1
0
Fork 0

Working on library/re.po #5

This commit is contained in:
Antoine Rozo 2017-05-31 17:39:30 +02:00
parent 0dddea8282
commit 73cfd4b7c5
1 changed files with 78 additions and 10 deletions

View File

@ -1500,6 +1500,12 @@ msgid ""
"found. Empty matches are included in the result unless they touch the "
"beginning of another match."
msgstr ""
"Renvoie un :term:`iterator` produisant des :ref:`objets de correspondance "
"<match-objects>` pour toutes les correspondances non chevauchantes de "
"l'expression rationnelle *pattern* sur la chaîne *string*. *string* est "
"analysée de la gauche vers la droite, et les correspondances sont renvoyées "
"dans l'ordre où elles sont trouvées. Les correspondances vides sont inclues "
"dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre correspondance."
#: ../Doc/library/re.rst:716
msgid ""
@ -1512,6 +1518,15 @@ msgid ""
"as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced "
"with the substring matched by group 6 in the pattern. For example:"
msgstr ""
"Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) "
"les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si "
"le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée. *repl* peut "
"être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes "
"les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` "
"est convertie en un simple saut de ligne, ``\r`` en un retour chariot, et "
"ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées "
"intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par "
"la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple :"
#: ../Doc/library/re.rst:730
msgid ""
@ -1519,10 +1534,15 @@ msgid ""
"of *pattern*. The function takes a single match object argument, and "
"returns the replacement string. For example:"
msgstr ""
"Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non "
"chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un objet de "
"correspondance, et renvoie la chaîne de remplacement. Par exemple :"
#: ../Doc/library/re.rst:742
msgid "The pattern may be a string or an RE object."
msgstr ""
"Le motif peut être une chaîne de caractères ou un objet expression "
"rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:744
msgid ""
@ -1532,6 +1552,12 @@ msgid ""
"only when not adjacent to a previous match, so ``sub('x*', '-', 'abc')`` "
"returns ``'-a-b-c-'``."
msgstr ""
"L'argument optionnel *count* est le nombre maximum d'occurrences du motif à "
"remplacer : *count* ne doit pas être un nombre négatif. Si omis ou nul, "
"toutes les occurrences seront remplacées. Les correspondances vides avec le "
"motif sont remplacées uniquement quand elles ne sont pas adjacentes à une "
"précédente correspondance, ainsi ``sub('x*', '-', 'abc')`` renvoie ``'-a-b-"
"c-'``."
#: ../Doc/library/re.rst:750
msgid ""
@ -1545,17 +1571,28 @@ msgid ""
"backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the "
"RE."
msgstr ""
"Dans les arguments *repl* de type *string*, en plus des séquences "
"d'échappement et références arrières décrites au-dessus, ``\\g<name>`` "
"utilisera la sous-chaîne correspondant au groupe nommé ``name``, comme "
"défini par la syntaxe ``(?P<name>...)``. ``\\g<number>`` utilise le groupe "
"numéroté associé ; ``\\g<2>`` est ainsi équivalent à ``\\2``, mais n'est pas "
"ambigu dans un remplacement tel que ``\\g<2>0``, ``\\20`` serait interprété "
"comme une référence au groupe 20, et non une référence au groupe 2 suivie "
"par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est "
"remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:763 ../Doc/library/re.rst:783
#: ../Doc/library/re.rst:995
msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string."
msgstr ""
msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide."
#: ../Doc/library/re.rst:766
msgid ""
"Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
"are errors."
msgstr ""
"Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et "
"une lettre ASCII sont maintenant des erreurs."
#: ../Doc/library/re.rst:772
msgid ""
@ -1563,18 +1600,27 @@ msgid ""
"escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a "
"deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7."
msgstr ""
"Déprécié depuis la version 3.5, sera supprimé dans la 3.7 : Les séquences "
"d'échappement dans *repl* formées d'un '\\' et d'une lettre ASCII lèvent "
"maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en Python "
"3.7."
#: ../Doc/library/re.rst:772
msgid ""
"Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
"raise a deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7."
msgstr ""
"Les séquences d'échappement dans *repl* formées d'un ``'\\'`` et d'une "
"lettre ASCII lèvent maintenant un avertissement de dépréciation et seront "
"interdites en Python 3.7."
#: ../Doc/library/re.rst:777
msgid ""
"Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, "
"number_of_subs_made)``."
msgstr ""
"Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* "
"``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``."
#: ../Doc/library/re.rst:789
msgid ""
@ -1582,14 +1628,18 @@ msgid ""
"``'_'``. This is useful if you want to match an arbitrary literal string "
"that may have regular expression metacharacters in it. For example::"
msgstr ""
"Échappe tous les caractères de *pattern* à l'exception des lettres ASCII, "
"des nombres et de ``'_'``. Cela est utile si vous voulez valider une "
"quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des métacaractères "
"d'expressions rationnelles. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:804
msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped."
msgstr ""
msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé."
#: ../Doc/library/re.rst:810
msgid "Clear the regular expression cache."
msgstr ""
msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles."
#: ../Doc/library/re.rst:815
msgid ""
@ -1599,40 +1649,48 @@ msgid ""
"matching. It is never an error if a string contains no match for a "
"pattern. The error instance has the following additional attributes:"
msgstr ""
"Exception levée quand une chaîne passée à l'une des fonctions ici présentes "
"n'est pas une expression rationnelle valide (contenant par exemple une "
"parenthèse non fermée) ou quand d'autres erreurs se produisent durant la "
"compilation ou l'analyse. Il ne se produit jamais d'erreur si une chaîne ne "
"contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont "
"les attributs additionnels suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:823
msgid "The unformatted error message."
msgstr ""
msgstr "Le message d'erreur non formatté."
#: ../Doc/library/re.rst:827
msgid "The regular expression pattern."
msgstr ""
msgstr "Le motif d'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:831
msgid "The index of *pattern* where compilation failed."
msgstr ""
msgstr "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué."
#: ../Doc/library/re.rst:835
msgid "The line corresponding to *pos*."
msgstr ""
msgstr "La ligne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/re.rst:839
msgid "The column corresponding to *pos*."
msgstr ""
msgstr "La colonne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/re.rst:841
msgid "Added additional attributes."
msgstr ""
msgstr "Ajout des attributs additionnels."
#: ../Doc/library/re.rst:847
msgid "Regular Expression Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets d'expressions rationnelles"
#: ../Doc/library/re.rst:849
msgid ""
"Compiled regular expression objects support the following methods and "
"attributes:"
msgstr ""
"Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs "
"suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:854
msgid ""
@ -1642,6 +1700,11 @@ msgid ""
"pattern; note that this is different from finding a zero-length match at "
"some point in the string."
msgstr ""
"Analyse *string* à la recherche du premier emplacement où l'expression "
"rationnelle trouve une correspondance, et envoie l':ref:`objet de "
"correspondance <match-objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si aucune position "
"dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de "
"trouver une correspondance vide dans la chaîne."
#: ../Doc/library/re.rst:860
msgid ""
@ -1651,6 +1714,11 @@ msgid ""
"beginning of the string and at positions just after a newline, but not "
"necessarily at the index where the search is to start."
msgstr ""
"Le second paramètre *pos* (optionnel) donne l'index dans la chaîne où la "
"recherche doit débuter ; il vaut ``0`` par défaut. Cela n'est pas "
"complètement équivalent à un *slicing* sur la chaîne ; le caractère de motif "
"``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après "
"un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence."
#: ../Doc/library/re.rst:866
msgid ""