FIX: Spaces and wrapping issues.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-06-17 11:09:12 +02:00
parent 815b6d9545
commit bb8b317a3d
2 changed files with 111 additions and 105 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
"c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), then all its arguments are positional-" "c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), then all its arguments are positional-"
"only." "only."
msgstr "" msgstr ""
"Si la fonction C existante appelle :c:func:`PyArg_ParseTuple` (et pas : c:" "Si la fonction C existante appelle :c:func:`PyArg_ParseTuple` (et pas :c:"
"func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), alors tous ses arguments sont " "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), alors tous ses arguments sont "
"uniquement positionnels. " "uniquement positionnels. "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"the corresponding section in the Library Reference." "the corresponding section in the Library Reference."
msgstr "" msgstr ""
"Ce document est un guide d'introduction à l'utilisation des expressions " "Ce document est un guide d'introduction à l'utilisation des expressions "
"régulières en Python avec le module :mod:`re`. Il fournit une introduction plus " "régulières en Python avec le module :mod:`re`. Il fournit une introduction "
"abordable que la section correspondante dans le guide de référence des " "plus abordable que la section correspondante dans le guide de référence des "
"bibliothèques." "bibliothèques."
#: ../Doc/howto/regex.rst:24 #: ../Doc/howto/regex.rst:24
@ -61,16 +61,17 @@ msgid ""
"modify a string or to split it apart in various ways." "modify a string or to split it apart in various ways."
msgstr "" msgstr ""
"Les expressions régulières (appelées RE, ou regexes, ou motifs regex) sont " "Les expressions régulières (appelées RE, ou regexes, ou motifs regex) sont "
"essentiellement un petit langage de programmation hautement spécialisé embarqué " "essentiellement un petit langage de programmation hautement spécialisé "
"dans Python et dont la manipulation est rendue possible par l'utilisation du " "embarqué dans Python et dont la manipulation est rendue possible par "
"module :mod:`re`. En utilisant ce petit langage, vous spécifiez les règles pour " "l'utilisation du module :mod:`re`. En utilisant ce petit langage, vous "
"l'ensemble des chaînes des caractères possibles pour lesquelles vous voulez une " "spécifiez les règles pour l'ensemble des chaînes des caractères possibles "
"correspondance; cet ensemble contient des phrases en Anglais, ou des adresses " "pour lesquelles vous voulez une correspondance; cet ensemble contient des "
"de courriel, ou des commandes TeX, ou tout ce que vous voulez. Vous pouvez " "phrases en Anglais, ou des adresses de courriel, ou des commandes TeX, ou "
"ensuite poser des questions tel que \"Est-ce que cette chaîne de caractères " "tout ce que vous voulez. Vous pouvez ensuite poser des questions tel que "
"correspond au motif ?\", ou \"Y-a-t'il une correspondance pour un motif dans le " "\"Est-ce que cette chaîne de caractères correspond au motif ?\", ou \"Y-a-"
"chaîne de caractères ?\". Vous pouvez aussi utiliser les RE pour modifier une " "t'il une correspondance pour un motif dans le chaîne de caractères ?\". Vous "
"chaîne de caractères ou la découper de différentes façons." "pouvez aussi utiliser les RE pour modifier une chaîne de caractères ou la "
"découper de différentes façons."
#: ../Doc/howto/regex.rst:35 #: ../Doc/howto/regex.rst:35
msgid "" msgid ""
@ -101,13 +102,13 @@ msgid ""
"more understandable." "more understandable."
msgstr "" msgstr ""
"Le langage d'expressions régulières est relativement petit et restreint donc " "Le langage d'expressions régulières est relativement petit et restreint donc "
"toutes les tâches de manipulation de chaînes de caractères ne peuvent pas être " "toutes les tâches de manipulation de chaînes de caractères ne peuvent pas "
"réalisées à l'aide d'expressions régulières. Il y a aussi des tâches qui " "être réalisées à l'aide d'expressions régulières. Il y a aussi des tâches "
"*peuvent* être réalisées à l'aide d'expressions régulières mais qui ont " "qui *peuvent* être réalisées à l'aide d'expressions régulières mais qui ont "
"tendance à produire des expressions régulières très compliquées. Dans ces cas, " "tendance à produire des expressions régulières très compliquées. Dans ces "
"il vous sera plus utile d'écrire du code Python pour réaliser le traitement; " "cas, il vous sera plus utile d'écrire du code Python pour réaliser le "
"même si le code Python sera plus lent qu'une expression régulière élaborée, il " "traitement; même si le code Python sera plus lent qu'une expression "
"sera probablement plus compréhensible." "régulière élaborée, il sera probablement plus compréhensible."
#: ../Doc/howto/regex.rst:51 #: ../Doc/howto/regex.rst:51
msgid "Simple Patterns" msgid "Simple Patterns"
@ -119,10 +120,10 @@ msgid ""
"Since regular expressions are used to operate on strings, we'll begin with " "Since regular expressions are used to operate on strings, we'll begin with "
"the most common task: matching characters." "the most common task: matching characters."
msgstr "" msgstr ""
"Nous commencerons par étudier les expressions régulières les plus simples. Dans " "Nous commencerons par étudier les expressions régulières les plus simples. "
"la mesure où les expressions régulières sont utilisées pour manipuler des " "Dans la mesure où les expressions régulières sont utilisées pour manipuler "
"chaînes de caractères, nous commencerons par les tâches les plus communes: la " "des chaînes de caractères, nous commencerons par les tâches les plus "
"correspondance de caractères ." "communes: la correspondance de caractères ."
#: ../Doc/howto/regex.rst:57 #: ../Doc/howto/regex.rst:57
msgid "" msgid ""
@ -130,9 +131,9 @@ msgid ""
"expressions (deterministic and non-deterministic finite automata), you can " "expressions (deterministic and non-deterministic finite automata), you can "
"refer to almost any textbook on writing compilers." "refer to almost any textbook on writing compilers."
msgstr "" msgstr ""
"Pour une explication détaillée sur la technologie sous-jacente des expressions " "Pour une explication détaillée sur la technologie sous-jacente des "
"régulières (automate d'état déterministe et non-déterministe), référez-vous à " "expressions régulières (automate d'état déterministe et non-déterministe), "
"n'importe quel manuel sur l'écriture de compilateurs." "référez-vous à n'importe quel manuel sur l'écriture de compilateurs."
#: ../Doc/howto/regex.rst:63 #: ../Doc/howto/regex.rst:63
msgid "Matching Characters" msgid "Matching Characters"
@ -147,9 +148,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La plupart des lettres ou caractères vont correspondre à eux-mêmes. Par " "La plupart des lettres ou caractères vont correspondre à eux-mêmes. Par "
"exemple, l'expression régulière ``test`` correspond à la chaîne de caractère " "exemple, l'expression régulière ``test`` correspond à la chaîne de caractère "
"``test`` précisément. (Vous pouvez activer le mode non-sensible à la casse qui " "``test`` précisément. (Vous pouvez activer le mode non-sensible à la casse "
"permet à cette RE de correspondre à ``Test`` ou ``TEST`` également; plus à ce " "qui permet à cette RE de correspondre à ``Test`` ou ``TEST`` également; plus "
"sujet dans la suite.) " "à ce sujet dans la suite.) "
#: ../Doc/howto/regex.rst:70 #: ../Doc/howto/regex.rst:70
msgid "" msgid ""
@ -161,11 +162,11 @@ msgid ""
"do." "do."
msgstr "" msgstr ""
"Il y a des exceptions à cette règle; certains caractères sont des :dfn:" "Il y a des exceptions à cette règle; certains caractères sont des :dfn:"
"`metacharacters` spéciaux et ne correspondent pas à eux-mêmes. Au lieu de cela, " "`metacharacters` spéciaux et ne correspondent pas à eux-mêmes. Au lieu de "
"ils signalent que certaines choses non ordinaires doivent correspondre, ou " "cela, ils signalent que certaines choses non ordinaires doivent "
"affectent d'autre portions de la RE en les répétant ou en changeant leur sens. " "correspondre, ou affectent d'autre portions de la RE en les répétant ou en "
"Une grande partie de ce document est consacrée au fonctionnement de ces " "changeant leur sens. Une grande partie de ce document est consacrée au "
"métacaractères." "fonctionnement de ces métacaractères."
#: ../Doc/howto/regex.rst:76 #: ../Doc/howto/regex.rst:76
msgid "" msgid ""
@ -191,10 +192,11 @@ msgstr ""
"caractères dont vous souhaitez trouver la correspondance. Les caractères " "caractères dont vous souhaitez trouver la correspondance. Les caractères "
"peuvent être listés individuellement, ou une plage de caractères peut être " "peuvent être listés individuellement, ou une plage de caractères peut être "
"indiquée en fournissant deux caractères séparés par un `'-'``. Par exemple, " "indiquée en fournissant deux caractères séparés par un `'-'``. Par exemple, "
"``[abc]`` correspondra à n'importe quel caractère parmi ``a``, ``b``, ou ``c``; " "``[abc]`` correspondra à n'importe quel caractère parmi ``a``, ``b``, ou "
"ce qui est équivalent à ``[a-c]``, qui utilise une plage pour exprimer le même " "``c``; ce qui est équivalent à ``[a-c]``, qui utilise une plage pour "
"ensemble de caractères. Si vous voulez trouver une correspondance avec " "exprimer le même ensemble de caractères. Si vous voulez trouver une "
"uniquement les lettres en minuscule, votre RE sera ``[a-z]``." "correspondance avec uniquement les lettres en minuscule, votre RE sera ``[a-"
"z]``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:92 #: ../Doc/howto/regex.rst:92
msgid "" msgid ""
@ -204,9 +206,9 @@ msgid ""
"its special nature." "its special nature."
msgstr "" msgstr ""
"Les méta-caractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, ``[akm" "Les méta-caractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, ``[akm"
"$]`` correspondra à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, " "$]`` correspondra à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, "
"ou ``'$'``; ``'$'``est habituellement un méta-caractère mais dans une classe de " "``'m'``, ou ``'$'``; ``'$'`` est habituellement un méta-caractère mais dans "
"caractères, il est dépourvu de son caractère spécial." "une classe de caractères, il est dépourvu de son caractère spécial."
#: ../Doc/howto/regex.rst:97 #: ../Doc/howto/regex.rst:97
msgid "" msgid ""
@ -216,11 +218,12 @@ msgid ""
"match the ``'^'`` character. For example, ``[^5]`` will match any character " "match the ``'^'`` character. For example, ``[^5]`` will match any character "
"except ``'5'``." "except ``'5'``."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez trouvez une correspondance avec les caractères non listés dans une " "Vous pouvez trouvez une correspondance avec les caractères non listés dans "
"classe en complimentant (:dfn:`complementing`) l'ensemble. Ceci est indiqué en " "une classe en complimentant (:dfn:`complementing`) l'ensemble. Ceci est "
"incluant un ``'^'`` en tant que premier caractère de la classe; ``'^'`` en " "indiqué en incluant un ``'^'`` en tant que premier caractère de la classe; "
"dehors d'une classe de caractères correspondra au caractère ``'^'``. Par " "``'^'`` en dehors d'une classe de caractères correspondra au caractère "
"exemple, ``[^5]`` correspondra à tout les caractères, sauf ``[^5]``." "``'^'``. Par exemple, ``[^5]`` correspondra à tout les caractères, sauf "
"``[^5]``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:102 #: ../Doc/howto/regex.rst:102
msgid "" msgid ""
@ -231,13 +234,14 @@ msgid ""
"need to match a ``[`` or ``\\``, you can precede them with a backslash to " "need to match a ``[`` or ``\\``, you can precede them with a backslash to "
"remove their special meaning: ``\\[`` or ``\\\\``." "remove their special meaning: ``\\[`` or ``\\\\``."
msgstr "" msgstr ""
"Le méta-caractère qui est probablement le plus important est le **backslash**, " "Le méta-caractère qui est probablement le plus important est le "
"``\\``. Comme dans les chaînes de caractères en Python, le **backslash** peut " "**backslash**, ``\\``. Comme dans les chaînes de caractères en Python, le "
"être suivi par différents caractères pour signaler différentes séquences " "**backslash** peut être suivi par différents caractères pour signaler "
"spéciales. Il est aussi utilisé pour échapper tout les méta-caractères afin " "différentes séquences spéciales. Il est aussi utilisé pour échapper tout les "
"d'en trouver les correspondances dans les motifs; par exemple, si vous devait " "méta-caractères afin d'en trouver les correspondances dans les motifs; par "
"trouver une correspondance pour ``[`` ou ``\\`, vous pouvais les précéder avec " "exemple, si vous devait trouver une correspondance pour ``[`` ou ``\\`, "
"un **backslash** pour supprimer leur caractères spécial : ``\\[`` ou ``\\\\``." "vous pouvais les précéder avec un **backslash** pour supprimer leur "
"caractères spécial : ``\\[`` ou ``\\\\``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:109 #: ../Doc/howto/regex.rst:109
msgid "" msgid ""
@ -245,10 +249,10 @@ msgid ""
"sets of characters that are often useful, such as the set of digits, the set " "sets of characters that are often useful, such as the set of digits, the set "
"of letters, or the set of anything that isn't whitespace." "of letters, or the set of anything that isn't whitespace."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines séquences spéciales commençant par ``'\\'``représentent des ensembles " "Certaines séquences spéciales commençant par ``'\\'`` représentent des "
"de caractères prédéfinis qui sont souvent utiles, tels que l'ensemble des " "ensembles de caractères prédéfinis qui sont souvent utiles, tels que "
"chiffres, l'ensemble des lettres, ou l'ensemble des caractères qui ne sont pas " "l'ensemble des chiffres, l'ensemble des lettres, ou l'ensemble des "
"des séparateurs." "caractères qui ne sont pas des séparateurs."
#: ../Doc/howto/regex.rst:114 #: ../Doc/howto/regex.rst:114
msgid "" msgid ""
@ -261,13 +265,13 @@ msgid ""
"the regular expression." "the regular expression."
msgstr "" msgstr ""
"Prenons un exemple: ``\\w`` correspond à n'importe quel caractères " "Prenons un exemple: ``\\w`` correspond à n'importe quel caractères "
"alphanumérique. Si le motif **regex** est exprimé en octets, il est équivalent " "alphanumérique. Si le motif **regex** est exprimé en octets, il est "
"à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si le motif **regex** est une chaîne de " "équivalent à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si le motif **regex** est une "
"caractères, ``\\w``correspondra à tout les caractères identifiés comme lettre " "chaîne de caractères, ``\\w`` correspondra à tout les caractères identifiés "
"dans le base de données Unicode fourni par le module :mod:`unicodedata`. Vous " "comme lettre dans le base de données Unicode fourni par le module :mod:"
"pouvez utiliser la définition plus restrictive de ``\\w`` dans un motif de " "`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de ``"
"chaîne de caractères en spécifiant le fanion :const:`re.ASCII` lors de la " "\\w`` dans un motif de chaîne de caractères en spécifiant le fanion :const:"
"compilation de l'expression régulière." "`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière."
#: ../Doc/howto/regex.rst:122 #: ../Doc/howto/regex.rst:122
msgid "" msgid ""
@ -280,10 +284,10 @@ msgstr ""
"La liste de séquences spéciales suivante est incomplète. Pour une liste " "La liste de séquences spéciales suivante est incomplète. Pour une liste "
"complète de séquences et définitions de classe étendue pour des motifs de " "complète de séquences et définitions de classe étendue pour des motifs de "
"chaînes de caractère s Unicode, reportez-vous à la dernière partie de la " "chaînes de caractère s Unicode, reportez-vous à la dernière partie de la "
"référence :ref:`Syntaxe d'Expressions Régulières <re-syntax> de la librairie " "référence :ref:`Syntaxe d'Expressions Régulières <re-syntax>` de la "
"standard. En général, les versions d'Unicode trouve une correspondance avec " "librairie standard. En général, les versions d'Unicode trouve une "
"n'importe quel caractère présent dans le catégorie appropriée de la base de " "correspondance avec n'importe quel caractère présent dans le catégorie "
"données Unicode. " "appropriée de la base de données Unicode. "
#: ../Doc/howto/regex.rst:130 #: ../Doc/howto/regex.rst:130
msgid "``\\d``" msgid "``\\d``"
@ -303,8 +307,8 @@ msgstr "``\\D``"
msgid "" msgid ""
"Matches any non-digit character; this is equivalent to the class ``[^0-9]``." "Matches any non-digit character; this is equivalent to the class ``[^0-9]``."
msgstr "" msgstr ""
"Correspond à n'importe caractère non numérique; ceci est équivalent à la classe " "Correspond à n'importe caractère non numérique; ceci est équivalent à la "
"``[^0-9]``." "classe ``[^0-9]``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:137 #: ../Doc/howto/regex.rst:137
msgid "``\\s``" msgid "``\\s``"
@ -315,8 +319,8 @@ msgid ""
"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n" "Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n"
"\\r\\f\\v]``." "\\r\\f\\v]``."
msgstr "" msgstr ""
"Correspond à n'importe caractères d'espacement; ceci est équivalent à la classe " "Correspond à n'importe caractères d'espacement; ceci est équivalent à la "
"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." "classe ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:141 #: ../Doc/howto/regex.rst:141
msgid "``\\S``" msgid "``\\S``"
@ -327,8 +331,8 @@ msgid ""
"Matches any non-whitespace character; this is equivalent to the class ``[^ " "Matches any non-whitespace character; this is equivalent to the class ``[^ "
"\\t\\n\\r\\f\\v]``." "\\t\\n\\r\\f\\v]``."
msgstr "" msgstr ""
"Correspond à n'importe caractère autre que d'espacement; ceci est équivalent à " "Correspond à n'importe caractère autre que d'espacement; ceci est équivalent "
"la classe ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]``." "à la classe ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:145 #: ../Doc/howto/regex.rst:145
msgid "``\\w``" msgid "``\\w``"
@ -351,8 +355,8 @@ msgid ""
"Matches any non-alphanumeric character; this is equivalent to the class " "Matches any non-alphanumeric character; this is equivalent to the class "
"``[^a-zA-Z0-9_]``." "``[^a-zA-Z0-9_]``."
msgstr "" msgstr ""
"Correspond à n'importe caractère non-alphanumérique; ceci est équivalent à la " "Correspond à n'importe caractère non-alphanumérique; ceci est équivalent à "
"classe ``[^a-zA-Z0-9_]``." "la classe ``[^a-zA-Z0-9_]``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:151 #: ../Doc/howto/regex.rst:151
msgid "" msgid ""
@ -360,9 +364,9 @@ msgid ""
"``[\\s,.]`` is a character class that will match any whitespace character, " "``[\\s,.]`` is a character class that will match any whitespace character, "
"or ``','`` or ``'.'``." "or ``','`` or ``'.'``."
msgstr "" msgstr ""
"Ces séquences peuvent être incluses dans une classe de caractères. Par exemple, " "Ces séquences peuvent être incluses dans une classe de caractères. Par "
"``[\\s,.]`` est une classe de caractères qui correspond à tous les caractères " "exemple, ``[\\s,.]`` est une classe de caractères qui correspond à tous les "
"d'espace, ou ``','`` ou ``'.'``. " "caractères d'espace, ou ``','`` ou ``'.'``. "
#: ../Doc/howto/regex.rst:155 #: ../Doc/howto/regex.rst:155
msgid "" msgid ""
@ -372,10 +376,10 @@ msgid ""
"want to match \"any character\"." "want to match \"any character\"."
msgstr "" msgstr ""
"Le dernier méta-caractère dans cette section est ``.``. Il correspond à tout " "Le dernier méta-caractère dans cette section est ``.``. Il correspond à tout "
"les caractères, à l'exception du caractère de retour à la ligne; il existe un " "les caractères, à l'exception du caractère de retour à la ligne; il existe "
"mode alternatif (:const:`re.DOTALL`) dans lequel il correspond également eu " "un mode alternatif (:const:`re.DOTALL`) dans lequel il correspond également "
"caractère de retour à la ligne. ``.`` est souvent utilisé lorsque l'on veut " "eu caractère de retour à la ligne. ``.`` est souvent utilisé lorsque l'on "
"trouver une correspondance avec \"n'importe quel caractère\"." "veut trouver une correspondance avec \"n'importe quel caractère\"."
#: ../Doc/howto/regex.rst:162 #: ../Doc/howto/regex.rst:162
msgid "Repeating Things" msgid "Repeating Things"
@ -419,10 +423,11 @@ msgid ""
"letters from the class ``[bcd]``, and finally ends with a ``'b'``. Now " "letters from the class ``[bcd]``, and finally ends with a ``'b'``. Now "
"imagine matching this RE against the string ``'abcbd'``." "imagine matching this RE against the string ``'abcbd'``."
msgstr "" msgstr ""
"Un exemple étape par étape mettra les choses au clair. Considérons l'expression " "Un exemple étape par étape mettra les choses au clair. Considérons "
"``a[bcd]*b``. Elle correspond à la lettre ``'a'``, suivi d'aucune ou plusieurs " "l'expression ``a[bcd]*b``. Elle correspond à la lettre ``'a'``, suivi "
"lettres de la classe `[bcd]`` et finira par un ``'b'``. Maintenant supposé que " "d'aucune ou plusieurs lettres de la classe `[bcd]`` et finira par un "
"cette RE correspondra à la chaîne de caractères ``'abcbd'``." "``'b'``. Maintenant supposé que cette RE correspondra à la chaîne de "
"caractères ``'abcbd'``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:188 #: ../Doc/howto/regex.rst:188
msgid "Step" msgid "Step"
@ -744,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Une fois que nous avons un objet représentant une expression régulière " "Une fois que nous avons un objet représentant une expression régulière "
"compilée, qu'en faisons-nous ? Les objets motifs ont plusieurs méthodes et " "compilée, qu'en faisons-nous ? Les objets motifs ont plusieurs méthodes et "
"attributs. Seuls les plus significatifs seront couverts ici; consultez la " "attributs. Seuls les plus significatifs seront couverts ici; consultez la "
"documentation :mod:`re`pour la liste complète." "documentation :mod:`re` pour la liste complète."
#: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417 #: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417
#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 #: ../Doc/howto/regex.rst:1054
@ -1027,8 +1032,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Enable verbose REs, which can be organized more cleanly and understandably." "Enable verbose REs, which can be organized more cleanly and understandably."
msgstr "" msgstr ""
"Activer les RE verbeuses, qui peuvent être organisées de manière plus propres " "Activer les RE verbeuses, qui peuvent être organisées de manière plus "
"et compréhensibles." "propres et compréhensibles."
#: ../Doc/howto/regex.rst:561 #: ../Doc/howto/regex.rst:561
msgid "" msgid ""
@ -1142,10 +1147,10 @@ msgid ""
"this section, we'll cover some new metacharacters, and how to use groups to " "this section, we'll cover some new metacharacters, and how to use groups to "
"retrieve portions of the text that was matched." "retrieve portions of the text that was matched."
msgstr "" msgstr ""
"Jusqu'à présent nous avons seulement couvert une partie des fonctionnalités des " "Jusqu'à présent nous avons seulement couvert une partie des fonctionnalités "
"expressions régulières. Dans cette section, nous couvrirons quelques nouveaux " "des expressions régulières. Dans cette section, nous couvrirons quelques "
"méta-caractères et comment utiliser les groupes pour récupérer des portions de " "nouveaux méta-caractères et comment utiliser les groupes pour récupérer des "
"textes correspondante." "portions de textes correspondante."
#: ../Doc/howto/regex.rst:681 #: ../Doc/howto/regex.rst:681
msgid "More Metacharacters" msgid "More Metacharacters"
@ -1992,10 +1997,10 @@ msgid ""
"encountered that weren't covered here? If so, please send suggestions for " "encountered that weren't covered here? If so, please send suggestions for "
"improvements to the author." "improvements to the author."
msgstr "" msgstr ""
"Les expressions régulières sont un sujet compliqué. Est-ce que ce document vous " "Les expressions régulières sont un sujet compliqué. Est-ce que ce document "
"a aidé à les comprendre ? Des parties ne sont pas claires, ou des problèmes que " "vous a aidé à les comprendre ? Des parties ne sont pas claires, ou des "
"vous avez rencontrés ne sont pas traités ici ? Si tel est le cas, merci " "problèmes que vous avez rencontrés ne sont pas traités ici ? Si tel est le "
"d'envoyer vos suggestions d'améliorations à l'auteur." "cas, merci d'envoyer vos suggestions d'améliorations à l'auteur."
#: ../Doc/howto/regex.rst:1377 #: ../Doc/howto/regex.rst:1377
msgid "" msgid ""
@ -2010,7 +2015,8 @@ msgstr ""
"Le livre le plus complet sur les expressions régulières est certainement " "Le livre le plus complet sur les expressions régulières est certainement "
"Mastering Regular Expressions de Jeffrey Friedl, publié par O'Reilly. " "Mastering Regular Expressions de Jeffrey Friedl, publié par O'Reilly. "
"Malheureusement, il se concentre sur les déclinaisons Perl et Java des " "Malheureusement, il se concentre sur les déclinaisons Perl et Java des "
"expressions régulières et ne contient aucun contenu pour Python; il n'est donc " "expressions régulières et ne contient aucun contenu pour Python; il n'est "
"pas utile d'en faire référence pour la programmation Python. (La première " "donc pas utile d'en faire référence pour la programmation Python. (La "
"édition traitée du module Python:mod:`!regex`, maintenant supprimé, ce qui ne " "première édition traitée du module Python:mod:`!regex`, maintenant supprimé, "
"vous aidera pas beaucoup.) Pensez à le retirer de votre bibliothèque." "ce qui ne vous aidera pas beaucoup.) Pensez à le retirer de votre "
"bibliothèque."