Compare commits

...

4 Commits

Author SHA1 Message Date
python cd14e4442d quelques fuzzy 2023-11-19 11:33:43 -05:00
houedji.espoir 1ff8b3c030 Traduction de library/io.po (#218)
Closes #208

Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#218
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: houedji.espoir <therencecossi@gmail.com>
Co-committed-by: houedji.espoir <therencecossi@gmail.com>
2023-11-18 10:34:16 +00:00
Julien Palard 9527ea2b91 Missing star in library/functions (#211)
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#211
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
2023-11-06 14:43:50 +00:00
eviau 7c032b9061 Mise-à-jour bugs.po (#207)
Bonjour 

Je fais quelques corrections de messages *fuzzy* - voici mes suggestions.

Pour le forum Discourse j'ai pris une liberté... on peut en discuter.

Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#207
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: eviau <info@eviau.net>
Co-committed-by: eviau <info@eviau.net>
2023-10-23 15:36:17 +00:00
4 changed files with 49 additions and 22 deletions

11
bugs.po
View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 08:46-0400\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs"
@ -64,6 +64,8 @@ msgid ""
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi commenter une discussion sur le `forum de discussion de la "
"documentation <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
#: bugs.rst:25
msgid ""
@ -192,13 +194,12 @@ msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
#: bugs.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"fewer than ten words is good."
msgstr ""
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
"rencontré : dix mots ou moins suffiront."
#: bugs.rst:75
msgid ""

View File

@ -62,7 +62,6 @@ msgstr ""
"``-1`` est 2 avant JC et ainsi de suite."
#: library/calendar.rst:33
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a :class:`Calendar` object. *firstweekday* is an integer specifying "
"the first day of the week. :const:`MONDAY` is ``0`` (the default), :const:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "|func-bytes|_"
#: library/functions.rst:0
msgid "**C**"
msgstr "*C**"
msgstr "**C**"
#: library/functions.rst:0
msgid ":func:`callable`"

View File

@ -6,22 +6,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Houedji Espoir <therencecossi@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/io.rst:2
msgid ":mod:`io` --- Core tools for working with streams"
msgstr ""
msgstr ":mod:`io` — Outils de base pour l'utilisation des flux"
#: library/io.rst:15
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/io.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/io.py`"
#: library/io.rst:22
msgid "Overview"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:855 library/io.rst:1122
msgid "Text I/O"
msgstr ""
msgstr "Entrée/sortie de texte"
#: library/io.rst:53
msgid ""
@ -77,17 +78,23 @@ msgid ""
"The easiest way to create a text stream is with :meth:`open()`, optionally "
"specifying an encoding::"
msgstr ""
"Le moyen le plus simple de créer un flux de texte est d'utiliser la méthode :"
"meth:`open()` en précisant éventuellement un encodage ::"
#: library/io.rst:63
msgid ""
"In-memory text streams are also available as :class:`StringIO` objects::"
msgstr ""
"Les flux de texte en mémoire sont également disponible sous forme d'objets :"
"class:`StringIO` ::"
#: library/io.rst:67
msgid ""
"The text stream API is described in detail in the documentation of :class:"
"`TextIOBase`."
msgstr ""
"L'API de flux textuel est décrite en détail dans la documentation de la "
"classe :class:`TextIOBase`."
#: library/io.rst:1110
msgid "Binary I/O"
@ -112,18 +119,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"In-memory binary streams are also available as :class:`BytesIO` objects::"
msgstr ""
"Les flux de texte en mémoire sont également disponible sous forme d'objets :"
"class:`BytesIO` ::"
#: library/io.rst:89
msgid ""
"The binary stream API is described in detail in the docs of :class:"
"`BufferedIOBase`."
msgstr ""
"L'API du flux binaire est décrite en détail dans la documentation de la "
"classe :class:`BufferedIOBase`."
#: library/io.rst:92
msgid ""
"Other library modules may provide additional ways to create text or binary "
"streams. See :meth:`socket.socket.makefile` for example."
msgstr ""
"D'autres bibliothèques peuvent fournir des moyens supplémentaires pour créer "
"des flux de texte ou flux binaire. Voir la méthode :meth:`socket.socket."
"makefile` par exemple."
#: library/io.rst:97
msgid "Raw I/O"
@ -144,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:112
msgid "Text Encoding"
msgstr ""
msgstr "Encodage de texte"
#: library/io.rst:114
msgid ""
@ -177,6 +191,8 @@ msgid ""
"Python UTF-8 Mode can be used to change the default encoding to UTF-8 from "
"locale-specific encoding."
msgstr ""
"Le mode UTF-8 de Python peut être utilisé pour changer l'encodage par défaut "
"en UTF-8 à partir d'un encodage local spécifique."
#: library/io.rst:137
msgid ":pep:`686`"
@ -213,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:162
msgid "High-level Module Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface de haut niveau du module"
#: library/io.rst:166
msgid ""
@ -397,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:294
msgid "Mixin Methods and Properties"
msgstr ""
msgstr "Méthodes et propriétés de Mixin"
#: library/io.rst:301 library/io.rst:305
msgid ":class:`IOBase`"
@ -775,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:553
msgid "Separate the underlying raw stream from the buffer and return it."
msgstr ""
msgstr "Sépare le flux brut sous-jacent du tampon et le renvoie."
#: library/io.rst:555
msgid ""
@ -962,6 +978,8 @@ msgid ""
"The file name. This is the file descriptor of the file when no name is "
"given in the constructor."
msgstr ""
"Le nom du fichier. C'est le descripteur du fichier lorsqu'aucun nom n'est "
"donné dans le constructeur."
#: library/io.rst:692
msgid "Buffered Streams"
@ -1371,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:998
msgid "The *write_through* argument has been added."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *write_through* a été ajouté."
#: library/io.rst:1001
msgid ""
@ -1418,15 +1436,20 @@ msgid ""
"already been read from the stream. On the other hand, changing encoding "
"after write is possible."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de modifier l'encodage ou une nouvelle ligne si des "
"données ont déjà été lues à partir du flux. En revanche, il est possible de "
"modifier l'encodage après l'écriture."
#: library/io.rst:1038
msgid ""
"This method does an implicit stream flush before setting the new parameters."
msgstr ""
"Cette méthode effectue un nettoyage implicite du flux avant de définir les "
"nouveaux paramètres."
#: library/io.rst:1043
msgid "The method supports ``encoding=\"locale\"`` option."
msgstr ""
msgstr "La méthode prend en charge l'option ``encoding=\"locale\"``."
#: library/io.rst:1049
msgid ""
@ -1490,6 +1513,8 @@ msgid ""
"This section discusses the performance of the provided concrete I/O "
"implementations."
msgstr ""
"Cette section aborde les performances des implémentations concrètes d'Entrée/"
"Sortie fournies."
#: library/io.rst:1112
msgid ""
@ -1541,10 +1566,12 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:1145
msgid ":class:`TextIOWrapper` objects are not thread-safe."
msgstr ""
"les objets :class:`TextIOWrapper` ne sont pas compatibles avec les "
"programmes à fils d'exécutions multiples."
#: library/io.rst:1148
msgid "Reentrancy"
msgstr ""
msgstr "Réentrance"
#: library/io.rst:1150
msgid ""
@ -1567,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:24
msgid "file object"
msgstr ""
msgstr "objet fichier"
#: library/io.rst:24
msgid "io module"