1
0
Fork 0
python-docs-fr/distutils/commandref.po

160 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-10-30 09:46:26 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
2018-03-20 23:55:50 +00:00
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 00:48+0100\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:5
msgid "Command Reference"
2017-05-25 15:41:14 +00:00
msgstr "Référence des commandes"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:22
msgid "Installing modules: the :command:`install` command family"
2017-05-25 15:41:14 +00:00
msgstr "Installer des modules: la famille de commande :command:`install`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:24
msgid ""
"The install command ensures that the build commands have been run and then "
"runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :"
"command:`install_scripts`."
msgstr ""
2017-05-25 15:41:14 +00:00
"La commande d'installation sassure que la commande de construction a bien "
"été lancé puis lance les sous-commandes :command:`install_lib`, :command:"
"`install_data` et :command:`install_scripts`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:35
msgid ":command:`install_data`"
2017-05-25 15:41:14 +00:00
msgstr ":command:`install_data`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:37
msgid "This command installs all data files provided with the distribution."
2018-03-20 23:55:50 +00:00
msgstr "Cette commande installe tous les fichiers fournis avec la distribution."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:43
msgid ":command:`install_scripts`"
2017-05-25 15:41:14 +00:00
msgstr ":command:`install_scripts`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:45
msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution."
2018-03-20 23:16:43 +00:00
msgstr ""
"Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:54
msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command"
2018-03-20 23:16:43 +00:00
msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:58
msgid "The manifest template commands are:"
2017-04-03 15:15:10 +00:00
msgstr "Les commandes du modèle manifeste sont :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:61
msgid "Command"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr "Command"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:61
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:63
msgid ":command:`include pat1 pat2 ...`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`include pat1 pat2 ...`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:63
msgid "include all files matching any of the listed patterns"
2017-04-03 14:59:49 +00:00
msgstr "Inclut tous les fichiers ressemblant aux modèles listés"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:66
msgid ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:66
msgid "exclude all files matching any of the listed patterns"
2017-04-03 14:59:49 +00:00
msgstr "exclut tous les fichiers ressemblant aux modèles listés"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:69
msgid ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:69
msgid "include all files under *dir* matching any of the listed patterns"
msgstr ""
2017-04-03 14:59:49 +00:00
"inclut récurssivement tous les fichiers sous *dir* ressemblant aux modèles "
2017-04-03 07:23:36 +00:00
"listés"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:72
msgid ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:72
msgid "exclude all files under *dir* matching any of the listed patterns"
2017-04-03 14:59:49 +00:00
msgstr "exclut tous les fichiers sous *dir* ressemblant aux modèles listés"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:75
msgid ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:75
msgid ""
"include all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
"listed patterns"
msgstr ""
2017-04-03 14:59:49 +00:00
"Inclut tous les fichiers dans l'arborescence ressemblant aux modèles listés"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:78
msgid ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:78
msgid ""
"exclude all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
"listed patterns"
msgstr ""
2017-04-03 14:59:49 +00:00
"exclut tous les fichiers dans l'arborescence ressemblant aux modèles listés"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:81
msgid ":command:`prune dir`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`prune dir`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:81
msgid "exclude all files under *dir*"
2017-04-03 14:59:49 +00:00
msgstr "exclut tous les fichiers dans *dir*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:83
msgid ":command:`graft dir`"
2017-04-03 07:23:36 +00:00
msgstr ":command:`graft dir`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:83
msgid "include all files under *dir*"
2017-04-03 14:59:49 +00:00
msgstr "inclut tous les fichiers dans *dir*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:86
msgid ""
"The patterns here are Unix-style \"glob\" patterns: ``*`` matches any "
"sequence of regular filename characters, ``?`` matches any single regular "
"filename character, and ``[range]`` matches any of the characters in *range* "
"(e.g., ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). The definition of \"regular "
"filename character\" is platform-specific: on Unix it is anything except "
"slash; on Windows anything except backslash or colon."
msgstr ""
2017-04-03 07:23:36 +00:00
"Les modèles sont de style Unix \"glob\": ``*`` correspond à n'importe quelle "
"chaîne de caractères d'un nom de fichier valide, ``?`` correspond à un seul "
2017-04-03 15:18:56 +00:00
"caractère d'un nom de fichier valide et ``[range]`` correspond à n'importe "
2017-04-03 07:23:36 +00:00
"quel caractère dans la *range* (e.g., ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). "
2017-04-03 14:59:49 +00:00
"La définition de \"caractère de nom de fichier valide\" est spécifique à "
"chaque plateforme: sur Unix il s'agir de n'importe quel caractère à part le "
2017-04-03 07:23:36 +00:00
"slash; sur Windows il s'agir de n'importe quel caractère a part l'anti-slash "
"et les deux points."