1
0
Fork 0

fixing fuzzies for library/subprocess.po (#210)

This commit is contained in:
Guillaume Gay 2018-07-07 12:58:22 +02:00 committed by Julien Palard
parent 28e68a5ea0
commit d74e33716d
1 changed files with 65 additions and 70 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"l'utilisation de la notation *keyword-only* dans la signature abrégée). La "
"signature complète de la fonction est sensiblement la même que celle du "
"constructeur de :class:`Popen` - à l'exception de *timeout*, *input* et "
"*check*, tous les arguments donnés à cette fonction passent à travers cette "
"interface."
"*check* et *capture_output*, tous les arguments donnés à cette fonction "
"passent à travers cette interface."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:54
#, fuzzy
@ -105,12 +105,10 @@ msgid ""
"``stdout=PIPE`` and ``stderr=PIPE``. The *stdout* and *stderr* arguments may "
"not be used as well."
msgstr ""
"L'argument *input* est passé à :meth:`Popen.communicate` et donc à l'entrée "
"standard (*stdin*) du sous-processus. Si l'argument est utilisé, il doit "
"contenir une séquence de *bytes*, ou une chaîne de caractères si *encoding* "
"ou *errors* son spécifiés, ou si *universal_newlines* est vrai. Quand "
"utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec "
"``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé."
"Si *capture_output* est vrai, la sortie et l'erreur standard sont capturées. "
"Dans ce cas, l'objet interne :class:`Popen est automatiquement créé avec les "
"arguments ``stdout=PIPE`` et ``stderr=PIPE``. Les arguments *stdin* et "
"*stderr* ne peuvent pas être utilisés."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:59
msgid ""
@ -135,7 +133,7 @@ msgstr ""
"L'argument *input* est passé à :meth:`Popen.communicate` et donc à l'entrée "
"standard (*stdin*) du sous-processus. Si l'argument est utilisé, il doit "
"contenir une séquence de *bytes*, ou une chaîne de caractères si *encoding* "
"ou *errors* son spécifiés, ou si *universal_newlines* est vrai. Quand "
"ou *errors* son spécifiés, ou si *text* est vrai. Quand cet argument est "
"utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec "
"``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé."
@ -160,11 +158,12 @@ msgid ""
"*universal_newlines* argument is equivalent to *text* and is provided for "
"backwards compatibility. By default, file objects are opened in binary mode."
msgstr ""
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou *universal_newlines* est vrai, "
"les fichiers pour les entrées et sorties sont ouverts en mode texte en "
"utilisant les paramètres *encoding* et *errors* spécifiés, ou les valeurs "
"par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`. Autrement, les fichiers sont "
"ouverts en mode binaire."
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou *text* est vrai, les fichiers "
"pour les entrées et sorties sont ouverts en mode texte en utilisant les "
"paramètres *encoding* et *errors* spécifiés, ou les valeurs par défaut de :"
"class:`io.TextIOWrapper`. L'argument *universal_newlines* est équivalent à "
"*text* et est fourni pour la rétrocompatibilité. Par défaut, les fichiers "
"sont ouverts en mode binaire."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:81
msgid ""
@ -230,8 +229,9 @@ msgid ""
"stdout was not captured."
msgstr ""
"La sortie standard capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou "
"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding* ou "
"*errors*. Vaut ``None`` si la sortie standard n'était pas capturée."
"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding*, "
"*errors* ou *text=True*. Vaut ``None`` si la sortie standard n'était pas "
"capturée."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:133
msgid ""
@ -250,8 +250,9 @@ msgid ""
"stderr was not captured."
msgstr ""
"La sortie d'erreur capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou "
"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding* ou "
"*errors*. Vaut ``None`` si la sortie d'erreur n'était pas capturée."
"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding*, "
"*errors* ou *text=True*. Vaut ``None`` si la sortie d'erreur n'était pas "
"capturée."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:145
msgid "If :attr:`returncode` is non-zero, raise a :exc:`CalledProcessError`."
@ -417,10 +418,10 @@ msgid ""
"*stderr* will be opened in text mode using the *encoding* and *errors* "
"specified in the call or the defaults for :class:`io.TextIOWrapper`."
msgstr ""
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *universal_newlines* est "
"vrai, les fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* seront ouverts en mode "
"texte en utilisant les *encoding* et *errors* spécifiés à l'appel, ou les "
"valeurs par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`."
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *text* (aussi appelé "
"*universal_newlines*) est vrai, les fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* "
"seront ouverts en mode texte en utilisant les *encoding* et *errors* "
"spécifiés à l'appel, ou les valeurs par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:281
msgid ""
@ -909,11 +910,12 @@ msgid ""
"is provided for backwards compatibility. By default, file objects are opened "
"in binary mode."
msgstr ""
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, les fichiers *stdin*, *stdout* et "
"*stderr* sont ouverts en mode texte, avec l'encodage et la valeur d'*errors* "
"spécifiés, comme décrit ci-dessus dans :ref:`frequently-used-arguments`. Si "
"*universal_newlines* vaut ``True``, ils sont ouverts en mode texte avec "
"l'encodage par défaut. Autrement, ils sont ouverts comme des flux binaires."
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *text* est vrai, les "
"fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* sont ouverts en mode texte, avec "
"l'encodage et la valeur d'*errors* spécifiés, comme décrit ci-dessus dans :"
"ref:`frequently-used-arguments`. L'argument *universal_newlines*, équivalent "
"à *text*, est fourni pour la rétrocompatibilité . Autrement, ils sont "
"ouverts comme des flux binaires."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:532
msgid "*encoding* and *errors* were added."
@ -932,56 +934,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si fourni, *startupinfo* sera un objet :class:`STARTUPINFO`, qui sera passé "
"à la fonction ``CreateProcess`` inhérente. *creationflags*, si fourni, peut "
"valoir :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` ou :data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`. "
"(Windows seulement)"
"avoir l'une des valeurs suivantes :"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:542
msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`"
msgstr ""
msgstr ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:543
msgid ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`"
msgstr ""
msgstr ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:544
msgid ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:545
msgid ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:546
msgid ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:547
msgid ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:548
msgid ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:549
msgid ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:550
msgid ":data:`CREATE_NO_WINDOW`"
msgstr ""
msgstr ":data:`CREATE_NO_WINDOW`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:551
msgid ":data:`DETACHED_PROCESS`"
msgstr ""
msgstr ":data:`DETACHED_PROCESS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:552
msgid ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`"
msgstr ""
msgstr ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:553
msgid ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`"
msgstr ""
msgstr ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:555
msgid ""
@ -1378,13 +1379,14 @@ msgid ""
"only arguments."
msgstr ""
"Un support partiel de la structure `STARTUPINFO <https://msdn.microsoft.com/"
"en-us/library/ms686331(v=vs.85).aspx>`__ de Windows est utilisé lors de la "
"création d'un objet :class:`Popen`."
"en-us/library/ms686331(v=vs.85).aspx>`__ est utilisé lors de la création "
"d'un objet :class:`Popen`. Les attributs ci-dessous peuvent être passés en "
"tant que paramètres *keyword-only*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:795
#, fuzzy
msgid "Keyword-only argument support was added."
msgstr "Ajout du support Windows."
msgstr "Ajout de la gestion des paramètres *keyword-only*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:800
msgid ""
@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/subprocess.rst:867
#, fuzzy
msgid "Windows Constants"
msgstr "Constantes"
msgstr "Constantes Windows"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:869
msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants."
@ -1568,9 +1570,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have an above average priority."
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus aura une priorité au dessus de la moyenne."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:923
#, fuzzy
@ -1578,9 +1579,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have a below average priority."
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus aura une priorité au dessous de la moyenne."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:930
#, fuzzy
@ -1588,9 +1588,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have a high priority."
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus aura une priorité haute."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:937
#, fuzzy
@ -1598,9 +1597,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have an idle (lowest) priority."
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus aura la priorité la plus basse (inactif ou *idle*)."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:944
#, fuzzy
@ -1608,9 +1606,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have an normal priority. (default)"
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus aura une priorité normale (le défaut)."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:951
msgid ""
@ -1628,9 +1625,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will not create a window"
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus ne créera pas une nouvelle fenêtre."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:969
#, fuzzy
@ -1639,9 +1635,9 @@ msgid ""
"will not inherit its parent's console. This value cannot be used with "
"CREATE_NEW_CONSOLE."
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau processus n'héritera pas de la console du processus parent. Cette "
"valeur ne peut pas être utilisée avec CREATE_NEW_CONSOLE."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:977
msgid ""
@ -1657,9 +1653,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"is not associated with the job."
msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"processus n'est pas associé au *job*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:995
msgid "Older high-level API"