forked from AFPy/python-docs-fr
tutorial/controlflow.po (#940)
This commit is contained in:
parent
d5b9b798ba
commit
45032510d7
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-16 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgid "More Control Flow Tools"
|
|||
msgstr "D'autres outils de contrôle de flux"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Besides the :keyword:`while` statement just introduced, Python uses the "
|
||||
"usual flow control statements known from other languages, with some twists."
|
||||
|
@ -75,8 +74,8 @@ msgstr ""
|
|||
"l'utilisateur la possibilité de définir le pas d'itération et la condition "
|
||||
"de fin (comme en C), l'instruction :keyword:`!for` en Python itère sur les "
|
||||
"éléments d'une séquence (qui peut être une liste, une chaîne de "
|
||||
"caractères...), dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la séquence. "
|
||||
"Par exemple ::"
|
||||
"caractères…), dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la séquence. "
|
||||
"Par exemple :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -84,6 +83,10 @@ msgid ""
|
|||
"can be tricky to get right. Instead, it is usually more straight-forward to "
|
||||
"loop over a copy of the collection or to create a new collection::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le code qui modifie une collection tout en itérant sur cette même collection "
|
||||
"peut être délicat à mettre en place. Au lieu de cela, il est généralement "
|
||||
"plus simple de boucler sur une copie de la collection ou de créer une "
|
||||
"nouvelle collection ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:88
|
||||
msgid "The :func:`range` Function"
|
||||
|
@ -150,12 +153,12 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`for` statement is such a construct, while an example of function "
|
||||
"that takes an iterable is :func:`sum`::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On appelle de tels objets des :term:`iterable`, c'est à dire des objets qui "
|
||||
"On appelle de tels objets des :term:`iterable`, c'est-à-dire des objets qui "
|
||||
"conviennent à des *iterateurs*, des fonctions ou constructions qui "
|
||||
"s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, "
|
||||
"successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` "
|
||||
"est une de ces constructions. La fonction :func:`sum` prend un itérable en "
|
||||
"paramètre."
|
||||
"est une de ces constructions, par exemple la fonction :func:`sum` prend un "
|
||||
"itérable en paramètre. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -172,6 +175,8 @@ msgid ""
|
|||
"In chapter :ref:`tut-structures`, we will discuss in more detail about :func:"
|
||||
"`list`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le chapitre :ref:`tut-structures`, nous discuterons plus en détail sur :"
|
||||
"func:`list`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -309,8 +314,8 @@ msgstr ""
|
|||
"la section :ref:`tut-docstrings` pour en savoir plus). Il existe des outils "
|
||||
"qui utilisent ces chaînes de documentation pour générer automatiquement une "
|
||||
"documentation en ligne ou imprimée, ou pour permettre à l'utilisateur de "
|
||||
"naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une "
|
||||
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !"
|
||||
"naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une "
|
||||
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -507,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:410
|
||||
msgid "will print ``5``."
|
||||
msgstr "Affiche ``5``."
|
||||
msgstr "affiche ``5``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:412
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -618,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:531
|
||||
msgid "Special parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres spéciaux"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:533
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -628,10 +633,16 @@ msgid ""
|
|||
"at the function definition to determine if items are passed by position, by "
|
||||
"position or keyword, or by keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, les arguments peuvent être passés à une fonction Python par "
|
||||
"position, ou explicitement par mot-clé. Pour la lisibilité et la "
|
||||
"performance, il est logique de restreindre la façon dont les arguments "
|
||||
"peuvent être transmis afin qu'un développeur n'ait qu'à regarder la "
|
||||
"définition de la fonction pour déterminer si les éléments sont transmis par "
|
||||
"position seule, par position ou par mot-clé, ou par mot-clé seul."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:539
|
||||
msgid "A function definition may look like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voici à quoi ressemble une définition de fonction :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:550
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -640,6 +651,10 @@ msgid ""
|
|||
"only, positional-or-keyword, and keyword-only. Keyword parameters are also "
|
||||
"referred to as named parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"où ``/`` et ``*`` sont facultatifs. S'ils sont utilisés, ces symboles "
|
||||
"indiquent par quel type de paramètre un argument peut être transmis à la "
|
||||
"fonction : position seule, position ou mot-clé, et mot-clé seul. Les "
|
||||
"paramètres par mot-clé sont aussi appelés paramètres nommés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:557
|
||||
msgid "Positional-or-Keyword Arguments"
|
||||
|
@ -650,6 +665,8 @@ msgid ""
|
|||
"If ``/`` and ``*`` are not present in the function definition, arguments may "
|
||||
"be passed to a function by position or by keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ``/`` et ``*`` ne sont pas présents dans la définition de fonction, les "
|
||||
"arguments peuvent être passés à une fonction par position ou par mot-clé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:564
|
||||
msgid "Positional-Only Parameters"
|
||||
|
@ -665,12 +682,20 @@ msgid ""
|
|||
"parameters. If there is no ``/`` in the function definition, there are no "
|
||||
"positional-only parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En y regardant de plus près, il est possible de marquer certains paramètres "
|
||||
"comme *positionnels*. S'ils sont marqués comme *positionnels*, l'ordre des "
|
||||
"paramètres est important, et les paramètres ne peuvent pas être transmis par "
|
||||
"mot-clé. Les paramètres uniquement positionnels sont placés avant un ``/``. "
|
||||
"Le ``/`` est utilisé pour séparer logiquement les paramètres positionnels "
|
||||
"seulement du reste des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la "
|
||||
"définition de fonction, il n'y a pas de paramètres positionnels."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-"
|
||||
"only*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paramètres suivant le ``/``` peuvent être *positionnels* ou *nommés*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:578
|
||||
msgid "Keyword-Only Arguments"
|
||||
|
@ -682,16 +707,21 @@ msgid ""
|
|||
"passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before "
|
||||
"the first *keyword-only* parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour marquer les paramètres comme *nommés*, indiquant que les paramètres "
|
||||
"doivent être passés avec l'argument comme mot-clé, placez un ``*`` dans la "
|
||||
"liste des arguments juste avant le premier paramètre *nommé*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:586
|
||||
msgid "Function Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples de fonctions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:588
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider the following example function definitions paying close attention "
|
||||
"to the markers ``/`` and ``*``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Considérons l'exemple suivant de définitions de fonctions en portant une "
|
||||
"attention particulière aux marqueurs ``/`` et ``*`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:604
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -699,24 +729,33 @@ msgid ""
|
|||
"places no restrictions on the calling convention and arguments may be passed "
|
||||
"by position or keyword::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La première définition de fonction, ``standard_arg``, la forme la plus "
|
||||
"familière, n'impose aucune restriction sur la convention d'appel et les "
|
||||
"arguments peuvent être passés par position ou par mot-clé ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:614
|
||||
msgid ""
|
||||
"The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional "
|
||||
"parameters as there is a ``/`` in the function definition::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage des arguments par "
|
||||
"position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"The third function ``kwd_only_args`` only allows keyword arguments as "
|
||||
"indicated by a ``*`` in the function definition::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La troisième fonction ``kwd_only_args`` n'autorise que les arguments nommés "
|
||||
"comme l'indique le ``*`` dans la définition de fonction ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:636
|
||||
msgid ""
|
||||
"And the last uses all three calling conventions in the same function "
|
||||
"definition::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et la dernière utilise les trois conventions d'appel dans la même définition "
|
||||
"de fonction ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:656
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -724,12 +763,17 @@ msgid ""
|
|||
"between the positional argument ``name`` and ``**kwds`` which has ``name`` "
|
||||
"as a key::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enfin, considérons cette définition de fonction qui a une collision "
|
||||
"potentielle entre l'argument positionnel ``name`` et ``**kwds`` qui a "
|
||||
"``name`` comme mot-clé ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:661
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword "
|
||||
"``'name'`` will always to bind to the first parameter. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a pas d'appel possible qui renvoie ``True`` car le mot-clé ``'name'`` "
|
||||
"est toujours lié au premier paramètre. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:670
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -737,26 +781,33 @@ msgid ""
|
|||
"``name`` as a positional argument and ``'name'`` as a key in the keyword "
|
||||
"arguments::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mais en utilisant ``/`` (arguments positionnels seulement), c'est possible "
|
||||
"puisqu'il permet d'utiliser ``name`` comme argument positionnel et "
|
||||
"``'name'`` comme mot-clé dans les arguments nommés ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:677
|
||||
msgid ""
|
||||
"In other words, the names of positional-only parameters can be used in "
|
||||
"``**kwds`` without ambiguity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En d'autres termes, les noms des paramètres seulement positionnels peuvent "
|
||||
"être utilisés sans ambiguïté dans ``**kwds``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:682
|
||||
msgid "Recap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récapitulatif"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"The use case will determine which parameters to use in the function "
|
||||
"definition::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le cas d'utilisation détermine les paramètres à utiliser dans la définition "
|
||||
"de fonction ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:688
|
||||
msgid "As guidance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelques conseils :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:690
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -766,6 +817,11 @@ msgid ""
|
|||
"is called or if you need to take some positional parameters and arbitrary "
|
||||
"keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez les paramètres positionnels si vous voulez que le nom des "
|
||||
"paramètres soit masqué à l'utilisateur. Ceci est utile lorsque les noms de "
|
||||
"paramètres n'ont pas de signification réelle, si vous voulez faire respecter "
|
||||
"l'ordre des arguments lorsque la fonction est appelée ou si vous avez besoin "
|
||||
"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:695
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -773,12 +829,18 @@ msgid ""
|
|||
"understandable by being explicit with names or you want to prevent users "
|
||||
"relying on the position of the argument being passed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez les paramètres nommés lorsque les noms ont un sens et que la "
|
||||
"définition de la fonction est plus compréhensible avec des noms explicites "
|
||||
"ou si vous voulez empêcher les utilisateurs de se fier à la position de "
|
||||
"l'argument qui est passé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the "
|
||||
"parameter's name is modified in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour "
|
||||
"éviter de casser l'API si le nom du paramètre est modifié dans l'avenir."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:704
|
||||
msgid "Arbitrary Argument Lists"
|
||||
|
@ -807,7 +869,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, "
|
||||
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé "
|
||||
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom."
|
||||
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:735
|
||||
msgid "Unpacking Argument Lists"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue