1
0
Fork 0

Extending coverage of pospell...

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-09-28 14:23:02 +02:00
parent 93bf014fa8
commit e47f84a5e7
8 changed files with 53 additions and 56 deletions

View File

@ -8,19 +8,5 @@ install:
- pospell --version
script:
# e 11
# i 16
# j 26
# m 29
# o 165
# p 29
# r 25
# s 192
# u 10
# v 0
# w 0
# x 39
# z 0
- pospell -p dict -l fr *.po library/[a-h]*.po library/{k,l,n,q,t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- pospell -p dict -l fr *.po library/[a-k]*.po library/{l,n,q,t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

13
dict
View File

@ -11,7 +11,13 @@ coroutine
coroutine
coroutines
d'allocateurs
déserialisations
déserialise
désérialisé
déserialiser
déserialisés
déserialiseur
déserialiseurs
d'itérateurs
Farrugia
Fredrik
@ -49,10 +55,15 @@ proleptique
réentrants
référençables
résolveurs
sérialisable
sérialisable
sérialisables
sérialiser
sérialiseur
Serwy
shell
tokenisation
tokenisés
tokenisé
tokenisés
tty
Zope

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"éventail d'outils comme le montre la longueur de la table des matières ci-"
"dessous. La bibliothèque contient des modules natifs (écrits en C) exposant "
"les fonctionnalités du système telles que les interactions avec les fichiers "
"qui autremment ne seraient pas accessibles aux développeurs Python, ainsi "
"que des modules écrits en Python exposant des solutions standardisées à de "
"qui autrement ne seraient pas accessibles aux développeurs Python, ainsi que "
"des modules écrits en Python exposant des solutions standardisées à de "
"nombreux problèmes du quotidien du développeur. Certains de ces modules sont "
"définis explicitement pour encourager et améliorer la portabilité des "
"programmes Python en abstrayant des spécificités sous-jacentes en API "
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"the operating system to obtain some or all of the optional components."
msgstr ""
"Les installateurs de Python pour Windows incluent généralement la "
"bibliothèque standard en entier, et y ajoutent souvent d'aures composants. "
"bibliothèque standard en entier, et y ajoutent souvent d'autres composants. "
"Pour les systèmes d'exploitation Unix, Python est typiquement fourni sous "
"forme d'une collection de paquets, il peut donc être nécessaire d'utiliser "
"le gestionnaire de paquets fourni par le système d'exploitation pour obtenir "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/internet.rst:5
msgid "Internet Protocols and Support"
msgstr "Gestion des protocols internet"
msgstr "Gestion des protocoles internet"
#: ../Doc/library/internet.rst:14
msgid ""
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"`socket`, which is currently supported on most popular platforms. Here is "
"an overview:"
msgstr ""
"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent des protocols relatifs "
"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent des protocoles relatifs "
"à Internet et à ses technologies relatives. Ils sont tous implémentés en "
"Python. La majorité de ces modules nécessitent la présence du module :mod:"
"`socket` lui même dépendant du système, mais fourni sur la plupart des "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elle contient des types de données qui seraient normalement considérés comme "
"\"fondamentaux\" au langage, tel que les nombres et les listes. Pour ces "
"types, le coeur du langage en définit les écritures littérales et impose "
"types, le cœur du langage en définit les écritures littérales et impose "
"quelques contraintes sémantiques, sans les définir exhaustivement. "
"(Cependant le coeur du langage impose quelques propriétés comme "
"l'orthographe des attributs ou les caractéristiques des opérateurs.)"
"(Cependant le cœur du langage impose quelques propriétés comme l'orthographe "
"des attributs ou les caractéristiques des opérateurs.)"
#: ../Doc/library/intro.rst:15
msgid ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La bibliothèque contient aussi des fonctions et des exceptions natives, "
"pouvant être utilisées par tout code Python sans :keyword:`import`. "
"Certaines sont définies par le noyeau de Python, bien qu'elles ne soient pas "
"Certaines sont définies par le noyau de Python, bien qu'elles ne soient pas "
"toutes essentielles."
#: ../Doc/library/intro.rst:20
@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette documentation organise les modules \"de l'intérieur vers l'extérieur"
"\", documentant en premier les fonctions natives, les types de données et "
"exceptions, puis les modules, groupés par chapitre, par thèmatiques."
"exceptions, puis les modules, groupés par chapitre, par thématiques."
#: ../Doc/library/intro.rst:36
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"The modules described in this chapter provide mechanisms for different "
"processes to communicate."
msgstr ""
"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent différents méchanismes "
"Les modules décrits dans ce chapitre fournissent différents mécanismes "
"permettant à des processus de communiquer."
#: ../Doc/library/ipc.rst:10

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Raphaël Gomès <alphare33@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "pred, seq"
#: ../Doc/library/itertools.rst:54
msgid "seq[n], seq[n+1], starting when pred fails"
msgstr "seq[n], seq[n+1], commençant quand *pred* échoue"
msgstr "``seq[n]``, ``seq[n+1]``, commençant quand *pred* échoue"
#: ../Doc/library/itertools.rst:54
msgid "``dropwhile(lambda x: x<5, [1,4,6,4,1]) --> 6 4 1``"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "seq, [start,] stop [, step]"
#: ../Doc/library/itertools.rst:57
msgid "elements from seq[start:stop:step]"
msgstr "éléments de seq[start:stop:step]"
msgstr "éléments de ``seq[start:stop:step]``"
#: ../Doc/library/itertools.rst:57
msgid "``islice('ABCDEFG', 2, None) --> C D E F G``"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ":func:`takewhile`"
#: ../Doc/library/itertools.rst:59
msgid "seq[0], seq[1], until pred fails"
msgstr "seq[0], seq[1], jusqu'à ce que *pred* échoue"
msgstr "``seq[0]``, ``seq[1]``, jusqu'à ce que *pred* échoue"
#: ../Doc/library/itertools.rst:59
msgid "``takewhile(lambda x: x<5, [1,4,6,4,1]) --> 1 4``"
@ -706,8 +706,8 @@ msgid ""
"may list a name field on every third line). Roughly equivalent to::"
msgstr ""
"Créer un itérateur qui renvoie les élément sélectionnés de l'itérable. Si "
"*start* est non-nul, alors les éléments de l'itérables sont sautés jusqu'à "
"ce que *start* soit atteint. Ensuite, les éléments sont renvoyés "
"*start* est non-nul, alors les éléments de l'itérable sont sautés jusqu'à ce "
"que *start* soit atteint. Ensuite, les éléments sont renvoyés "
"consécutivement sauf si *step* est plus grand que 1, auquel cas certains "
"éléments seront sautés. Si *stop* est ``None``, alors l'itération continue "
"jusqu'à ce que l'itérateur soit épuisé s'il ne l'est pas déjà ; sinon, il "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"these characters will be output as-is."
msgstr ""
"Si *ensure_ascii* est vrai (par défaut), il est garanti que les caractères "
"non-ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, "
"non ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, "
"ces caractères seront écrits comme tels."
#: ../Doc/library/json.rst:148
@ -209,9 +209,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si spécifié, *default* doit être une fonction qui sera appelée pour les "
"objets qui ne peuvent être sérialisés autrement. Elle doit renvoyer une "
"représentation de l'objet encodable en JSON ou lever une :exc:`TypeError`. "
"Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les types non-"
"sérialisables."
"représentation de l'objet sérialisable en JSON ou lever une :exc:"
"`TypeError`. Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les "
"types non sérialisables."
#: ../Doc/library/json.rst:181
msgid ""
@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
"`binary file` containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
"`conversion table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Désérialise *fp* (un :term:`text file` ou un :term:`binary file` supportant "
"Déserialise *fp* (un :term:`text file` ou un :term:`binary file` supportant "
"``.read()`` et contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/json.rst:251
msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore."
msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour 'null', 'true' ou 'false'."
msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour *null*, *true* ou *false*."
#: ../Doc/library/json.rst:254
msgid ""
@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
"If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:"
"`JSONDecodeError` will be raised."
msgstr ""
"Si les données à désérialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:"
"Si les données à déserialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:"
"`JSONDecodeError` sera levée."
#: ../Doc/library/json.rst:264
@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
"`conversion table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Désérialise *s* (une instance de :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
"Déserialise *s* (une instance de :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
"`bytearray` contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input "
"encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""
"*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`."
"*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`. "
"L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
#: ../Doc/library/json.rst:286
@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"*object_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque objet "
"JSON décodé et sa valeur de retour sera utilisée à la place du :class:`dict` "
"donné. Cela peut être utilisé pour apporter des désérialisations "
"donné. Cela peut être utilisé pour apporter des déserialisations "
"personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)."
#: ../Doc/library/json.rst:324
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"Si *strict* est faux (``True`` par défaut), alors les caractères de contrôle "
"seront autorisés à l'intérieur des chaînes. Les caractères de contrôle dans "
"ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle 0--31, incluant "
"``'\\t'`` (tab), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``."
"``'\\t'`` (tabulation), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``."
#: ../Doc/library/json.rst:356 ../Doc/library/json.rst:458
msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"under default settings."
msgstr ""
"Comme la RFC permet aux analyseurs conformes d'accepter des textes en entrée "
"non conformes, le désérialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut "
"non conformes, le déserialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut "
"est techniquement conforme à la RFC."
#: ../Doc/library/json.rst:551
@ -826,8 +826,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La RFC interdit d'ajouter un *byte* marqueur d'ordre (BOM) au début du texte "
"JSON, et le sérialiseur de ce module n'ajoute pas de tel BOM. La RFC permet, "
"mais ne requiert pas, que les désérialiseurs JSON ignorent ces BOM. Le "
"désérialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est "
"mais ne requiert pas, que les déserialiseurs JSON ignorent ces BOM. Le "
"déserialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est "
"présent au début du fichier."
#: ../Doc/library/json.rst:571
@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
"to alter this behavior."
msgstr ""
"Dans le sérialiseur, le paramètre *allow_nan* peut être utilisé pour altérer "
"ce comportement. Dans le désérialiseur, le paramètre *parse_constant* peut "
"ce comportement. Dans le déserialiseur, le paramètre *parse_constant* peut "
"être utilisé pour altérer ce comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:602
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
"tableau JSON (:class:`dict` ou :class:`list` Python), et ne soit pas *null*, "
"un nombre, ou une chaîne de caractères. La :rfc:`7159` a supprimé cette "
"restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le "
"sérialiseur ou le désérialiseur."
"sérialiseur ou le déserialiseur."
#: ../Doc/library/json.rst:626
msgid ""
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Limitations de l'implémentation"
#: ../Doc/library/json.rst:633
msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:"
msgstr ""
"Certaines implémentations de désérialiseurs JSON peuvent avoir des limites "
"Certaines implémentations de déserialiseurs JSON peuvent avoir des limites "
"sur :"
#: ../Doc/library/json.rst:635
@ -966,7 +966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lors d'une sérialisation JSON, faites attention à ces limitations dans les "
"applications qui utiliseraient votre JSON. En particulier, il est commun "
"pour les nombres JSON d'être désérialisés vers des nombres IEEE 754 à "
"pour les nombres JSON d'être déserialisés vers des nombres IEEE 754 à "
"précision double, et donc sujets à l'intervalle et aux limitations sur la "
"précision de cette représentation. Cela est d'autant plus important lors de "
"la sérialisation de valeurs :class:`int` Python de forte magnitude, ou "