1
0
Fork 0

Complete library/re.po

This commit is contained in:
Antoine Rozo 2017-06-01 09:16:45 +02:00
parent 73cfd4b7c5
commit 1b877b0506
1 changed files with 160 additions and 18 deletions

View File

@ -1729,6 +1729,13 @@ msgid ""
"compiled regular expression object, ``rx.search(string, 0, 50)`` is "
"equivalent to ``rx.search(string[:50], 0)``."
msgstr ""
"Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne "
"sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de "
"long, donc uniquement les caractères de *pos* à ``endpos - 1`` seront "
"analysés pour trouver une correspondance. Si *endpos* est inférieur à "
"*pos*, aucune correspondance ne sera trouvée ; dit autrement, avec *rx* une "
"expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent "
"à ``rx.search(string[:50], 0)``."
#: ../Doc/library/re.rst:881
msgid ""
@ -1737,18 +1744,26 @@ msgid ""
"Return ``None`` if the string does not match the pattern; note that this is "
"different from a zero-length match."
msgstr ""
"Si zéro caractère ou plus au début de *string* correspondent à cette "
"expression rationnelle, renvoie l':ref:`objet de correspondance <match-"
"objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; "
"notez que cela est différent d'une correspondance vide."
#: ../Doc/library/re.rst:886 ../Doc/library/re.rst:904
msgid ""
"The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :"
"meth:`~regex.search` method."
msgstr ""
"Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la "
"méthode :meth:`~regex.search`."
#: ../Doc/library/re.rst:894
msgid ""
"If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~regex."
"search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)."
msgstr ""
"Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :"
"meth:`~regex.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)."
#: ../Doc/library/re.rst:900
msgid ""
@ -1757,10 +1772,14 @@ msgid ""
"string does not match the pattern; note that this is different from a zero-"
"length match."
msgstr ""
"Si la chaîne *string* entière valide l'expression rationnelle, renvoie l':"
"ref:`object de correspondance <match-object>` associé. Renvoie ``None`` si "
"la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une "
"correspondance vide."
#: ../Doc/library/re.rst:918
msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern."
msgstr ""
msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé."
#: ../Doc/library/re.rst:923
msgid ""
@ -1768,6 +1787,9 @@ msgid ""
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search "
"region like for :meth:`match`."
msgstr ""
"Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais "
"accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la "
"région de recherche comme pour :meth:`match`."
#: ../Doc/library/re.rst:930
msgid ""
@ -1775,6 +1797,9 @@ msgid ""
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search "
"region like for :meth:`match`."
msgstr ""
"Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, "
"mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent "
"la région de recherche comme pour :meth:`match`."
#: ../Doc/library/re.rst:937
msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern."
@ -1930,6 +1955,10 @@ msgid ""
"groups might participate in the match. These groups will default to "
"``None`` unless the *default* argument is given:"
msgstr ""
"Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les "
"groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans "
"correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à "
"l'argument *default* :"
#: ../Doc/library/re.rst:1090
msgid ""
@ -1937,6 +1966,10 @@ msgid ""
"by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did "
"not participate in the match; it defaults to ``None``. For example:"
msgstr ""
"Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la "
"correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est "
"utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il "
"vaut ``None`` par défaut. Par exemple :"
#: ../Doc/library/re.rst:1102
msgid ""
@ -1946,6 +1979,12 @@ msgid ""
"object *m*, and a group *g* that did contribute to the match, the substring "
"matched by group *g* (equivalent to ``m.group(g)``) is ::"
msgstr ""
"Renvoie les indices de début et de fin de la sous-chaîne correspondant au "
"groupe *group* ; *group* vaut par défaut zéro (pour récupérer les indices de "
"la correspondance complète). Renvoie ``-1`` si *group* existe mais ne figure "
"pas dans la correspondance. Pour un objet de correspondance *m*, et un "
"groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* "
"(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1110
msgid ""
@ -1954,10 +1993,15 @@ msgid ""
"start(0)`` is 1, ``m.end(0)`` is 2, ``m.start(1)`` and ``m.end(1)`` are both "
"2, and ``m.start(2)`` raises an :exc:`IndexError` exception."
msgstr ""
"Notez que ``m.start(group)`` sera égal à ``m.end(group)`` si *group* "
"correspond à une chaîne vide. Par exemple, après ``m = re.search('b(c?)', "
"'cba')``, ``m.start(0)`` vaut 1, ``m.end(0)`` vaut 2, ``m.start(1)`` et ``m."
"end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:"
"`IndexError`."
#: ../Doc/library/re.rst:1115
msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses:"
msgstr ""
msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse email :"
#: ../Doc/library/re.rst:1125
msgid ""
@ -1965,6 +2009,10 @@ msgid ""
"that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. "
"*group* defaults to zero, the entire match."
msgstr ""
"Pour un objet de correspondance *m*, renvoie le *tuple* ``(m.start(group), m."
"end(group))``. Notez que si *group* ne figure pas dans la correspondance, "
"``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la "
"correspondance entière."
#: ../Doc/library/re.rst:1132
msgid ""
@ -1972,6 +2020,10 @@ msgid ""
"`~regex.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is the "
"index into the string at which the RE engine started looking for a match."
msgstr ""
"La valeur de *pos* qui a été passée à la méthode :meth:`~regex.search` ou :"
"meth:`~regex.match` d'un :ref:`objet expression rationnelle <re-objects>`. "
"C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur d'expressions "
"rationnelles recherche une correspondance."
#: ../Doc/library/re.rst:1139
msgid ""
@ -1979,6 +2031,10 @@ msgid ""
"`~regex.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is the "
"index into the string beyond which the RE engine will not go."
msgstr ""
"La valeur de *endpos* qui a été passée à la méthode :meth:`~regex.search` "
"ou :meth:`~regex.match` d'un :ref:`objet expression rationnelle <re-"
"objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions "
"rationnelles ne dépassera pas."
#: ../Doc/library/re.rst:1146
msgid ""
@ -1988,36 +2044,47 @@ msgid ""
"``'ab'``, while the expression ``(a)(b)`` will have ``lastindex == 2``, if "
"applied to the same string."
msgstr ""
"L'index entier du dernier groupe de capture validé, ou ``None`` si aucun "
"groupe ne correspondait. Par exemple, les expressions ``(a)b``, ``((a)(b))`` "
"et ``((ab))`` auront un ``lastindex == 1`` si appliquées à la chaîne "
"``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si "
"appliquée à la même chaîne."
#: ../Doc/library/re.rst:1155
msgid ""
"The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group "
"didn't have a name, or if no group was matched at all."
msgstr ""
"Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas "
"de nom, ou si aucun groupe ne correspondait."
#: ../Doc/library/re.rst:1161
msgid ""
"The regular expression object whose :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex."
"search` method produced this match instance."
msgstr ""
"L'expression rationnelle dont la méthode :meth:`~regex.match` ou :meth:"
"`~regex.search` a produit cet objet de correspondance."
#: ../Doc/library/re.rst:1167
msgid "The string passed to :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex.search`."
msgstr ""
msgstr "La chaîne passée à :meth:`~regex.match` ou :meth:`~regex.search`."
#: ../Doc/library/re.rst:1173
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr ""
msgstr "Exemples d'expressions rationnelles"
#: ../Doc/library/re.rst:1177
msgid "Checking for a Pair"
msgstr ""
msgstr "Rechercher une paire"
#: ../Doc/library/re.rst:1179
msgid ""
"In this example, we'll use the following helper function to display match "
"objects a little more gracefully:"
msgstr ""
"Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher "
"les objets de correspondance sous une meilleure forme :"
#: ../Doc/library/re.rst:1189
msgid ""
@ -2026,10 +2093,18 @@ msgid ""
"ace, \"k\" for king, \"q\" for queen, \"j\" for jack, \"t\" for 10, and "
"\"2\" through \"9\" representing the card with that value."
msgstr ""
"Supposez que vous écriviez un jeu de poker où la main d'un joueur est "
"représentée par une chaîne de 5 caractères avec chaque caractère "
"représentant une carte, \"a\" pour l'as, \"k\" pour le roi (*king*), \"q\" "
"pour la reine (*queen*), \"j\" pour le valet (*jack*), \"t\" pour 10 "
"(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces "
"valeurs."
#: ../Doc/library/re.rst:1194
msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following:"
msgstr ""
"Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire "
"comme suit :"
#: ../Doc/library/re.rst:1204
msgid ""
@ -2037,16 +2112,22 @@ msgid ""
"cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences "
"as such:"
msgstr ""
"La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même "
"valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait "
"utiliser des références arrière comme :"
#: ../Doc/library/re.rst:1214
msgid ""
"To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~match."
"group` method of the match object in the following manner:"
msgstr ""
"Pour trouver de quelle carte est composée la paire, on pourrait utiliser la "
"méthode :meth:`~match.group` de l'objet de correspondance de la manière "
"suivante :"
#: ../Doc/library/re.rst:1234
msgid "Simulating scanf()"
msgstr ""
msgstr "Simuler scanf()"
#: ../Doc/library/re.rst:1238
msgid ""
@ -2056,14 +2137,19 @@ msgid ""
"equivalent mappings between :c:func:`scanf` format tokens and regular "
"expressions."
msgstr ""
"Python n'a actuellement pas d'équivalent à la fonction C :c:func:`scanf`. "
"Les expressions rationnelles sont généralement plus puissantes, mais aussi "
"plus verbeuses, que les chaînes de format :c:func:`scanf`. Le tableau "
"suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux "
"éléments de formats de :c:func:`scanf`."
#: ../Doc/library/re.rst:1245
msgid ":c:func:`scanf` Token"
msgstr ""
msgstr "Élément de :c:func:`scanf`"
#: ../Doc/library/re.rst:1245
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
msgstr "Expression rationnelle"
#: ../Doc/library/re.rst:1247
msgid "``%c``"
@ -2140,18 +2226,19 @@ msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``"
#: ../Doc/library/re.rst:1266
msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::"
msgstr ""
"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1270
msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::"
msgstr ""
msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1274
msgid "The equivalent regular expression would be ::"
msgstr ""
msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1282
msgid "search() vs. match()"
msgstr ""
msgstr "search() vs. match()"
#: ../Doc/library/re.rst:1286
msgid ""
@ -2160,6 +2247,10 @@ msgid ""
"the string, while :func:`re.search` checks for a match anywhere in the "
"string (this is what Perl does by default)."
msgstr ""
"Python offre deux opérations primitives basées sur les expressions "
"rationnelles : :func:`re.match` cherche une correspondance uniquement au "
"début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe "
"où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)."
#: ../Doc/library/re.rst:1291
msgid "For example::"
@ -2170,6 +2261,8 @@ msgid ""
"Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` "
"to restrict the match at the beginning of the string::"
msgstr ""
"Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées "
"avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1305
msgid ""
@ -2177,10 +2270,13 @@ msgid ""
"the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular "
"expression beginning with ``'^'`` will match at the beginning of each line."
msgstr ""
"Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match`ne recherche "
"qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression "
"rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne."
#: ../Doc/library/re.rst:1315
msgid "Making a Phonebook"
msgstr ""
msgstr "Construire un répertoire téléphonique"
#: ../Doc/library/re.rst:1317
msgid ""
@ -2189,18 +2285,27 @@ msgid ""
"that can be easily read and modified by Python as demonstrated in the "
"following example that creates a phonebook."
msgstr ""
":func:`split` découpe une chaîne en une liste délimitée par le motif donné. "
"La méthode est inestimable pour convertir des données textuelles vers des "
"structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme "
"démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique."
#: ../Doc/library/re.rst:1322
msgid ""
"First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are "
"using triple-quoted string syntax:"
msgstr ""
"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
"utilisons ici une chaîne à guillemets triples :"
#: ../Doc/library/re.rst:1333
msgid ""
"The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string "
"into a list with each nonempty line having its own entry:"
msgstr ""
"Les entrées sont séparées par un saut de ligne ou plus. Nous convertissons "
"maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre "
"entrée :"
#: ../Doc/library/re.rst:1346
msgid ""
@ -2208,6 +2313,10 @@ msgid ""
"number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` "
"because the address has spaces, our splitting pattern, in it:"
msgstr ""
"Finalement, on sépare chaque entrée en une liste avec prénom, nom, numéro de "
"téléphone et adresse. Nous utilisons le paramètre ``maxsplit`` de :func:"
"`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de "
"séparation :"
#: ../Doc/library/re.rst:1359
msgid ""
@ -2215,10 +2324,13 @@ msgid ""
"not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could "
"separate the house number from the street name:"
msgstr ""
"Le motif ``:?`` trouve les deux points derrière le nom de famille, pour "
"qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de "
"``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue."
#: ../Doc/library/re.rst:1374
msgid "Text Munging"
msgstr ""
msgstr "Mélanger les lettres des mots"
#: ../Doc/library/re.rst:1376
msgid ""
@ -2227,10 +2339,14 @@ msgid ""
"function to \"munge\" text, or randomize the order of all the characters in "
"each word of a sentence except for the first and last characters::"
msgstr ""
":func:`sub` remplace toutes les occurrences d'un motif par une chaîne ou le "
"résultat d'une fonction. Cet exemple le montre, en utilisant :func:`sub` "
"avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot "
"dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1393
msgid "Finding all Adverbs"
msgstr ""
msgstr "Trouver tous les adverbes"
#: ../Doc/library/re.rst:1395
msgid ""
@ -2239,10 +2355,14 @@ msgid ""
"find all of the adverbs in some text, he or she might use :func:`findall` in "
"the following manner:"
msgstr ""
":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la "
"première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) "
"voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :"
"func:`findall` de la manière suivante :"
#: ../Doc/library/re.rst:1406
msgid "Finding all Adverbs and their Positions"
msgstr ""
msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions"
#: ../Doc/library/re.rst:1408
msgid ""
@ -2253,10 +2373,16 @@ msgid ""
"positions* in some text, he or she would use :func:`finditer` in the "
"following manner:"
msgstr ""
"Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte "
"trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de "
"correspondance <match-objects>` plutôt que des chaînes. En continuant avec "
"le précédent exemple, si l'écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes *et "
"leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la "
"manière suivante :"
#: ../Doc/library/re.rst:1422
msgid "Raw String Notation"
msgstr ""
msgstr "Notation brutes de chaînes"
#: ../Doc/library/re.rst:1424
msgid ""
@ -2265,6 +2391,11 @@ msgid ""
"prefixed with another one to escape it. For example, the two following "
"lines of code are functionally identical:"
msgstr ""
"La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions "
"rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression "
"rationnelle devrait être préfixé d'un autre *backslash* pour l'échapper. "
"Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement "
"identiques :"
#: ../Doc/library/re.rst:1434
msgid ""
@ -2273,10 +2404,14 @@ msgid ""
"Without raw string notation, one must use ``\"\\\\\\\\\"``, making the "
"following lines of code functionally identical:"
msgstr ""
"Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans "
"l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\"
"\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les "
"deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques :"
#: ../Doc/library/re.rst:1446
msgid "Writing a Tokenizer"
msgstr ""
msgstr "Écrire un analyseur lexical"
#: ../Doc/library/re.rst:1448
msgid ""
@ -2284,6 +2419,10 @@ msgid ""
"analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful "
"first step in writing a compiler or interpreter."
msgstr ""
"Un `analyseur lexical ou scanner <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Lexical_analysis>`_ analyse une chaîne pour catégoriser les groupes de "
"caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur "
"ou d'un interpréteur."
#: ../Doc/library/re.rst:1452
msgid ""
@ -2291,7 +2430,10 @@ msgid ""
"is to combine those into a single master regular expression and to loop over "
"successive matches::"
msgstr ""
"Les catégories de texte sont spécifiées par des expressions rationnelles. "
"La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle "
"maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1502
msgid "The tokenizer produces the following output::"
msgstr ""
msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::"