1
0
Fork 0

librairie pipes traduites

This commit is contained in:
Sweenu 2017-10-23 18:51:18 +02:00 committed by Julien Palard
parent 76b522b79c
commit 9f4933fe10
1 changed files with 36 additions and 12 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 :18:44+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pipes.rst:2
msgid ":mod:`pipes` --- Interface to shell pipelines"
msgstr ""
msgstr ":mod:`pipes` --- Interface au *pipelines* shell"
#: ../Doc/library/pipes.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pipes.py`"
@ -30,40 +30,45 @@ msgid ""
"The :mod:`pipes` module defines a class to abstract the concept of a "
"*pipeline* --- a sequence of converters from one file to another."
msgstr ""
"Le module :mod:`pipes` définit une classe permettant d'abstraire le concept "
"de *pipeline* --- une séquence de convertisseurs d'un fichier vers un autre."
#: ../Doc/library/pipes.rst:17
msgid ""
"Because the module uses :program:`/bin/sh` command lines, a POSIX or "
"compatible shell for :func:`os.system` and :func:`os.popen` is required."
msgstr ""
"Du fait que le module utilise les lignes de commandes :program:`/bin/sh`, "
"un shell POSIX ou compatible est requis pour :func:`os.system` et "
":func:`os.popen`."
#: ../Doc/library/pipes.rst:20
msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:"
msgstr ""
msgstr "Le module :mod: `pipes` définit la classe suivante :"
#: ../Doc/library/pipes.rst:25
msgid "An abstraction of a pipeline."
msgstr ""
msgstr "Une abstraction d'un *pipeline*"
#: ../Doc/library/pipes.rst:27
msgid "Example::"
msgstr "Exemples ::"
msgstr "Exemple ::"
#: ../Doc/library/pipes.rst:42
msgid "Template Objects"
msgstr ""
msgstr "L'Objet *Template*"
#: ../Doc/library/pipes.rst:44
msgid "Template objects following methods:"
msgstr ""
msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :"
#: ../Doc/library/pipes.rst:49
msgid "Restore a pipeline template to its initial state."
msgstr ""
msgstr "Réinitialise un modèle de *pipeline* à son état inital."
#: ../Doc/library/pipes.rst:54
msgid "Return a new, equivalent, pipeline template."
msgstr ""
msgstr "Renvoie un nouveau modèle de *pipeline*, équivalent."
#: ../Doc/library/pipes.rst:59
msgid ""
@ -71,12 +76,18 @@ msgid ""
"debugging is on, commands to be executed are printed, and the shell is given "
"``set -x`` command to be more verbose."
msgstr ""
"Si *flag* est vrai, active le débogage. Sinon, le désactive. Quand le "
"débogage est actif, les commandes à exécuter seront affichée et le shell est "
"pourvu de la commande ``set -x`` afin d'être plus verbeux."
#: ../Doc/library/pipes.rst:66
msgid ""
"Append a new action at the end. The *cmd* variable must be a valid bourne "
"shell command. The *kind* variable consists of two letters."
msgstr ""
"Ajoute une nouvelle action à la fin. La variable *cmd* doit être une "
"commande *bourne shell* valide. La varialbe *kind* est composée de deux "
"lettres."
#: ../Doc/library/pipes.rst:69
msgid ""
@ -85,6 +96,10 @@ msgid ""
"command line) or ``'.'`` (which means the commands reads no input, and hence "
"must be first.)"
msgstr ""
"La première lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la commande lit "
"sa sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la commande lit un "
"fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` (qui signifie que la "
"commande ne lit pas d'entrée, et donc doit être la première.)"
#: ../Doc/library/pipes.rst:74
msgid ""
@ -93,19 +108,28 @@ msgid ""
"a file on the command line) or ``'.'`` (which means the command does not "
"write anything, and hence must be last.)"
msgstr ""
"De même, la seconde lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la "
"commande écrit sur la sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la "
"commande écrit sur un fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` "
"(qui signifie que la commande n'écrit rien, et donc doit être la dernière.)"
#: ../Doc/library/pipes.rst:82
msgid ""
"Add a new action at the beginning. See :meth:`append` for explanations of "
"the arguments."
msgstr ""
"Ajoute une nouvelle action au début. Voir :meth:`append` pour plus "
"d'explications sur les arguments."
#: ../Doc/library/pipes.rst:88
msgid ""
"Return a file-like object, open to *file*, but read from or written to by "
"the pipeline. Note that only one of ``'r'``, ``'w'`` may be given."
msgstr ""
"Renvoie un objet `file-like`, ouvert à *file*, mais lut du ou écrit vers par "
"le *pipeline*. À noter que seulement un des deux ('r' ou 'w') peut être "
"donné."
#: ../Doc/library/pipes.rst:94
msgid "Copy *infile* to *outfile* through the pipe."
msgstr ""
msgstr "Copie *infile* vers *outfile* au travers du *pipe*."