1
0
Fork 0

Traduction pour library/asyncio-task.po (#1403) (#1431)

(cherry picked from commit 37cc13ea35)

Co-authored-by: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Julien Palard 2020-09-30 15:04:16 +02:00 committed by GitHub
parent 719be059fa
commit f3427e069c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 64 additions and 94 deletions

1
dict
View File

@ -180,6 +180,7 @@ utf-16
utf-32
von
w3c
world
wxwidgets
x11
x86

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/asyncio-task.rst:6
msgid "Coroutines and Tasks"
@ -32,17 +32,16 @@ msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: library/asyncio-task.rst:21
#, fuzzy
msgid ""
":term:`Coroutines <coroutine>` declared with the async/await syntax is the "
"preferred way of writing asyncio applications. For example, the following "
"snippet of code (requires Python 3.7+) prints \"hello\", waits 1 second, and "
"then prints \"world\"::"
msgstr ""
"Il est recommandé d'utiliser la syntaxe *async* / *await* pour développer "
"des programmes *asyncio*. Par exemple, le morceau de code suivant "
"(nécessitant Python 3.7 ou supérieur) affiche *hello*, attend une seconde et "
"affiche ensuite *world* ::"
"Les :term:`coroutines <coroutine>` déclarées avec la syntaxe *async/await* "
"sont la manière privilégiée décrire des applications *asyncio*. Par "
"exemple, lextrait de code suivant (requiert Python 3.7+) affiche « hello », "
"attend 1 seconde et affiche ensuite « world » ::"
#: library/asyncio-task.rst:37
msgid ""
@ -60,7 +59,7 @@ msgid ""
"The :func:`asyncio.run` function to run the top-level entry point \"main()\" "
"function (see the above example.)"
msgstr ""
"La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le "
"La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le "
"point d'entrée de haut-niveau (voir l'exemple ci-dessus)."
#: library/asyncio-task.rst:48
@ -70,8 +69,8 @@ msgid ""
"*another* 2 seconds::"
msgstr ""
"Attendre une coroutine. Le morceau de code suivant attend une seconde, "
"affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin "
"*world* ::"
"affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin "
"« world » ::"
#: library/asyncio-task.rst:69
msgid "Expected output::"
@ -103,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:110
msgid "Awaitables"
msgstr "Awaitables"
msgstr "*Attendables*"
#: library/asyncio-task.rst:112
msgid ""
@ -111,16 +110,16 @@ msgid ""
"keyword:`await` expression. Many asyncio APIs are designed to accept "
"awaitables."
msgstr ""
"Un objet est dit *awaitable* (qui peut être attendu) s'il peut être utilisé "
"dans une expression :keyword:`await`. Beaucoup d'API d'*asyncio* sont "
"conçues pour accepter des *awaitables*."
"Un objet est dit *attendable* (*awaitable* en anglais, c.-à-d. qui peut être "
"attendu) s'il peut être utilisé dans une expression :keyword:`await`. "
"Beaucoup d'API d'*asyncio* sont conçues pour accepter des *attendables*."
#: library/asyncio-task.rst:116
msgid ""
"There are three main types of *awaitable* objects: **coroutines**, "
"**Tasks**, and **Futures**."
msgstr ""
"Il existe trois types principaux d'*awaitables* : les **coroutines**, les "
"Il existe trois types principaux d'*attendables* : les **coroutines**, les "
"**tâches** et les **futurs**."
#: library/asyncio-task.rst:122
@ -136,12 +135,12 @@ msgid ""
"In this documentation the term \"coroutine\" can be used for two closely "
"related concepts:"
msgstr ""
"Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner "
"Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner "
"deux concepts voisins :"
#: library/asyncio-task.rst:146
msgid "a *coroutine function*: an :keyword:`async def` function;"
msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def`;"
msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def` ;"
#: library/asyncio-task.rst:148
msgid ""
@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Exécution d'un programme *asyncio*"
#: library/asyncio-task.rst:215
msgid "Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result."
msgstr ""
msgstr "Exécute la :term:`coroutine` *coro* et renvoie le résultat."
#: library/asyncio-task.rst:217
#, fuzzy
@ -250,7 +249,7 @@ msgid ""
"the same thread."
msgstr ""
"Cette fonction ne peut pas être appelée si une autre boucle d'événement "
"s'exécute dans le même fil d'exécution."
"*asyncio* s'exécute dans le même fil d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:224
msgid "If *debug* is ``True``, the event loop will be run in debug mode."
@ -282,6 +281,8 @@ msgid ""
"The source code for ``asyncio.run()`` can be found in :source:`Lib/asyncio/"
"runners.py`."
msgstr ""
"Le code source pour ``asyncio.run()`` est disponible dans :source:`Lib/"
"asyncio/runners.py`."
#: library/asyncio-task.rst:248
msgid "Creating Tasks"
@ -293,13 +294,15 @@ msgid ""
"schedule its execution. Return the Task object."
msgstr ""
"Encapsule la :ref:`coroutine <coroutine>` *coro* dans une tâche et la "
"planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`."
"planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`."
#: library/asyncio-task.rst:255
msgid ""
"If *name* is not ``None``, it is set as the name of the task using :meth:"
"`Task.set_name`."
msgstr ""
"Si *name* nest pas ``None``, il est défini comme le nom de la tâche en "
"utilisant :meth:`Task.set_name`."
#: library/asyncio-task.rst:258
msgid ""
@ -321,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:279 library/asyncio-task.rst:788
msgid "Added the ``name`` parameter."
msgstr ""
msgstr "ajout du paramètre ``name``."
#: library/asyncio-task.rst:284
msgid "Sleeping"
@ -351,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:558 library/asyncio-task.rst:605
#: library/asyncio-task.rst:793
msgid "The *loop* parameter."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *loop*."
#: library/asyncio-task.rst:301
msgid ""
@ -377,8 +380,8 @@ msgid ""
"If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a "
"Task."
msgstr ""
"Si un *awaitable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement "
"planifié comme une tâche."
"Si un *attendable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement "
"planifié comme une tâche *Task*."
#: library/asyncio-task.rst:330
msgid ""
@ -399,7 +402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *return_exceptions* vaut ``False`` (valeur par défaut), la première "
"exception levée est immédiatement propagée vers la tâche en attente dans le "
"``gather()``. Les autres *awaitables* dans la séquence *aws* **ne sont pas "
"``gather()``. Les autres *attendables* dans la séquence *aws* **ne sont pas "
"annulés** et poursuivent leur exécution."
#: library/asyncio-task.rst:339
@ -428,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si n'importe quel *Task* ou *Future* de la séquence *aws* est *annulé*, il "
"est traité comme s'il avait levé :exc:`CancelledError` — l'appel à "
"``gather()`` n'est alors **pas** annulé. Ceci permet d'empêcher que "
"``gather()`` n'est alors **pas** annulé. Ceci permet d'empêcher que "
"l'annulation d'une tâche ou d'un futur entraîne l'annulation des autres "
"tâches ou futurs."
@ -483,11 +486,10 @@ msgid ""
"still cancelled, so the \"await\" expression still raises a :exc:"
"`CancelledError`."
msgstr ""
"*à la différence près* que si la coroutine qui la contient est annulée, la "
"tâche s'exécutant dans ``something()`` n'est pas annulée. Du point de vue "
"de ``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant "
"est bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:"
"`CancelledError`."
"*à la différence près* que, si la coroutine qui la contient est annulée, la "
"tâche s'exécutant dans ``something()`` n'est pas annulée. Du point de vue de "
"``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant est "
"bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:`CancelledError`."
#: library/asyncio-task.rst:427
msgid ""
@ -586,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:512
msgid "Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``."
msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``."
msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``."
#: library/asyncio-task.rst:514
msgid "Usage::"
@ -616,7 +618,7 @@ msgid ""
"the following constants:"
msgstr ""
"*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre "
"les valeurs suivantes :"
"les valeurs suivantes :"
#: library/asyncio-task.rst:531
msgid "Constant"
@ -685,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"``wait()`` planifie automatiquement les coroutines comme des tâches et "
"renvoie les objets *Task* ainsi créés dans les ensembles ``(done, "
"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::"
"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::"
#: library/asyncio-task.rst:576
msgid "Here is how the above snippet can be fixed::"
@ -809,8 +811,8 @@ msgid ""
"Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to "
"be passed explicitly."
msgstr ""
"À la différence des autres fonction d'*asyncio*, cette fonction requiert que "
"*loop* soit passé de manière explicite."
"À la différence des autres fonctions d'*asyncio*, cette fonction requiert "
"que *loop* soit passé de manière explicite."
#: library/asyncio-task.rst:718
msgid "Introspection"
@ -856,7 +858,7 @@ msgid ""
"<coroutine>`. Not thread-safe."
msgstr ""
"Objet compatible avec :class:`Future <Future>` qui exécute une :ref:"
"`coroutine <coroutine>` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des "
"`coroutine <coroutine>` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des "
"programmes à fils d'exécution multiples."
#: library/asyncio-task.rst:751
@ -959,10 +961,10 @@ msgid ""
"be cancelled, although suppressing cancellation completely is not common and "
"is actively discouraged."
msgstr ""
"La coroutine peut alors se nettoyer ou même ignorer la requête en supprimant "
"l'exception à l'aide d'un bloc :keyword:`try` ... ... ``except "
"CancelledError`` ... :keyword:`finally`. Par conséquent, contrairement à :"
"meth:`Future.cancel`, :meth:`Task.cancel` ne garantit pas que la tâche sera "
"La coroutine peut alors faire le ménage ou même ignorer la requête en "
"supprimant l'exception à l'aide d'un bloc :keyword:`try` … … ``except "
"CancelledError`` :keyword:`finally`. Par conséquent, contrairement à :meth:"
"`Future.cancel`, :meth:`Task.cancel` ne garantit pas que la tâche sera "
"annulée, bien qu'ignorer totalement une annulation ne soit ni une pratique "
"courante, ni encouragé."
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgid ""
"If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` "
"exception."
msgstr ""
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:"
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:"
"`CancelledError`."
#: library/asyncio-task.rst:877
@ -1118,8 +1120,8 @@ msgid ""
"are returned. (This matches the behavior of the traceback module.)"
msgstr ""
"L'argument facultatif *limit* définit le nombre maximal d'appels à "
"renvoyer ; par défaut, tous sont renvoyés. L'ordre de la liste diffère selon "
"la nature de celle-ci : les appels les plus récents d'une pile d'appels sont "
"renvoyer ; par défaut, tous sont renvoyés. L'ordre de la liste diffère selon "
"la nature de celle-ci : les appels les plus récents d'une pile d'appels sont "
"renvoyés, si la pile est une pile d'erreurs, ce sont les appels les plus "
"anciens qui le sont (dans un souci de cohérence avec le module *traceback*)."
@ -1133,7 +1135,7 @@ msgid ""
"retrieved by :meth:`get_stack`."
msgstr ""
"Le format de sortie des appels produits par :meth:`get_stack` est similaire "
"à celui du module *traceback*. "
"à celui du module *traceback*."
#: library/asyncio-task.rst:940
msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly."
@ -1145,41 +1147,45 @@ msgid ""
"default output is written to :data:`sys.stderr`."
msgstr ""
"Le paramètre *file* est un flux d'entrées-sorties sur lequel le résultat est "
"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`."
"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`."
#: library/asyncio-task.rst:947
#, fuzzy
msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`."
msgstr "Renvoie l'exception de la tâche."
msgstr "Renvoie lobjet *coroutine* encapsulé par la :class:`Task`."
#: library/asyncio-task.rst:953
#, fuzzy
msgid "Return the name of the Task."
msgstr "Renvoie le résultat de la tâche."
msgstr "Renvoie le nom de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:955
msgid ""
"If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio "
"Task implementation generates a default name during instantiation."
msgstr ""
"Si aucun nom na été explicitement assigné à la tâche, limplémentation par "
"défaut dune *Task* *asyncio* génère un nom par défaut durant "
"linstanciation."
#: library/asyncio-task.rst:963
#, fuzzy
msgid "Set the name of the Task."
msgstr "Renvoie le résultat de la tâche."
msgstr "Définit le nom de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:965
msgid ""
"The *value* argument can be any object, which is then converted to a string."
msgstr ""
"Largument *value* peut être nimporte quel objet qui sera ensuite converti "
"en chaine de caractères."
#: library/asyncio-task.rst:968
msgid ""
"In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:"
"`repr` output of a task object."
msgstr ""
"Dans limplémentation par défaut de *Task*, le nom sera visible dans le "
"résultat de :func:`repr` dun objet *Task*."
#: library/asyncio-task.rst:977
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:977
msgid "Generator-based Coroutines"
msgstr "Coroutines basées sur des générateurs"
@ -1198,7 +1204,7 @@ msgid ""
"coroutines."
msgstr ""
"Les coroutines basées sur des générateurs sont antérieures à la syntaxe "
"*async* / *await*. Il existe des générateurs Python qui utilisent les "
"*async* / *await*. Il existe des générateurs *Python* qui utilisent les "
"expressions ``yield from`` pour attendre des *futurs* et autres coroutines."
#: library/asyncio-task.rst:988
@ -1228,9 +1234,10 @@ msgstr ""
"Ce décorateur ne doit pas être utilisé avec des coroutines :keyword:`async "
"def`."
# pas de majuscule car suit un deux-points
#: library/asyncio-task.rst:1012
msgid "Use :keyword:`async def` instead."
msgstr ""
msgstr "utilisez :keyword:`async def` à la place."
#: library/asyncio-task.rst:1016
msgid "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object <coroutine>`."
@ -1258,41 +1265,3 @@ msgstr ""
"Cette méthode est différente de :func:`inspect.iscoroutinefunction` car elle "
"renvoie ``True`` pour des coroutines basées sur des générateurs, décorées "
"avec :func:`@coroutine <coroutine>`."
#~ msgid "Return a set of all tasks for an event loop."
#~ msgstr "Renvoie l'ensemble des tâches d'une boucle d'évènements."
#~ msgid ""
#~ "By default all tasks for the current event loop are returned. If *loop* "
#~ "is ``None``, the :func:`get_event_loop` function is used to get the "
#~ "current loop."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, toutes les tâches de la boucle d'exécution actuelle sont "
#~ "renvoyées. Si *loop* vaut ``None``, la fonction :func:`get_event_loop` "
#~ "est appelée pour récupérer la boucle d'exécution actuelle."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.all_tasks` "
#~ "function instead."
#~ msgstr ""
#~ "Cette méthode est **obsolète** et sera supprimée en Python 3.9. Utilisez "
#~ "la fonction :func:`asyncio.all_tasks` à la place."
#~ msgid "Return the currently running task or ``None``."
#~ msgstr "Renvoie la tâche en cours d'exécution ou ``None``."
#~ msgid ""
#~ "If *loop* is ``None``, the :func:`get_event_loop` function is used to get "
#~ "the current loop."
#~ msgstr ""
#~ "Si *loop* vaut ``None``, la fonction :func:`get_event_loop` est utilisée "
#~ "pour récupérer la boucle d'exécution actuelle."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.current_task` "
#~ "function instead."
#~ msgstr ""
#~ "Cette méthode est **obsolète** et sera supprimée en Python 3.9. Utilisez "
#~ "la fonction :func:`asyncio.current_task` à la place."