fixing fuzzies for library/subprocess.po (#210)

This commit is contained in:
Guillaume Gay 2018-07-07 12:58:22 +02:00 committed by Julien Palard
parent 28e68a5ea0
commit d74e33716d

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-07 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"l'utilisation de la notation *keyword-only* dans la signature abrégée). La " "l'utilisation de la notation *keyword-only* dans la signature abrégée). La "
"signature complète de la fonction est sensiblement la même que celle du " "signature complète de la fonction est sensiblement la même que celle du "
"constructeur de :class:`Popen` - à l'exception de *timeout*, *input* et " "constructeur de :class:`Popen` - à l'exception de *timeout*, *input* et "
"*check*, tous les arguments donnés à cette fonction passent à travers cette " "*check* et *capture_output*, tous les arguments donnés à cette fonction "
"interface." "passent à travers cette interface."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:54 #: ../Doc/library/subprocess.rst:54
#, fuzzy #, fuzzy
@ -105,12 +105,10 @@ msgid ""
"``stdout=PIPE`` and ``stderr=PIPE``. The *stdout* and *stderr* arguments may " "``stdout=PIPE`` and ``stderr=PIPE``. The *stdout* and *stderr* arguments may "
"not be used as well." "not be used as well."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *input* est passé à :meth:`Popen.communicate` et donc à l'entrée " "Si *capture_output* est vrai, la sortie et l'erreur standard sont capturées. "
"standard (*stdin*) du sous-processus. Si l'argument est utilisé, il doit " "Dans ce cas, l'objet interne :class:`Popen est automatiquement créé avec les "
"contenir une séquence de *bytes*, ou une chaîne de caractères si *encoding* " "arguments ``stdout=PIPE`` et ``stderr=PIPE``. Les arguments *stdin* et "
"ou *errors* son spécifiés, ou si *universal_newlines* est vrai. Quand " "*stderr* ne peuvent pas être utilisés."
"utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec "
"``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:59 #: ../Doc/library/subprocess.rst:59
msgid "" msgid ""
@ -135,7 +133,7 @@ msgstr ""
"L'argument *input* est passé à :meth:`Popen.communicate` et donc à l'entrée " "L'argument *input* est passé à :meth:`Popen.communicate` et donc à l'entrée "
"standard (*stdin*) du sous-processus. Si l'argument est utilisé, il doit " "standard (*stdin*) du sous-processus. Si l'argument est utilisé, il doit "
"contenir une séquence de *bytes*, ou une chaîne de caractères si *encoding* " "contenir une séquence de *bytes*, ou une chaîne de caractères si *encoding* "
"ou *errors* son spécifiés, ou si *universal_newlines* est vrai. Quand " "ou *errors* son spécifiés, ou si *text* est vrai. Quand cet argument est "
"utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec " "utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec "
"``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé." "``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé."
@ -160,11 +158,12 @@ msgid ""
"*universal_newlines* argument is equivalent to *text* and is provided for " "*universal_newlines* argument is equivalent to *text* and is provided for "
"backwards compatibility. By default, file objects are opened in binary mode." "backwards compatibility. By default, file objects are opened in binary mode."
msgstr "" msgstr ""
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou *universal_newlines* est vrai, " "Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou *text* est vrai, les fichiers "
"les fichiers pour les entrées et sorties sont ouverts en mode texte en " "pour les entrées et sorties sont ouverts en mode texte en utilisant les "
"utilisant les paramètres *encoding* et *errors* spécifiés, ou les valeurs " "paramètres *encoding* et *errors* spécifiés, ou les valeurs par défaut de :"
"par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`. Autrement, les fichiers sont " "class:`io.TextIOWrapper`. L'argument *universal_newlines* est équivalent à "
"ouverts en mode binaire." "*text* et est fourni pour la rétrocompatibilité. Par défaut, les fichiers "
"sont ouverts en mode binaire."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:81 #: ../Doc/library/subprocess.rst:81
msgid "" msgid ""
@ -230,8 +229,9 @@ msgid ""
"stdout was not captured." "stdout was not captured."
msgstr "" msgstr ""
"La sortie standard capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou " "La sortie standard capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou "
"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding* ou " "une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding*, "
"*errors*. Vaut ``None`` si la sortie standard n'était pas capturée." "*errors* ou *text=True*. Vaut ``None`` si la sortie standard n'était pas "
"capturée."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:133 #: ../Doc/library/subprocess.rst:133
msgid "" msgid ""
@ -250,8 +250,9 @@ msgid ""
"stderr was not captured." "stderr was not captured."
msgstr "" msgstr ""
"La sortie d'erreur capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou " "La sortie d'erreur capturée du processus enfant. Une séquence de *bytes*, ou "
"une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding* ou " "une chaîne de caractères si :func:`run` a été appelée avec *encoding*, "
"*errors*. Vaut ``None`` si la sortie d'erreur n'était pas capturée." "*errors* ou *text=True*. Vaut ``None`` si la sortie d'erreur n'était pas "
"capturée."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:145 #: ../Doc/library/subprocess.rst:145
msgid "If :attr:`returncode` is non-zero, raise a :exc:`CalledProcessError`." msgid "If :attr:`returncode` is non-zero, raise a :exc:`CalledProcessError`."
@ -417,10 +418,10 @@ msgid ""
"*stderr* will be opened in text mode using the *encoding* and *errors* " "*stderr* will be opened in text mode using the *encoding* and *errors* "
"specified in the call or the defaults for :class:`io.TextIOWrapper`." "specified in the call or the defaults for :class:`io.TextIOWrapper`."
msgstr "" msgstr ""
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *universal_newlines* est " "Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *text* (aussi appelé "
"vrai, les fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* seront ouverts en mode " "*universal_newlines*) est vrai, les fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* "
"texte en utilisant les *encoding* et *errors* spécifiés à l'appel, ou les " "seront ouverts en mode texte en utilisant les *encoding* et *errors* "
"valeurs par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`." "spécifiés à l'appel, ou les valeurs par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:281 #: ../Doc/library/subprocess.rst:281
msgid "" msgid ""
@ -909,11 +910,12 @@ msgid ""
"is provided for backwards compatibility. By default, file objects are opened " "is provided for backwards compatibility. By default, file objects are opened "
"in binary mode." "in binary mode."
msgstr "" msgstr ""
"Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, les fichiers *stdin*, *stdout* et " "Si *encoding* ou *errors* sont spécifiés, ou si *text* est vrai, les "
"*stderr* sont ouverts en mode texte, avec l'encodage et la valeur d'*errors* " "fichiers *stdin*, *stdout* et *stderr* sont ouverts en mode texte, avec "
"spécifiés, comme décrit ci-dessus dans :ref:`frequently-used-arguments`. Si " "l'encodage et la valeur d'*errors* spécifiés, comme décrit ci-dessus dans :"
"*universal_newlines* vaut ``True``, ils sont ouverts en mode texte avec " "ref:`frequently-used-arguments`. L'argument *universal_newlines*, équivalent "
"l'encodage par défaut. Autrement, ils sont ouverts comme des flux binaires." "à *text*, est fourni pour la rétrocompatibilité . Autrement, ils sont "
"ouverts comme des flux binaires."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:532 #: ../Doc/library/subprocess.rst:532
msgid "*encoding* and *errors* were added." msgid "*encoding* and *errors* were added."
@ -932,56 +934,55 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si fourni, *startupinfo* sera un objet :class:`STARTUPINFO`, qui sera passé " "Si fourni, *startupinfo* sera un objet :class:`STARTUPINFO`, qui sera passé "
"à la fonction ``CreateProcess`` inhérente. *creationflags*, si fourni, peut " "à la fonction ``CreateProcess`` inhérente. *creationflags*, si fourni, peut "
"valoir :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` ou :data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`. " "avoir l'une des valeurs suivantes :"
"(Windows seulement)"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:542 #: ../Doc/library/subprocess.rst:542
msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`"
msgstr "" msgstr ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:543 #: ../Doc/library/subprocess.rst:543
msgid ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" msgid ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`"
msgstr "" msgstr ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:544 #: ../Doc/library/subprocess.rst:544
msgid ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgid ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
msgstr "" msgstr ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:545 #: ../Doc/library/subprocess.rst:545
msgid ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgid ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
msgstr "" msgstr ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:546 #: ../Doc/library/subprocess.rst:546
msgid ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" msgid ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`"
msgstr "" msgstr ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:547 #: ../Doc/library/subprocess.rst:547
msgid ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" msgid ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`"
msgstr "" msgstr ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:548 #: ../Doc/library/subprocess.rst:548
msgid ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgid ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
msgstr "" msgstr ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:549 #: ../Doc/library/subprocess.rst:549
msgid ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" msgid ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`"
msgstr "" msgstr ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:550 #: ../Doc/library/subprocess.rst:550
msgid ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" msgid ":data:`CREATE_NO_WINDOW`"
msgstr "" msgstr ":data:`CREATE_NO_WINDOW`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:551 #: ../Doc/library/subprocess.rst:551
msgid ":data:`DETACHED_PROCESS`" msgid ":data:`DETACHED_PROCESS`"
msgstr "" msgstr ":data:`DETACHED_PROCESS`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:552 #: ../Doc/library/subprocess.rst:552
msgid ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" msgid ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`"
msgstr "" msgstr ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:553 #: ../Doc/library/subprocess.rst:553
msgid ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" msgid ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`"
msgstr "" msgstr ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:555 #: ../Doc/library/subprocess.rst:555
msgid "" msgid ""
@ -1378,13 +1379,14 @@ msgid ""
"only arguments." "only arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Un support partiel de la structure `STARTUPINFO <https://msdn.microsoft.com/" "Un support partiel de la structure `STARTUPINFO <https://msdn.microsoft.com/"
"en-us/library/ms686331(v=vs.85).aspx>`__ de Windows est utilisé lors de la " "en-us/library/ms686331(v=vs.85).aspx>`__ est utilisé lors de la création "
"création d'un objet :class:`Popen`." "d'un objet :class:`Popen`. Les attributs ci-dessous peuvent être passés en "
"tant que paramètres *keyword-only*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:795 #: ../Doc/library/subprocess.rst:795
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keyword-only argument support was added." msgid "Keyword-only argument support was added."
msgstr "Ajout du support Windows." msgstr "Ajout de la gestion des paramètres *keyword-only*."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:800 #: ../Doc/library/subprocess.rst:800
msgid "" msgid ""
@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/subprocess.rst:867 #: ../Doc/library/subprocess.rst:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Windows Constants" msgid "Windows Constants"
msgstr "Constantes" msgstr "Constantes Windows"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:869 #: ../Doc/library/subprocess.rst:869
msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants."
@ -1568,9 +1570,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have an above average priority." "will have an above average priority."
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus aura une priorité au dessus de la moyenne."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:923 #: ../Doc/library/subprocess.rst:923
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1578,9 +1579,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have a below average priority." "will have a below average priority."
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus aura une priorité au dessous de la moyenne."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:930 #: ../Doc/library/subprocess.rst:930
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1588,9 +1588,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have a high priority." "will have a high priority."
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus aura une priorité haute."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:937 #: ../Doc/library/subprocess.rst:937
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1598,9 +1597,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have an idle (lowest) priority." "will have an idle (lowest) priority."
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus aura la priorité la plus basse (inactif ou *idle*)."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:944 #: ../Doc/library/subprocess.rst:944
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1608,9 +1606,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will have an normal priority. (default)" "will have an normal priority. (default)"
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus aura une priorité normale (le défaut)."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:951 #: ../Doc/library/subprocess.rst:951
msgid "" msgid ""
@ -1628,9 +1625,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"will not create a window" "will not create a window"
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus ne créera pas une nouvelle fenêtre."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:969 #: ../Doc/library/subprocess.rst:969
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1639,9 +1635,9 @@ msgid ""
"will not inherit its parent's console. This value cannot be used with " "will not inherit its parent's console. This value cannot be used with "
"CREATE_NEW_CONSOLE." "CREATE_NEW_CONSOLE."
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "nouveau processus n'héritera pas de la console du processus parent. Cette "
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus." "valeur ne peut pas être utilisée avec CREATE_NEW_CONSOLE."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:977 #: ../Doc/library/subprocess.rst:977
msgid "" msgid ""
@ -1657,9 +1653,8 @@ msgid ""
"A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process "
"is not associated with the job." "is not associated with the job."
msgstr "" msgstr ""
"Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier si un " "Un paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un "
"nouveau groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "processus n'est pas associé au *job*."
"utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus."
#: ../Doc/library/subprocess.rst:995 #: ../Doc/library/subprocess.rst:995
msgid "Older high-level API" msgid "Older high-level API"