1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/ftplib.po

494 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:07+0100\n"
"Last-Translator: \n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client"
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr ":mod:`ftplib` — Le protocole client FTP"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:7
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ftplib.py`"
#: library/ftplib.rst:15
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This module defines the class :class:`FTP` and a few related items. The :"
"class:`FTP` class implements the client side of the FTP protocol. You can "
"use this to write Python programs that perform a variety of automated FTP "
"jobs, such as mirroring other FTP servers. It is also used by the module :"
"mod:`urllib.request` to handle URLs that use FTP. For more information on "
"FTP (File Transfer Protocol), see internet :rfc:`959`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"Ce module définit la classe :class:`FTP` et quelques éléments associés. La "
"classe :class:`FTP` implémente le côté client du protocole FTP. Vous pouvez "
"l'utiliser pour écrire des programmes Python qui effectuent diverses tâches "
"automatisées telles que la synchronisation d'autres serveurs FTP. Il est "
"aussi utilisé par le module :mod:`urllib.request` pour gérer les URL qui "
"utilisent FTP. Pour plus d'informations sur FTP (File Transfer Protocol), "
"voir la :rfc:`959`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:22
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid "The default encoding is UTF-8, following :rfc:`2640`."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "L'encodage par défaut est UTF-8, voir la :rfc:`2640`."
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: includes/wasm-notavail.rst:None
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:26
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::"
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:48
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
#: library/ftplib.rst:52
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a new instance of the :class:`FTP` class. When *host* is given, the "
"method call ``connect(host)`` is made. When *user* is given, additionally "
"the method call ``login(user, passwd, acct)`` is made (where *passwd* and "
"*acct* default to the empty string when not given). The optional *timeout* "
"parameter specifies a timeout in seconds for blocking operations like the "
"connection attempt (if is not specified, the global default timeout setting "
"will be used). *source_address* is a 2-tuple ``(host, port)`` for the socket "
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"to bind to as its source address before connecting. The *encoding* parameter "
"specifies the encoding for directories and filenames."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:62
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:"
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, "
"p. ex.:"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:76
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:105 library/ftplib.rst:214
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*source_address* parameter was added."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:120
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid ""
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket. The "
"*encoding* parameter was added, and the default was changed from Latin-1 to "
"UTF-8 to follow :rfc:`2640`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:90
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"A :class:`FTP` subclass which adds TLS support to FTP as described in :rfc:"
"`4217`. Connect as usual to port 21 implicitly securing the FTP control "
"connection before authenticating. Securing the data connection requires the "
"user to explicitly ask for it by calling the :meth:`prot_p` method. "
"*context* is a :class:`ssl.SSLContext` object which allows bundling SSL "
"configuration options, certificates and private keys into a single "
"(potentially long-lived) structure. Please read :ref:`ssl-security` for "
"best practices."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:99
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context* -- they can "
"point to PEM-formatted private key and certificate chain files "
"(respectively) for the SSL connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:108
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:115
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*keyfile* and *certfile* are deprecated in favor of *context*. Please use :"
"meth:`ssl.SSLContext.load_cert_chain` instead, or let :func:`ssl."
"create_default_context` select the system's trusted CA certificates for you."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:126
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:139
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Exception levée lorsqu'une réponse inattendue est reçue du serveur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:144
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Exception raised when an error code signifying a temporary error (response "
"codes in the range 400--499) is received."
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur temporaire "
"(code de réponse dans l'intervalle 400-499) est reçu."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:150
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Exception raised when an error code signifying a permanent error (response "
"codes in the range 500--599) is received."
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur permanente "
"(code de réponse dans l'intervalle 500-599) est reçu."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:156
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Exception raised when a reply is received from the server that does not fit "
"the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a "
"digit in the range 1--5."
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"Exception levée lorsqu'une réponse reçue du serveur ne correspond pas aux à "
"la spécification de File Transfer Protocol, c.-à-d. qu'elle doit commencer "
"par un chiffre dans l'intervalle 1-5."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:163
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The set of all exceptions (as a tuple) that methods of :class:`FTP` "
"instances may raise as a result of problems with the FTP connection (as "
"opposed to programming errors made by the caller). This set includes the "
2019-10-09 16:10:12 +00:00
"four exceptions listed above as well as :exc:`OSError` and :exc:`EOFError`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:173
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Module :mod:`netrc`"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:172
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Parser for the :file:`.netrc` file format. The file :file:`.netrc` is "
"typically used by FTP clients to load user authentication information before "
"prompting the user."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:180
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "FTP Objects"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:182
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Several methods are available in two flavors: one for handling text files "
"and another for binary files. These are named for the command which is used "
"followed by ``lines`` for the text version or ``binary`` for the binary "
"version."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:186
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:"
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`FTP` possèdent les méthodes suivantes :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:191
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Set the instance's debugging level. This controls the amount of debugging "
"output printed. The default, ``0``, produces no debugging output. A value "
"of ``1`` produces a moderate amount of debugging output, generally a single "
"line per request. A value of ``2`` or higher produces the maximum amount of "
"debugging output, logging each line sent and received on the control "
"connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:200
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Connect to the given host and port. The default port number is ``21``, as "
"specified by the FTP protocol specification. It is rarely needed to specify "
"a different port number. This function should be called only once for each "
"instance; it should not be called at all if a host was given when the "
"instance was created. All other methods can only be used after a connection "
"has been made. The optional *timeout* parameter specifies a timeout in "
"seconds for the connection attempt. If no *timeout* is passed, the global "
"default timeout setting will be used. *source_address* is a 2-tuple ``(host, "
"port)`` for the socket to bind to as its source address before connecting."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:221
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.connect`` with arguments "
"``self``, ``host``, ``port``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:220
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return the welcome message sent by the server in reply to the initial "
"connection. (This message sometimes contains disclaimers or help "
"information that may be relevant to the user.)"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:227
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Log in as the given *user*. The *passwd* and *acct* parameters are optional "
"and default to the empty string. If no *user* is specified, it defaults to "
"``'anonymous'``. If *user* is ``'anonymous'``, the default *passwd* is "
"``'anonymous@'``. This function should be called only once for each "
"instance, after a connection has been established; it should not be called "
"at all if a host and user were given when the instance was created. Most "
"FTP commands are only allowed after the client has logged in. The *acct* "
"parameter supplies \"accounting information\"; few systems implement this."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:239
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Abort a file transfer that is in progress. Using this does not always work, "
"but it's worth a try."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:245
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Send a simple command string to the server and return the response string."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:265
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.sendcmd`` with arguments "
"``self``, ``cmd``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:252
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Send a simple command string to the server and handle the response. Return "
"nothing if a response code corresponding to success (codes in the range "
"200--299) is received. Raise :exc:`error_reply` otherwise."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:261
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Retrieve a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate "
"``RETR`` command: ``'RETR filename'``. The *callback* function is called for "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"each block of data received, with a single bytes argument giving the data "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"block. The optional *blocksize* argument specifies the maximum chunk size to "
"read on the low-level socket object created to do the actual transfer (which "
"will also be the largest size of the data blocks passed to *callback*). A "
"reasonable default is chosen. *rest* means the same thing as in the :meth:"
"`transfercmd` method."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:273
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"Retrieve a file or directory listing in the encoding specified by the "
"*encoding* parameter at initialization. *cmd* should be an appropriate "
"``RETR`` command (see :meth:`retrbinary`) or a command such as ``LIST`` or "
"``NLST`` (usually just the string ``'LIST'``). ``LIST`` retrieves a list of "
"files and information about those files. ``NLST`` retrieves a list of file "
"names. The *callback* function is called for each line with a string "
"argument containing the line with the trailing CRLF stripped. The default "
"*callback* prints the line to ``sys.stdout``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:286
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"Enable \"passive\" mode if *val* is true, otherwise disable passive mode. "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Passive mode is on by default."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:292
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Store a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate "
"``STOR`` command: ``\"STOR filename\"``. *fp* is a :term:`file object` "
"(opened in binary mode) which is read until EOF using its :meth:`~io.IOBase."
"read` method in blocks of size *blocksize* to provide the data to be stored. "
"The *blocksize* argument defaults to 8192. *callback* is an optional single "
"parameter callable that is called on each block of data after it is sent. "
"*rest* means the same thing as in the :meth:`transfercmd` method."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:300
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*rest* parameter added."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:306
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"Store a file in line mode. *cmd* should be an appropriate ``STOR`` command "
"(see :meth:`storbinary`). Lines are read until EOF from the :term:`file "
"object` *fp* (opened in binary mode) using its :meth:`~io.IOBase.readline` "
"method to provide the data to be stored. *callback* is an optional single "
"parameter callable that is called on each line after it is sent."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:315
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Initiate a transfer over the data connection. If the transfer is active, "
"send an ``EPRT`` or ``PORT`` command and the transfer command specified by "
"*cmd*, and accept the connection. If the server is passive, send an "
"``EPSV`` or ``PASV`` command, connect to it, and start the transfer "
"command. Either way, return the socket for the connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:321
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If optional *rest* is given, a ``REST`` command is sent to the server, "
"passing *rest* as an argument. *rest* is usually a byte offset into the "
"requested file, telling the server to restart sending the file's bytes at "
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"the requested offset, skipping over the initial bytes. Note however that "
"the :meth:`transfercmd` method converts *rest* to a string with the "
"*encoding* parameter specified at initialization, but no check is performed "
"on the string's contents. If the server does not recognize the ``REST`` "
"command, an :exc:`error_reply` exception will be raised. If this happens, "
"simply call :meth:`transfercmd` without a *rest* argument."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:334
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Like :meth:`transfercmd`, but returns a tuple of the data connection and the "
"expected size of the data. If the expected size could not be computed, "
"``None`` will be returned as the expected size. *cmd* and *rest* means the "
"same thing as in :meth:`transfercmd`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:342
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"List a directory in a standardized format by using ``MLSD`` command (:rfc:"
"`3659`). If *path* is omitted the current directory is assumed. *facts* is "
"a list of strings representing the type of information desired (e.g. "
"``[\"type\", \"size\", \"perm\"]``). Return a generator object yielding a "
"tuple of two elements for every file found in path. First element is the "
"file name, the second one is a dictionary containing facts about the file "
"name. Content of this dictionary might be limited by the *facts* argument "
"but server is not guaranteed to return all requested facts."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:356
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a list of file names as returned by the ``NLST`` command. The "
"optional *argument* is a directory to list (default is the current server "
"directory). Multiple arguments can be used to pass non-standard options to "
"the ``NLST`` command."
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"Renvoie une liste de noms de fichiers comme celle que renvoie la commande "
"``NLST``. Le paramètre optionnel *argument* est une liste de dossiers (la "
"valeur par défaut est le répertoire courant du serveur). Plusieurs "
"paramètres peuvent être utilisés pour passer des paramètres non standards à "
"la commande ``NLST``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:373
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API."
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"La commande :meth:`mlsd` offre une meilleure API si votre serveur sait la "
"gérer."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:366
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Produce a directory listing as returned by the ``LIST`` command, printing it "
"to standard output. The optional *argument* is a directory to list (default "
"is the current server directory). Multiple arguments can be used to pass "
"non-standard options to the ``LIST`` command. If the last argument is a "
"function, it is used as a *callback* function as for :meth:`retrlines`; the "
"default prints to ``sys.stdout``. This method returns ``None``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:378
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Rename file *fromname* on the server to *toname*."
msgstr ""
2022-10-27 19:35:07 +00:00
"Renomme le fichier portant le nom *fromname* en *toname* sur le serveur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:383
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Remove the file named *filename* from the server. If successful, returns "
"the text of the response, otherwise raises :exc:`error_perm` on permission "
"errors or :exc:`error_reply` on other errors."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:390
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Set the current directory on the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:395
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Create a new directory on the server."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Crée un nouveau dossier sur le serveur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:400
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Return the pathname of the current directory on the server."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Renvoie le chemin d'accès au répertoire courant sur le serveur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:405
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Remove the directory named *dirname* on the server."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Supprime le dossier portant le nom *dirname* sur le serveur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:410
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Request the size of the file named *filename* on the server. On success, "
"the size of the file is returned as an integer, otherwise ``None`` is "
"returned. Note that the ``SIZE`` command is not standardized, but is "
"supported by many common server implementations."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:418
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Send a ``QUIT`` command to the server and close the connection. This is the "
"\"polite\" way to close a connection, but it may raise an exception if the "
"server responds with an error to the ``QUIT`` command. This implies a call "
"to the :meth:`close` method which renders the :class:`FTP` instance useless "
"for subsequent calls (see below)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:427
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Close the connection unilaterally. This should not be applied to an already "
"closed connection such as after a successful call to :meth:`~FTP.quit`. "
"After this call the :class:`FTP` instance should not be used any more (after "
"a call to :meth:`close` or :meth:`~FTP.quit` you cannot reopen the "
"connection by issuing another :meth:`login` method)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:435
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "FTP_TLS Objects"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:437
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":class:`FTP_TLS` class inherits from :class:`FTP`, defining these additional "
"objects:"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:441
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The SSL version to use (defaults to :attr:`ssl.PROTOCOL_SSLv23`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:445
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Set up a secure control connection by using TLS or SSL, depending on what is "
"specified in the :attr:`ssl_version` attribute."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:448
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:455
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Revert control channel back to plaintext. This can be useful to take "
"advantage of firewalls that know how to handle NAT with non-secure FTP "
"without opening fixed ports."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:463
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Set up secure data connection."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Établit une connexion de données sécurisée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/ftplib.rst:467
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Set up clear text data connection."
2022-10-27 19:35:07 +00:00
msgstr "Établit une connexion de données non sécurisées."