1
0
Fork 0

Traduction pour library/asyncio-task.po (#1403)

This commit is contained in:
PhilippeGalvan 2020-09-30 14:43:00 +02:00 committed by GitHub
parent d0a70ccb41
commit 37cc13ea35
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 68 additions and 61 deletions

1
dict
View File

@ -177,6 +177,7 @@ utf-16
utf-32
von
w3c
world
wxwidgets
x11
x86

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:6
msgid "Coroutines and Tasks"
@ -32,17 +32,16 @@ msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:21
#, fuzzy
msgid ""
":term:`Coroutines <coroutine>` declared with the async/await syntax is the "
"preferred way of writing asyncio applications. For example, the following "
"snippet of code (requires Python 3.7+) prints \"hello\", waits 1 second, and "
"then prints \"world\"::"
msgstr ""
"Il est recommandé d'utiliser la syntaxe *async* / *await* pour développer "
"des programmes *asyncio*. Par exemple, le morceau de code suivant "
"(nécessitant Python 3.7 ou supérieur) affiche *hello*, attend une seconde et "
"affiche ensuite *world* ::"
"Les :term:`coroutines <coroutine>` déclarées avec la syntaxe *async/await* "
"sont la manière privilégiée décrire des applications *asyncio*. Par "
"exemple, lextrait de code suivant (requiert Python 3.7+) affiche « hello », "
"attend 1 seconde et affiche ensuite « world » ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:37
msgid ""
@ -60,7 +59,7 @@ msgid ""
"The :func:`asyncio.run` function to run the top-level entry point \"main()\" "
"function (see the above example.)"
msgstr ""
"La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le "
"La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le "
"point d'entrée de haut-niveau (voir l'exemple ci-dessus)."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:48
@ -70,8 +69,8 @@ msgid ""
"*another* 2 seconds::"
msgstr ""
"Attendre une coroutine. Le morceau de code suivant attend une seconde, "
"affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin "
"*world* ::"
"affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin "
"« world » ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:69
msgid "Expected output::"
@ -103,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:110
msgid "Awaitables"
msgstr "Awaitables"
msgstr "*Attendables*"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:112
msgid ""
@ -111,16 +110,16 @@ msgid ""
"keyword:`await` expression. Many asyncio APIs are designed to accept "
"awaitables."
msgstr ""
"Un objet est dit *awaitable* (qui peut être attendu) s'il peut être utilisé "
"dans une expression :keyword:`await`. Beaucoup d'API d'*asyncio* sont "
"conçues pour accepter des *awaitables*."
"Un objet est dit *attendable* (*awaitable* en anglais, c.-à-d. qui peut être "
"attendu) s'il peut être utilisé dans une expression :keyword:`await`. "
"Beaucoup d'API d'*asyncio* sont conçues pour accepter des *attendables*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:116
msgid ""
"There are three main types of *awaitable* objects: **coroutines**, "
"**Tasks**, and **Futures**."
msgstr ""
"Il existe trois types principaux d'*awaitables* : les **coroutines**, les "
"Il existe trois types principaux d'*attendables* : les **coroutines**, les "
"**tâches** et les **futurs**."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:122
@ -136,12 +135,12 @@ msgid ""
"In this documentation the term \"coroutine\" can be used for two closely "
"related concepts:"
msgstr ""
"Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner "
"Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner "
"deux concepts voisins :"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:146
msgid "a *coroutine function*: an :keyword:`async def` function;"
msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def`;"
msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def` ;"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:148
msgid ""
@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Exécution d'un programme *asyncio*"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:215
msgid "Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result."
msgstr ""
msgstr "Exécute la :term:`coroutine` *coro* et renvoie le résultat."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:217
msgid ""
@ -249,7 +248,7 @@ msgid ""
"the same thread."
msgstr ""
"Cette fonction ne peut pas être appelée si une autre boucle d'événement "
"s'exécute dans le même fil d'exécution."
"*asyncio* s'exécute dans le même fil d'exécution."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:224
msgid "If *debug* is ``True``, the event loop will be run in debug mode."
@ -277,6 +276,8 @@ msgid ""
"The source code for ``asyncio.run()`` can be found in :source:`Lib/asyncio/"
"runners.py`."
msgstr ""
"Le code source pour ``asyncio.run()`` est disponible dans :source:`Lib/"
"asyncio/runners.py`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:246
msgid "Creating Tasks"
@ -288,13 +289,15 @@ msgid ""
"schedule its execution. Return the Task object."
msgstr ""
"Encapsule la :ref:`coroutine <coroutine>` *coro* dans une tâche et la "
"planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`."
"planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:253
msgid ""
"If *name* is not ``None``, it is set as the name of the task using :meth:"
"`Task.set_name`."
msgstr ""
"Si *name* nest pas ``None``, il est défini comme le nom de la tâche en "
"utilisant :meth:`Task.set_name`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:256
msgid ""
@ -316,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:277 ../Doc/library/asyncio-task.rst:716
msgid "Added the ``name`` parameter."
msgstr ""
msgstr "ajout du paramètre ``name``."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:282
msgid "Sleeping"
@ -346,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:545 ../Doc/library/asyncio-task.rst:592
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:721
msgid "The *loop* parameter."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *loop*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:299
msgid ""
@ -372,8 +375,8 @@ msgid ""
"If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a "
"Task."
msgstr ""
"Si un *awaitable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement "
"planifié comme une tâche."
"Si un *attendable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement "
"planifié comme une tâche *Task*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:328
msgid ""
@ -394,7 +397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *return_exceptions* vaut ``False`` (valeur par défaut), la première "
"exception levée est immédiatement propagée vers la tâche en attente dans le "
"``gather()``. Les autres *awaitables* dans la séquence *aws* **ne sont pas "
"``gather()``. Les autres *attendables* dans la séquence *aws* **ne sont pas "
"annulés** et poursuivent leur exécution."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:337
@ -423,7 +426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si n'importe quel *Task* ou *Future* de la séquence *aws* est *annulé*, il "
"est traité comme s'il avait levé :exc:`CancelledError` — l'appel à "
"``gather()`` n'est alors **pas** annulé. Ceci permet d'empêcher que "
"``gather()`` n'est alors **pas** annulé. Ceci permet d'empêcher que "
"l'annulation d'une tâche ou d'un futur entraîne l'annulation des autres "
"tâches ou futurs."
@ -469,11 +472,10 @@ msgid ""
"still cancelled, so the \"await\" expression still raises a :exc:"
"`CancelledError`."
msgstr ""
"*à la différence près* que si la coroutine qui la contient est annulée, la "
"tâche s'exécutant dans ``something()`` n'est pas annulée. Du point de vue "
"de ``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant "
"est bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:"
"`CancelledError`."
"*à la différence près* que, si la coroutine qui la contient est annulée, la "
"tâche s'exécutant dans ``something()`` n'est pas annulée. Du point de vue de "
"``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant est "
"bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:`CancelledError`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:417
msgid ""
@ -566,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:499
msgid "Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``."
msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``."
msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:501
msgid "Usage::"
@ -596,7 +598,7 @@ msgid ""
"the following constants:"
msgstr ""
"*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre "
"les valeurs suivantes :"
"les valeurs suivantes :"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:518
msgid "Constant"
@ -665,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"``wait()`` planifie automatiquement les coroutines comme des tâches et "
"renvoie les objets *Task* ainsi créés dans les ensembles ``(done, "
"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::"
"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:563
msgid "Here is how the above snippet can be fixed::"
@ -744,8 +746,8 @@ msgid ""
"Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to "
"be passed explicitly."
msgstr ""
"À la différence des autres fonction d'*asyncio*, cette fonction requiert que "
"*loop* soit passé de manière explicite."
"À la différence des autres fonctions d'*asyncio*, cette fonction requiert "
"que *loop* soit passé de manière explicite."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:646
msgid "Introspection"
@ -791,7 +793,7 @@ msgid ""
"<coroutine>`. Not thread-safe."
msgstr ""
"Objet compatible avec :class:`Future <Future>` qui exécute une :ref:"
"`coroutine <coroutine>` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des "
"`coroutine <coroutine>` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des "
"programmes à fils d'exécution multiples."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:679
@ -894,10 +896,10 @@ msgid ""
"be cancelled, although suppressing cancellation completely is not common and "
"is actively discouraged."
msgstr ""
"La coroutine peut alors se nettoyer ou même ignorer la requête en supprimant "
"l'exception à l'aide d'un bloc :keyword:`try` ... ... ``except "
"CancelledError`` ... :keyword:`finally`. Par conséquent, contrairement à :"
"meth:`Future.cancel`, :meth:`Task.cancel` ne garantit pas que la tâche sera "
"La coroutine peut alors faire le ménage ou même ignorer la requête en "
"supprimant l'exception à l'aide d'un bloc :keyword:`try` … … ``except "
"CancelledError`` :keyword:`finally`. Par conséquent, contrairement à :meth:"
"`Future.cancel`, :meth:`Task.cancel` ne garantit pas que la tâche sera "
"annulée, bien qu'ignorer totalement une annulation ne soit ni une pratique "
"courante, ni encouragé."
@ -953,7 +955,7 @@ msgid ""
"If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` "
"exception."
msgstr ""
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:"
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:"
"`CancelledError`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:802
@ -1049,8 +1051,8 @@ msgid ""
"are returned. (This matches the behavior of the traceback module.)"
msgstr ""
"L'argument facultatif *limit* définit le nombre maximal d'appels à "
"renvoyer ; par défaut, tous sont renvoyés. L'ordre de la liste diffère selon "
"la nature de celle-ci : les appels les plus récents d'une pile d'appels sont "
"renvoyer ; par défaut, tous sont renvoyés. L'ordre de la liste diffère selon "
"la nature de celle-ci : les appels les plus récents d'une pile d'appels sont "
"renvoyés, si la pile est une pile d'erreurs, ce sont les appels les plus "
"anciens qui le sont (dans un souci de cohérence avec le module *traceback*)."
@ -1064,7 +1066,7 @@ msgid ""
"retrieved by :meth:`get_stack`."
msgstr ""
"Le format de sortie des appels produits par :meth:`get_stack` est similaire "
"à celui du module *traceback*. "
"à celui du module *traceback*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:865
msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly."
@ -1076,39 +1078,43 @@ msgid ""
"default output is written to :data:`sys.stderr`."
msgstr ""
"Le paramètre *file* est un flux d'entrées-sorties sur lequel le résultat est "
"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`."
"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:872
#, fuzzy
msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`."
msgstr "Renvoie l'exception de la tâche."
msgstr "Renvoie lobjet *coroutine* encapsulé par la :class:`Task`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:878
#, fuzzy
msgid "Return the name of the Task."
msgstr "Renvoie le résultat de la tâche."
msgstr "Renvoie le nom de la tâche."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:880
msgid ""
"If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio "
"Task implementation generates a default name during instantiation."
msgstr ""
"Si aucun nom na été explicitement assigné à la tâche, limplémentation par "
"défaut dune *Task* *asyncio* génère un nom par défaut durant "
"linstanciation."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:888
#, fuzzy
msgid "Set the name of the Task."
msgstr "Renvoie le résultat de la tâche."
msgstr "Définit le nom de la tâche."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:890
msgid ""
"The *value* argument can be any object, which is then converted to a string."
msgstr ""
"Largument *value* peut être nimporte quel objet qui sera ensuite converti "
"en chaine de caractères."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:893
msgid ""
"In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:"
"`repr` output of a task object."
msgstr ""
"Dans limplémentation par défaut de *Task*, le nom sera visible dans le "
"résultat de :func:`repr` dun objet *Task*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:900
msgid "Return a set of all tasks for an event loop."
@ -1125,13 +1131,12 @@ msgstr ""
"appelée pour récupérer la boucle d'exécution actuelle."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:908
#, fuzzy
msgid ""
"Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.all_tasks` "
"function instead."
msgstr ""
"Cette méthode est **obsolète** et sera supprimée en Python 3.9. Utilisez la "
"fonction :func:`asyncio.all_tasks` à la place."
"Ne pas lappeler en tant que méthode *task*. Utiliser la fonction :func:"
"`asyncio.all_tasks` à la place."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:913
msgid "Return the currently running task or ``None``."
@ -1146,13 +1151,12 @@ msgstr ""
"pour récupérer la boucle d'exécution actuelle."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:920
#, fuzzy
msgid ""
"Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.current_task` "
"function instead."
msgstr ""
"Cette méthode est **obsolète** et sera supprimée en Python 3.9. Utilisez la "
"fonction :func:`asyncio.current_task` à la place."
"Ne pas lappeler en tant que méthode *task*. Utiliser la fonction :func:"
"`asyncio.current_task` à la place."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:927
msgid "Generator-based Coroutines"
@ -1173,7 +1177,7 @@ msgid ""
"coroutines."
msgstr ""
"Les coroutines basées sur des générateurs sont antérieures à la syntaxe "
"*async* / *await*. Il existe des générateurs Python qui utilisent les "
"*async* / *await*. Il existe des générateurs *Python* qui utilisent les "
"expressions ``yield from`` pour attendre des *futurs* et autres coroutines."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:938
@ -1203,9 +1207,11 @@ msgstr ""
"Ce décorateur ne doit pas être utilisé avec des coroutines :keyword:`async "
"def`."
# pas de majuscule car suit un deux-points
# pas de majuscule car suit un deux-points
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:962
msgid "Use :keyword:`async def` instead."
msgstr ""
msgstr "utilisez :keyword:`async def` à la place."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:966
msgid "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object <coroutine>`."