1
0
Fork 0

Fuzzys de library/multiprocessing (#1124)

This commit is contained in:
Antoine 2020-02-04 08:55:44 +01:00 committed by GitHub
parent ee5a8a06d9
commit e107f883f4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 40 additions and 36 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2
msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism"
@ -135,9 +135,8 @@ msgstr ""
"cette méthode est plutôt lent par rapport à *fork* ou *forkserver*."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:105
#, fuzzy
msgid "Available on Unix and Windows. The default on Windows and macOS."
msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows."
msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows et macOS."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:114
msgid "*fork*"
@ -205,7 +204,6 @@ msgstr ""
"descripteurs héritables du parent sous Windows."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:139
#, fuzzy
msgid ""
"On Unix using the *spawn* or *forkserver* start methods will also start a "
"*resource tracker* process which tracks the unlinked named system resources "
@ -220,14 +218,17 @@ msgid ""
"space in the main memory.)"
msgstr ""
"Sous Unix, utiliser les méthodes de démarrage *spawn* ou *forkserver* "
"démarre aussi un processus *semaphore tracker* qui traque les sémaphores "
"nommés non libérés créés par les processus du programme. Quand tous les "
"processus sont terminés, le traqueur de sémaphores libère les sémaphores "
"restants. Généralement il ne devrait pas y en avoir, mais si un processus a "
"été tué par un signal, certains sémaphores ont pu « fuiter ». (Libérer les "
"sémaphores nommés est une affaire sérieuse puisque le système n'en autorise "
"qu'un certain nombre, et qu'ils ne seront pas automatiquement libérés avant "
"le prochain redémarrage.)"
"démarre aussi un processus de *suivi de ressources* qui détecte les "
"ressources systèmes non-libérées (comme des sémaphores nommés ou des objets :"
"class:`~multiprocessing.shared_memory.SharedMemory`) créés par les processus "
"du programme. Quand tous les processus sont terminés, le traqueur de "
"ressources libère tous les objets restants. Normalement, il ne devrait pas y "
"en avoir, mais si un processus a été tué par un signal, certaines ressources "
"peuvent avoir été « perdues ». Ni les sémaphores ni les blocs de mémoire "
"partagée ne sont libérés avant le prochain redémarrage. C'est problématique "
"dans les deux cas car le système n'autorise qu'un nombre limité de "
"sémaphores et parce que les blocs de mémoire partagée prennent de la place "
"dans la mémoire principale."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:152
msgid ""
@ -515,15 +516,14 @@ msgstr ""
"Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:453
#, fuzzy
msgid ""
"(If you try this it will actually output three full tracebacks interleaved "
"in a semi-random fashion, and then you may have to stop the parent process "
"somehow.)"
msgstr ""
"(Si vous essayez ce code, il affichera trois traces d'appels complètes "
"entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous aurez alors à stopper le "
"processus maître.)"
"Si vous essayez ce code, il affichera trois traces d'appels complètes "
"entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous devrez vous débrouiller pour "
"arrêter le processus maître."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:459
msgid "Reference"
@ -1163,6 +1163,8 @@ msgid ""
"If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
"`AssertionError`."
msgstr ""
"Si la queue a été marquée comme fermée, une :exc:`ValueError` est levée. "
"Auparavant, une :exc:`AssertionError` était levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:813
msgid "Equivalent to ``put(obj, False)``."
@ -1189,13 +1191,12 @@ msgstr ""
"dans ce cas)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:825
#, fuzzy
msgid ""
"If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
"`OSError`."
msgstr ""
"Cette fonction levait auparavant une :exc:`IOError`, qui est maintenant un "
"alias pour :exc:`OSError`."
"Si la queue a été marquée comme terminée, une :exc:`ValueError` est levée. "
"Auparavant, une :exc:`OSError`. était levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:831
msgid "Equivalent to ``get(False)``."
@ -1411,12 +1412,14 @@ msgid "An analogue of :func:`threading.current_thread`."
msgstr "Un analogue à :func:`threading.current_thread`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:955
#, fuzzy
msgid ""
"Return the :class:`Process` object corresponding to the parent process of "
"the :func:`current_process`. For the main process, ``parent_process`` will "
"be ``None``."
msgstr "Renvoie l'objet :class:`Process` correspondant au processus courant."
msgstr ""
"Renvoie l'objet :class:`Process` correspondant au processus père de :func:"
"`current_process`. Pour le processus maître, ``parent_process`` vaut "
"``None``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:963
msgid ""
@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"`Lock` ou :class:`RLock` alors il sera utilisé pour synchroniser l'accès à "
"la valeur. Si *lock* vaut ``False``, l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas "
"automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément "
"« *process-safe* »"
"« *process-safe* »."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1409
msgid ""
@ -2242,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"class:`RLock` alors il sera utilisé pour synchroniser l'accès à la valeur. "
"Si *lock* vaut ``False``, l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas "
"automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément "
"« *process-safe* »"
"« *process-safe* »."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1442
msgid "Note that *lock* is a keyword only argument."
@ -2279,11 +2282,11 @@ msgid ""
"second process and trying to dereference the pointer from the second process "
"may cause a crash."
msgstr ""
"Bien qu'il soit possible de stocker un pointeur dans une mémoire partagée, "
"souvenez-vous qu'il référencera un emplacement dans l'espace d'adressage "
"d'un processus particulier. Ainsi, le pointeur risque d'être invalide dans "
"le contexte d'un second processus et déréférencer le pointeur depuis ce "
"second processus pourrait causer un crash."
"Bien qu'il soit possible de stocker un pointeur en mémoire partagée, "
"rappelez-vous qu'un pointer référence un emplacement dans l'espace "
"d'adressage d'un processus particulier. Ainsi, ce pointeur a de fortes "
"chances d'être invalide dans le contexte d'un autre processus et "
"déréférencer le pointeur depuis ce second processus peut causer un plantage."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1468
msgid "Return a ctypes array allocated from shared memory."
@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"éléments du tableau (*typecode*) tel qu'utilisé par le module :mod:`array`. "
"Si *size_or_initialize* est un entier, alors il détermine la taille du "
"tableau, et le tableau sera initialisé avec des zéros. Autrement, "
"*size*or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le "
"*size_or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le "
"tableau et dont la taille détermine celle du tableau."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1477
@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"`~multiprocessing.Lock` ou :class:`~multiprocessing.RLock` alors il sera "
"utilisé pour synchroniser l'accès à la valeur. Si *lock* vaut ``False``, "
"l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas automatiquement protégé par un verrou, "
"donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »"
"donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1515
msgid ""
@ -3278,15 +3281,14 @@ msgstr ""
"d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171
#, fuzzy
msgid ""
"A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only "
"one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). "
"It blocks until the result is ready."
msgstr ""
"Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne "
"supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que "
"le résultat soit prêt."
"Un équivalent parallèle de la fonction native :func:`map` (qui ne prend "
"qu'un seul argument *itérable* ; pour en passer plusieurs, référez-vous à :"
"meth:`starmap`). Elle bloque jusqu'à ce que le résultat soit prêt."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175
msgid ""
@ -3455,6 +3457,8 @@ msgid ""
"If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
"`AssertionError`."
msgstr ""
"Si le résultat n'est pas prêt, une :exc:`ValueError` est levée au lieu "
"d'une :exc:`AssertionError` auparavant."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288
msgid "The following example demonstrates the use of a pool::"