, pour remplacer SHA-1 "
"par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b "
"de produire une empreinte de 20 octets : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:466
msgid ""
@ -554,12 +738,17 @@ msgid ""
"(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s "
"produce different outputs even if the output length is the same:"
msgstr ""
"Les objets hachés avec différentes tailles d'empreintes ont des sorties "
"complètement différentes (les *hash* plus courts *ne sont pas* des préfixes "
"de *hash* plus longs); BLAKE2b et BLAKE2s produisent des sorties différentes "
"même si les longueurs des sorties sont les mêmes : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:482
msgid "Keyed hashing"
msgstr ""
msgstr "Code d'authentification de message"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:484
#, fuzzy
msgid ""
"Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler "
"replacement for `Hash-based message authentication code <https://en."
@ -567,28 +756,43 @@ msgid ""
"can be securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability "
"property inherited from BLAKE."
msgstr ""
"Le code d'authentification de message peut être utilisé pour "
"l'authentification comme un remplacement simple et rapide de `Hash-based "
"message authentication code <https://en.wikipedia.org/wiki/Hash-"
"based_message_authentication_code>`_ (HMAC). BLAKE2 peut être utilisé de "
"manière sécurisée dans le mode préfixe MAC grâce à la propriété "
"d'indifférentiabilité héritée de BLAKE"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:490
msgid ""
"This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code "
"for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::"
msgstr ""
"Cet exemple montre comment obtenir un code d'authentification de message de "
"128-bit (en hexadécimal) pour un message ``b'message data'`` avec la clé "
"``b'pseudorandom key'`` : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:500
msgid ""
"As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies "
"sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::"
msgstr ""
"Comme exemple pratique, une application web peut chiffrer symétriquement les "
"*cookies* envoyés aux utilisateurs et les vérifier plus tard pour être "
"certaine qu'ils n'aient pas été altérés : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:529
msgid ""
"Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be "
"used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::"
msgstr ""
"Même s'il possède en natif la création de code d'authentification de message "
"(MAC), BLAKE2 peut, bien sûr, être utilisé pour construire un HMAC en "
"combinaison du module :mod:`hmac` : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:540
msgid "Randomized hashing"
msgstr ""
msgstr "Hachage randomisé"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:542
msgid ""
@ -596,6 +800,10 @@ msgid ""
"function. Randomized hashing is useful for protecting against collision "
"attacks on the hash function used in digital signatures."
msgstr ""
"En définissant le paramètre *salt* les utilisateurs peuvent introduire de "
"l'aléatoire dans la fonction de hachage. Le hachage randomisé est utile pour "
"se protéger des attaques par collisions sur les fonctions de hachage "
"utilisées dans les signatures numériques."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:546
msgid ""
@ -617,6 +825,25 @@ msgid ""
"hashing may reduce the amount of security provided by a digital signature "
"when all portions of the message are prepared by the signer."
msgstr ""
"Le hachage aléatoire est conçu pour les situations où une partie, le "
"préparateur du message, génère tout ou partie d'un message à signer par une "
"seconde partie, le signataire du message. Si le préparateur du message est "
"capable de trouver des collisions sur la fonction cryptographique de hachage "
"(i.e., deux messages produisant la même valeur une fois hachés), alors ils "
"peuvent préparer des versions significatives du message qui produiront les "
"mêmes *hachs* et même signature mais avec des résultats différents (e.g. "
"transférer 1000000$ sur un compte plutôt que 10$). Les fonctions "
"cryptographiques de hachage ont été conçues dans le but de résister aux "
"collisions, mais la concentration actuelle d'attaques sur les fonctions de "
"hachage peut avoir pour conséquence qu'une fonction de hachage donnée soit "
"moins résistante qu'attendu. Le hachage aléatoire offre au signataire une "
"protection supplémentaire en réduisant la probabilité que le préparateur "
"puisse générer deux messages ou plus qui renverront la même valeur haché "
"lors du processus de génération de la signature --- même s'il est pratique "
"de trouver des collisions sur la fonction de hachage. Toutefois, "
"l'utilisation du hachage aléatoire peut réduire le niveau de sécurité fourni "
"par une signature numérique lorsque tous les morceaux du message sont "
"préparés par le signataire."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:565
msgid ""
@ -629,6 +856,8 @@ msgid ""
"In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function "
"during initialization, rather than as an input to each compression function."
msgstr ""
"Dans BLAKE2, le sel est passé une seule fois lors de l'initialisation de la "
"fonction de hachage, plutôt qu'à chaque appel d'une fonction de compression."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:573
msgid ""
@ -636,10 +865,14 @@ msgid ""
"cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing "
"passwords. See `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ for more information."
msgstr ""
"*Salted hashing* (ou juste hachage) avec BLAKE2 ou toute autre fonction de "
"hachage générique, comme SHA-256, ne convient pas pour le chiffrement des "
"mots de passe. Voir `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ pour plus "
"d'informations."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:596
msgid "Personalization"
msgstr ""
msgstr "Personnalisation"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:598
msgid ""
@ -647,6 +880,9 @@ msgid ""
"for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein "
"hash function:"
msgstr ""
"Parfois il est utile de forcer une fonction de hachage à produire "
"différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes "
"utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:602
msgid ""
@ -657,6 +893,13 @@ msgid ""
"force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each "
"hash function used in the protocol summarily stops this type of attack."
msgstr ""
"Nous recommandons que tous les développeurs d'application considèrent "
"sérieusement de faire cela ; nous avons vu de nombreux protocoles où un "
"*hash* était calculé à un endroit du protocole pour être utilisé à un autre "
"endroit car deux calculs de *hash* étaient réalisés sur des données "
"similaires ou liées, et qu'un attaquant peut forcer une application à "
"prendre en entrée le même *hash*. Personnaliser chaque fonction de hachage "
"utilisée dans le protocole stoppe immédiatement ce genre d'attaque."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:609
msgid ""
@ -667,30 +910,39 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:613
msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::"
msgstr ""
"BLAKE2 peut être personnalisé en passant des *bytes* à l'argument "
"*person* : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:627
#, fuzzy
msgid ""
"Personalization together with the keyed mode can also be used to derive "
"different keys from a single one."
msgstr ""
"L'utilisation de la personnalisation avec le *keyed mode* peut être utilisé "
"pour dériver différentes clés à partir d'une seule."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:641
msgid "Tree mode"
msgstr ""
msgstr "Mode Arbre"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:643
msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::"
msgstr ""
"L'exemple ci-dessous présente comment hacher un arbre minimal avec deux "
"nœuds terminaux : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:649
msgid ""
"This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final "
"digest::"
msgstr ""
"Cet exemple utilise en interne des empreintes de 64 octets, et produit "
"finalement des empreintes 32 octets : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:679
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Crédits"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:681
msgid ""
@ -699,12 +951,18 @@ msgid ""
"created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and "
"*Raphael C.-W. Phan*."
msgstr ""
"BLAKE2_ a été conçu par *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko "
"Wilcox-O'Hearn*, et *Christian Winnerlein* basé sur SHA-3_ finaliste BLAKE_ "
"créé par *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, et *Raphael "
"C.-W. Phan*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:686
msgid ""
"It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. "
"Bernstein*."
msgstr ""
"Il utilise le cœur de l'algorithme de chiffrement de ChaCha_ conçu par "
"*Daniel J. Bernstein*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:688
msgid ""
@ -712,23 +970,30 @@ msgid ""
"*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The "
"documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*."
msgstr ""
"L'implémentation dans la librairie standard est basée sur le module "
"pyblake2_. Il a été écrit par *Dmitry Chestnykh* et basé sur "
"l'implémentation C écrite par *Samuel Neves*. La documentation a été copiée "
"depuis pyblake2_ et écrite par *Dmitry Chestnykh*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:692
msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*."
msgstr ""
"Le code C a été partiellement réécrit pour Python par *Christian Heimes*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:694
msgid ""
"The following public domain dedication applies for both C hash function "
"implementation, extension code, and this documentation:"
msgstr ""
"Le transfert dans le domaine publique s'applique pour l'implémentation C de "
"la fonction de hachage, ses extensions et cette documentation : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:697
msgid ""
"To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright "
"and related and neighboring rights to this software to the public domain "
"worldwide. This software is distributed without any warranty."
msgstr ""
msgstr "A la mesure du possible en vertu du droit, le(s) auteur(s) "
#: ../Doc/library/hashlib.rst:701
msgid ""
@ -736,6 +1001,9 @@ msgid ""
"with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
msgstr ""
"Vous devriez recevoir avec ce logiciel une copie de la licence *CC0 Public "
"Domain Dedication*. Sinon, voir https://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:705
msgid ""
@ -743,6 +1011,9 @@ msgid ""
"changes to the project and the public domain according to the Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes ont aidé au développement ou contribué aux "
"modification du projet et au domaine public selon la licence Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:709
msgid "*Alexandr Sokolovskiy*"
@ -755,14 +1026,17 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:723
msgid "A module to generate message authentication codes using hashes."
msgstr ""
"Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:726
msgid "Module :mod:`base64`"
msgstr "Module :mod:`base64`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:726
msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments."
msgstr ""
"Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non "
"binaires."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:729
msgid "https://blake2.net"
@ -770,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:729
msgid "Official BLAKE2 website."
msgstr ""
msgstr "Site officiel de BLAKE2."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:732
msgid ""
@ -780,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:732
msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms."
msgstr ""
msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:736
msgid ""
@ -793,6 +1067,8 @@ msgid ""
"Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and "
"what that means regarding their use."
msgstr ""
"Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant "
"des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:738
msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt"