Compare commits

...

11 Commits

Author SHA1 Message Date
96f7445f32 Fix headers, and enforce them. (#29)
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#29
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
2023-02-07 20:29:27 -05:00
6f0aa00392 fuzzies tutorial (#26)
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#26
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
2023-02-07 20:28:15 -05:00
f9af323be3 corriger pour garder le caractère d'échappement '\' et en ajouter un là où il manquait 2023-02-07 20:12:47 -05:00
75ea7d822c supprimer la référence aux formes plurielles de la locale 2023-02-07 20:12:13 -05:00
b374d3e812 juste pour la démo 2023-02-07 18:59:57 -05:00
78a216f41a là où j'en suis rendu pour l'issue #28 sur gitea 2023-02-07 18:36:56 -05:00
65041198a7 je pense que le fait qu'il faut définir une langue permet la génération de la doc ? 2023-02-07 18:33:07 -05:00
b62ac127e3 fixing errors found by doing make as I go 3/m 2023-02-07 18:29:47 -05:00
c019000ff1 fixing errors found by doing make as I go 2/m 2023-02-07 18:29:27 -05:00
bdd8d4935d fixing errors found by doing make as I go 1/m 2023-02-07 18:27:01 -05:00
ae820dee74 màj du lien vers le guide de contribution 2023-02-06 18:05:35 -05:00
29 changed files with 1213 additions and 1472 deletions

View File

@ -157,8 +157,27 @@ $(POSPELL_TMP_DIR)/%.po.out: %.po dict
fuzzy: ensure_prerequisites fuzzy: ensure_prerequisites
potodo -f --exclude venv .venv $(EXCLUDED) potodo -f --exclude venv .venv $(EXCLUDED)
.PHONY: check-headers
check-headers:
@grep -L '^# Copyright (C) [0-9-]*, Python Software Foundation' *.po */*.po | while read -r file;\
do \
echo "Please update the po comment in $$file"; \
done
@grep -L '^"Project-Id-Version: Python 3\\n"$$' *.po */*.po | while read -r file;\
do \
echo "Please update the 'Project-Id-Version' header in $$file"; \
done
@grep -L '^"Language: fr\\n"$$' *.po */*.po | while read -r file;\
do \
echo "Please update the 'Language' header in $$file"; \
done
@grep -L '^"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\\n"' *.po */*.po | while read -r file;\
do \
echo "Please update the 'Language-Team' header in $$file"; \
done
.PHONY: verifs .PHONY: verifs
verifs: spell line-length sphinx-lint verifs: spell line-length sphinx-lint check-headers
.PHONY: clean .PHONY: clean
clean: clean:

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Vous pouvez contribuer :
`mécène <https://liberapay.com/python-docs-fr>`_ du projet. `mécène <https://liberapay.com/python-docs-fr>`_ du projet.
Consultez le Consultez le
`guide <https://github.com/python/python-docs-fr/blob/3.11/CONTRIBUTING.rst>`_ `guide <https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/src/branch/3.11/CONTRIBUTING.rst>`_
pour apprendre les conventions à respecter. pour apprendre les conventions à respecter.
Le `coordinateur <https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/#language-team>`_ de Le `coordinateur <https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/#language-team>`_ de

View File

@ -1,12 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:48+0200\n"

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file. # For licence information, see README file.
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 05:37-0500\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: howto/descriptor.rst:5 #: howto/descriptor.rst:5
msgid "Descriptor HowTo Guide" msgid "Descriptor HowTo Guide"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The function has a :term:`qualified name` attribute to support introspection:" "The function has a :term:`qualified name` attribute to support introspection:"
msgstr "" msgstr ""
"La fonction possède un attribut `__qualname__` (:term:`nom " "La fonction possède un attribut ``__qualname__`` (:term:`nom "
"qualifié<qualified name>`) pour prendre en charge l'introspection :" "qualifié<qualified name>`) pour prendre en charge l'introspection :"
#: howto/descriptor.rst:1176 #: howto/descriptor.rst:1176

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:56+0100\n"

View File

@ -1,21 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: \n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: howto/isolating-extensions.rst:5 #: howto/isolating-extensions.rst:5
msgid "Isolating Extension Modules" msgid "Isolating Extension Modules"

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:51+0200\n"

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:51+0200\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 05:38-0500\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/enum.rst:2 #: library/enum.rst:2
msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations" msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "name"
#: library/enum.rst:307 #: library/enum.rst:307
msgid "The name of the member being defined (e.g. 'RED')." msgid "The name of the member being defined (e.g. 'RED')."
msgstr "Nom du membre en cours de définition (par ex. `RED`)." msgstr "Nom du membre en cours de définition (par ex. ``RED``)."
#: library/enum.rst:308 #: library/enum.rst:308
msgid "The start value for the Enum; the default is 1." msgid "The start value for the Enum; the default is 1."

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:56+0100\n"

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:50+0200\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,11 +4,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" "Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,12 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:50+0200\n"

View File

@ -1,12 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

View File

@ -6,8 +6,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/classes.rst:5 #: tutorial/classes.rst:5
msgid "Classes" msgid "Classes"
@ -284,7 +284,6 @@ msgstr ""
"les noms locaux ;" "les noms locaux ;"
#: tutorial/classes.rst:121 #: tutorial/classes.rst:121
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the " "the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
"nearest enclosing scope, contain non-local, but also non-global names" "nearest enclosing scope, contain non-local, but also non-global names"
@ -306,7 +305,6 @@ msgstr ""
"contenant les primitives." "contenant les primitives."
#: tutorial/classes.rst:126 #: tutorial/classes.rst:126
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If a name is declared global, then all references and assignments go " "If a name is declared global, then all references and assignments go "
"directly to the next-to-last scope containing the module's global names. To " "directly to the next-to-last scope containing the module's global names. To "
@ -317,7 +315,7 @@ msgid ""
"outer variable unchanged)." "outer variable unchanged)."
msgstr "" msgstr ""
"Si un nom est déclaré comme global, alors toutes les références et " "Si un nom est déclaré comme global, alors toutes les références et "
"affectations vont directement dans la portée intermédiaire contenant les " "affectations vont directement dans l'avant-dernière portée contenant les "
"noms globaux du module. Pour pointer une variable qui se trouve en dehors de " "noms globaux du module. Pour pointer une variable qui se trouve en dehors de "
"la portée la plus locale, vous pouvez utiliser l'instruction :keyword:" "la portée la plus locale, vous pouvez utiliser l'instruction :keyword:"
"`nonlocal`. Si une telle variable n'est pas déclarée *nonlocal*, elle est en " "`nonlocal`. Si une telle variable n'est pas déclarée *nonlocal*, elle est en "
@ -581,7 +579,6 @@ msgstr ""
"définir une méthode spéciale nommée :meth:`__init__`, comme ceci ::" "définir une méthode spéciale nommée :meth:`__init__`, comme ceci ::"
#: tutorial/classes.rst:299 #: tutorial/classes.rst:299
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When a class defines an :meth:`__init__` method, class instantiation " "When a class defines an :meth:`__init__` method, class instantiation "
"automatically invokes :meth:`__init__` for the newly created class " "automatically invokes :meth:`__init__` for the newly created class "
@ -1216,16 +1213,15 @@ msgid "Odds and Ends"
msgstr "Trucs et astuces" msgstr "Trucs et astuces"
#: tutorial/classes.rst:739 #: tutorial/classes.rst:739
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sometimes it is useful to have a data type similar to the Pascal \"record\" " "Sometimes it is useful to have a data type similar to the Pascal \"record\" "
"or C \"struct\", bundling together a few named data items. The idiomatic " "or C \"struct\", bundling together a few named data items. The idiomatic "
"approach is to use :mod:`dataclasses` for this purpose::" "approach is to use :mod:`dataclasses` for this purpose::"
msgstr "" msgstr ""
"Il est parfois utile d'avoir un type de donnée similaire au \"record\" du " "Il est parfois utile d'avoir un type de donnée similaire au *record* du "
"Pascal ou au *struct* du C, qui regroupent ensemble quelques attributs " "Pascal ou au *struct* du C, qui regroupent ensemble quelques attributs "
"'données' nommés. La définition d'une classe vide remplit parfaitement ce " "« données » nommés. L'approche idiomatique correspondante en Python est "
"besoin ::" "d'utiliser des :mod:`dataclasses` ::"
#: tutorial/classes.rst:759 #: tutorial/classes.rst:759
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/controlflow.rst:5 #: tutorial/controlflow.rst:5
msgid "More Control Flow Tools" msgid "More Control Flow Tools"
@ -280,7 +280,6 @@ msgid ":keyword:`!match` Statements"
msgstr "L'instruction :keyword:`!match`" msgstr "L'instruction :keyword:`!match`"
#: tutorial/controlflow.rst:253 #: tutorial/controlflow.rst:253
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A :keyword:`match` statement takes an expression and compares its value to " "A :keyword:`match` statement takes an expression and compares its value to "
"successive patterns given as one or more case blocks. This is superficially " "successive patterns given as one or more case blocks. This is superficially "
@ -293,9 +292,11 @@ msgstr ""
"L'instruction :keyword:`match` confronte la valeur d'une expression à " "L'instruction :keyword:`match` confronte la valeur d'une expression à "
"plusieurs filtres successifs donnés par les instructions ``case``. " "plusieurs filtres successifs donnés par les instructions ``case``. "
"Linstruction ``match`` peut faire penser au ``switch`` que l'on trouve dans " "Linstruction ``match`` peut faire penser au ``switch`` que l'on trouve dans "
"les langages C, Java, JavaScript et autres, mais elle permet aussi " "les langages C, Java, JavaScript et autres, mais elle ressemble plus au "
"d'extraire dans des variables des composantes de la valeur, comme les " "filtrage par motif des langages Rust et Haskell. Seul le premier filtre qui "
"éléments d'une séquence ou les attributs d'un objet." "correspond est exécuté et elle permet aussi d'extraire dans des variables "
"des composantes de la valeur, comme les éléments d'une séquence ou les "
"attributs d'un objet."
#: tutorial/controlflow.rst:261 #: tutorial/controlflow.rst:261
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/datastructures.rst:5 #: tutorial/datastructures.rst:5
msgid "Data Structures" msgid "Data Structures"
@ -139,7 +139,6 @@ msgid "An example that uses most of the list methods::"
msgstr "L'exemple suivant utilise la plupart des méthodes des listes ::" msgstr "L'exemple suivant utilise la plupart des méthodes des listes ::"
#: tutorial/datastructures.rst:123 #: tutorial/datastructures.rst:123
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You might have noticed that methods like ``insert``, ``remove`` or ``sort`` " "You might have noticed that methods like ``insert``, ``remove`` or ``sort`` "
"that only modify the list have no return value printed -- they return the " "that only modify the list have no return value printed -- they return the "
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez probablement remarqué que les méthodes qui ne font que modifier la " "Vous avez probablement remarqué que les méthodes qui ne font que modifier la "
"liste, comme ``insert``, ``remove`` ou ``sort``, n'affichent pas de valeur " "liste, comme ``insert``, ``remove`` ou ``sort``, n'affichent pas de valeur "
"de retour (elles renvoient ``None``) [1]_. C'est un principe respecté par " "de retour (elles renvoient ``None``) [#]_. C'est un principe respecté par "
"toutes les structures de données muables en Python." "toutes les structures de données muables en Python."
#: tutorial/datastructures.rst:128 #: tutorial/datastructures.rst:128

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:34+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/errors.rst:5 #: tutorial/errors.rst:5
msgid "Errors and Exceptions" msgid "Errors and Exceptions"
@ -394,12 +394,18 @@ msgid ""
"will have the exception being handled attached to it and included in the " "will have the exception being handled attached to it and included in the "
"error message::" "error message::"
msgstr "" msgstr ""
"Si une exception non gérée se produit à l'intérieur d'une section :keyword:"
"`except`, l'exception en cours de traitement est jointe à l'exception non "
"gérée et incluse dans le message d'erreur ::"
#: tutorial/errors.rst:306 #: tutorial/errors.rst:306
msgid "" msgid ""
"To indicate that an exception is a direct consequence of another, the :" "To indicate that an exception is a direct consequence of another, the :"
"keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from<raise>` clause::" "keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from<raise>` clause::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour indiquer qu'une exception est la conséquence directe d'une autre, "
"l'instruction :keyword:`raise` autorise une clause facultative :keyword:"
"`from<raise>` ::"
#: tutorial/errors.rst:312 #: tutorial/errors.rst:312
msgid "This can be useful when you are transforming exceptions. For example::" msgid "This can be useful when you are transforming exceptions. For example::"
@ -411,6 +417,8 @@ msgid ""
"It also allows disabling automatic exception chaining using the ``from " "It also allows disabling automatic exception chaining using the ``from "
"None`` idiom::" "None`` idiom::"
msgstr "" msgstr ""
"Cela permet également de désactiver le chaînage automatique des exceptions à "
"l'aide de l'idiome ``from None`` ::"
#: tutorial/errors.rst:345 #: tutorial/errors.rst:345
msgid "" msgid ""
@ -627,7 +635,6 @@ msgid "Raising and Handling Multiple Unrelated Exceptions"
msgstr "Levée et gestion de multiples exceptions non corrélées" msgstr "Levée et gestion de multiples exceptions non corrélées"
#: tutorial/errors.rst:498 #: tutorial/errors.rst:498
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are situations where it is necessary to report several exceptions that " "There are situations where it is necessary to report several exceptions that "
"have occurred. This is often the case in concurrency frameworks, when " "have occurred. This is often the case in concurrency frameworks, when "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/inputoutput.rst:5 #: tutorial/inputoutput.rst:5
msgid "Input and Output" msgid "Input and Output"
@ -192,16 +192,20 @@ msgid ""
"expression, an equal sign, then the representation of the evaluated " "expression, an equal sign, then the representation of the evaluated "
"expression:" "expression:"
msgstr "" msgstr ""
"Le spécificateur ``=`` peut être utilisé pour développer une expression en "
 texte de l'expression, un signe égal, puis la représentation de "
"l'expression évaluée » :"
#: tutorial/inputoutput.rst:145 #: tutorial/inputoutput.rst:145
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` for more " "See :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` for more "
"information on the ``=`` specifier. For a reference on these format " "information on the ``=`` specifier. For a reference on these format "
"specifications, see the reference guide for the :ref:`formatspec`." "specifications, see the reference guide for the :ref:`formatspec`."
msgstr "" msgstr ""
"Pour une référence sur ces spécifications de formats, voir le guide de " "Lisez :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` pour "
"référence pour les :ref:`formatspec`." "davantage d'information sur le spécificateur ``=``. Pour une référence sur "
"ces spécifications de formats, voir le guide de référence pour le :ref:"
"`formatspec`."
#: tutorial/inputoutput.rst:152 #: tutorial/inputoutput.rst:152
msgid "The String format() Method" msgid "The String format() Method"
@ -250,13 +254,12 @@ msgstr ""
"notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés ::" "notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:192 #: tutorial/inputoutput.rst:192
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This could also be done by passing the ``table`` dictionary as keyword " "This could also be done by passing the ``table`` dictionary as keyword "
"arguments with the ``**`` notation. ::" "arguments with the ``**`` notation. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des " "Vous pouvez obtenir le même résultat en passant le dictionnaire ``table`` "
"arguments nommés en utilisant la notation ``**`` ::" "comme des arguments nommés en utilisant la notation ``**`` ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:199 #: tutorial/inputoutput.rst:199
msgid "" msgid ""
@ -267,7 +270,6 @@ msgstr ""
"`vars` qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales." "`vars` qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales."
#: tutorial/inputoutput.rst:202 #: tutorial/inputoutput.rst:202
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily aligned set of columns " "As an example, the following lines produce a tidily aligned set of columns "
"giving integers and their squares and cubes::" "giving integers and their squares and cubes::"
@ -634,7 +636,6 @@ msgstr ""
"compliqué." "compliqué."
#: tutorial/inputoutput.rst:478 #: tutorial/inputoutput.rst:478
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Rather than having users constantly writing and debugging code to save " "Rather than having users constantly writing and debugging code to save "
"complicated data types to files, Python allows you to use the popular data " "complicated data types to files, Python allows you to use the popular data "
@ -648,7 +649,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plutôt que de passer son temps à écrire et déboguer du code permettant de " "Plutôt que de passer son temps à écrire et déboguer du code permettant de "
"sauvegarder des types de données compliqués, Python permet d'utiliser `JSON " "sauvegarder des types de données compliqués, Python permet d'utiliser `JSON "
"(*JavaScript Object Notation*) <http://json.org>`_, un format répandu de " "(*JavaScript Object Notation*) <https://json.org>`_, un format répandu de "
"représentation et d'échange de données. Le module standard appelé :mod:" "représentation et d'échange de données. Le module standard appelé :mod:"
"`json` peut transformer des données hiérarchisées Python en une " "`json` peut transformer des données hiérarchisées Python en une "
"représentation sous forme de chaîne de caractères. Ce processus est nommé :" "représentation sous forme de chaîne de caractères. Ce processus est nommé :"

View File

@ -4,10 +4,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:40+0100\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/interpreter.rst:5 #: tutorial/interpreter.rst:5
msgid "Using the Python Interpreter" msgid "Using the Python Interpreter"
@ -111,7 +111,6 @@ msgstr ""
"et exécute un *script* depuis ce fichier." "et exécute un *script* depuis ce fichier."
#: tutorial/interpreter.rst:51 #: tutorial/interpreter.rst:51
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``, " "A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``, "
"which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :" "which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Fipaddict <fipaddict@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Fipaddict <fipaddict@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/introduction.rst:5 #: tutorial/introduction.rst:5
msgid "An Informal Introduction to Python" msgid "An Informal Introduction to Python"
@ -114,16 +114,15 @@ msgstr ""
"tutoriel." "tutoriel."
#: tutorial/introduction.rst:72 #: tutorial/introduction.rst:72
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and " "Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and "
"get an integer result you can use the ``//`` operator; to calculate the " "get an integer result you can use the ``//`` operator; to calculate the "
"remainder you can use ``%``::" "remainder you can use ``%``::"
msgstr "" msgstr ""
"Les divisions (``/``) donnent toujours des :class:`float`. Utilisez " "Les divisions (``/``) donnent toujours des :class:`!float`. Utilisez "
"l'opérateur ``//`` pour effectuer des divisions entières et donc obtenir un " "l'opérateur ``//`` pour effectuer une :term:`division entière` et donc "
"résultat entier. Pour obtenir le reste d'une division entière, utilisez " "obtenir un résultat entier. Pour obtenir le reste d'une division entière, "
"l'opérateur ``%`` ::" "utilisez l'opérateur ``%`` ::"
#: tutorial/introduction.rst:86 #: tutorial/introduction.rst:86
msgid "" msgid ""
@ -249,6 +248,10 @@ msgid ""
"odd number of ``\\`` characters; see :ref:`the FAQ entry <faq-programming-" "odd number of ``\\`` characters; see :ref:`the FAQ entry <faq-programming-"
"raw-string-backslash>` for more information and workarounds." "raw-string-backslash>` for more information and workarounds."
msgstr "" msgstr ""
"Il existe une petite subtilité concernant les chaînes brutes : une chaîne "
"brute ne peut pas se terminer par un nombre impair de caractères ``\\`` ; "
"voir :ref:`l'entrée FAQ <faq-programming-raw-string-backslash>` pour plus "
"d'informations et des solutions de contournement."
#: tutorial/introduction.rst:197 #: tutorial/introduction.rst:197
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/modules.rst:5 #: tutorial/modules.rst:5
msgid "Modules" msgid "Modules"
@ -76,16 +76,16 @@ msgid ""
msgstr "Maintenant, ouvrez un interpréteur et importez le module en tapant ::" msgstr "Maintenant, ouvrez un interpréteur et importez le module en tapant ::"
#: tutorial/modules.rst:50 #: tutorial/modules.rst:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This does not add the names of the functions defined in ``fibo`` directly " "This does not add the names of the functions defined in ``fibo`` directly "
"to the current :term:`namespace` (see :ref:`tut-scopes` for more details); " "to the current :term:`namespace` (see :ref:`tut-scopes` for more details); "
"it only adds the module name ``fibo`` there. Using the module name you can " "it only adds the module name ``fibo`` there. Using the module name you can "
"access the functions::" "access the functions::"
msgstr "" msgstr ""
"Cela n'importe pas les noms des fonctions définies dans ``fibo`` directement " "Les noms des fonctions définies dans ``fibo`` ne sont pas ajoutés "
"dans la table des symboles courants mais y ajoute simplement ``fibo``. Vous " "directement dans l':term:`espace de nommage <namespace>` courant (voir :ref:"
"pouvez donc appeler les fonctions *via* le nom du module ::" "`tut-scopes` pour plus de détails), seul le nom de module ``fibo`` est "
"ajouté. L'appel des fonctions se fait donc *via* le nom du module ::"
#: tutorial/modules.rst:62 #: tutorial/modules.rst:62
msgid "" msgid ""
@ -112,7 +112,6 @@ msgstr ""
"exécuté en tant que script)." "exécuté en tant que script)."
#: tutorial/modules.rst:79 #: tutorial/modules.rst:79
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Each module has its own private namespace, which is used as the global " "Each module has its own private namespace, which is used as the global "
"namespace by all functions defined in the module. Thus, the author of a " "namespace by all functions defined in the module. Thus, the author of a "
@ -121,8 +120,8 @@ msgid ""
"know what you are doing you can touch a module's global variables with the " "know what you are doing you can touch a module's global variables with the "
"same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``." "same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``."
msgstr "" msgstr ""
"Chaque module possède sa propre table de symboles, utilisée comme table de " "Chaque module possède son propre espace de nommage, utilisé comme espace de "
"symboles globaux par toutes les fonctions définies par le module. Ainsi " "nommage global par toutes les fonctions définies par le module. Ainsi "
"l'auteur d'un module peut utiliser des variables globales dans un module " "l'auteur d'un module peut utiliser des variables globales dans un module "
"sans se soucier de collisions de noms avec des variables globales définies " "sans se soucier de collisions de noms avec des variables globales définies "
"par l'utilisateur du module. Cependant, si vous savez ce que vous faites, " "par l'utilisateur du module. Cependant, si vous savez ce que vous faites, "
@ -130,7 +129,6 @@ msgstr ""
"que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``." "que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``."
#: tutorial/modules.rst:86 #: tutorial/modules.rst:86
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Modules can import other modules. It is customary but not required to place " "Modules can import other modules. It is customary but not required to place "
"all :keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, " "all :keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, "
@ -140,28 +138,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Des modules peuvent importer d'autres modules. Il est courant, mais pas " "Des modules peuvent importer d'autres modules. Il est courant, mais pas "
"obligatoire, de ranger tous les :keyword:`import` au début du module (ou du " "obligatoire, de ranger tous les :keyword:`import` au début du module (ou du "
"script). Les noms des modules importés sont insérés dans la table des " "script). Les noms des modules importés, s'ils sont placés au début d'un "
"symboles globaux du module qui importe." "module (en dehors des fonctions et des classes) sont ajoutés à l'espace de "
"nommage global du module."
#: tutorial/modules.rst:91 #: tutorial/modules.rst:91
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names " "There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names "
"from a module directly into the importing module's namespace. For example::" "from a module directly into the importing module's namespace. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Il existe une variante de l'instruction :keyword:`import` qui importe les " "Il existe une variante de l'instruction :keyword:`import` qui importe les "
"noms d'un module directement dans la table de symboles du module qui " "noms d'un module directement dans l'espace de nommage du module qui "
"l'importe, par exemple ::" "l'importe, par exemple ::"
#: tutorial/modules.rst:98 #: tutorial/modules.rst:98
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This does not introduce the module name from which the imports are taken in " "This does not introduce the module name from which the imports are taken in "
"the local namespace (so in the example, ``fibo`` is not defined)." "the local namespace (so in the example, ``fibo`` is not defined)."
msgstr "" msgstr ""
"Cela n'insère pas le nom du module depuis lequel les définitions sont " "Cela n'insère pas le nom du module depuis lequel les définitions sont "
"récupérées dans la table des symboles locaux (dans cet exemple, ``fibo`` " "récupérées dans l'espace de nommage local (dans cet exemple, ``fibo`` n'est "
"n'est pas défini)." "pas défini)."
#: tutorial/modules.rst:101 #: tutorial/modules.rst:101
msgid "There is even a variant to import all names that a module defines::" msgid "There is even a variant to import all names that a module defines::"
@ -858,15 +855,14 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: tutorial/modules.rst:583 #: tutorial/modules.rst:583
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the " "In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the "
"execution of a module-level function definition adds the function name to " "execution of a module-level function definition adds the function name to "
"the module's global namespace." "the module's global namespace."
msgstr "" msgstr ""
"En réalité, la déclaration d'une fonction est elle-même une instruction ; " "En réalité, la déclaration d'une fonction est elle-même une instruction ; "
"son exécution enregistre le nom de la fonction dans la table des symboles " "son exécution ajoute le nom de la fonction dans l'espace de nommage global "
"globaux du module." "du module."
#~ msgid "The installation-dependent default." #~ msgid "The installation-dependent default."
#~ msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation." #~ msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: tutorial/whatnow.rst:5 #: tutorial/whatnow.rst:5
msgid "What Now?" msgid "What Now?"
@ -42,7 +42,6 @@ msgid ":ref:`library-index`:"
msgstr ":ref:`library-index` :" msgstr ":ref:`library-index` :"
#: tutorial/whatnow.rst:16 #: tutorial/whatnow.rst:16
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You should browse through this manual, which gives complete (though terse) " "You should browse through this manual, which gives complete (though terse) "
"reference material about types, functions, and the modules in the standard " "reference material about types, functions, and the modules in the standard "
@ -57,10 +56,9 @@ msgstr ""
"bibliothèque standard. La distribution standard de Python inclut " "bibliothèque standard. La distribution standard de Python inclut "
"*énormément* de code supplémentaire. Il existe des modules pour lire les " "*énormément* de code supplémentaire. Il existe des modules pour lire les "
"courriels, récupérer des documents *via* HTTP, générer des nombres " "courriels, récupérer des documents *via* HTTP, générer des nombres "
"aléatoires, analyser les paramètres de la ligne de commande, écrire des " "aléatoires, analyser les paramètres de la ligne de commande, compresser des "
"programmes CGI, compresser des données et beaucoup d'autres fonctions. Une " "données et beaucoup d'autres fonctions. Une balade dans la documentation de "
"balade dans la documentation de la bibliothèque vous donnera une idée de ce " "la bibliothèque vous donnera une idée de ce qui est disponible."
"qui est disponible."
#: tutorial/whatnow.rst:24 #: tutorial/whatnow.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -89,6 +87,9 @@ msgid ""
"https://www.python.org: The major Python web site. It contains code, " "https://www.python.org: The major Python web site. It contains code, "
"documentation, and pointers to Python-related pages around the web." "documentation, and pointers to Python-related pages around the web."
msgstr "" msgstr ""
"https://www.python.org : le site principal pour Python. Il contient du code, "
"de la documentation, des liens vers d'autres sites traitant de Python "
"partout sur Internet."
#: tutorial/whatnow.rst:36 #: tutorial/whatnow.rst:36
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
@ -123,14 +124,12 @@ msgstr ""
"\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)." "\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)."
#: tutorial/whatnow.rst:48 #: tutorial/whatnow.rst:48
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"https://pyvideo.org collects links to Python-related videos from conferences " "https://pyvideo.org collects links to Python-related videos from conferences "
"and user-group meetings." "and user-group meetings."
msgstr "" msgstr ""
"http://www.pyvideo.org regroupe des liens vers des vidéos relatives à " "https://pyvideo.org regroupe des liens vers des vidéos relatives à Python, "
"Python, enregistrées lors de conférences ou de réunions de groupes " "enregistrées lors de conférences ou de réunions de groupes d'utilisateurs."
"d'utilisateurs."
#: tutorial/whatnow.rst:51 #: tutorial/whatnow.rst:51
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 05:41-0500\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: using/cmdline.rst:9 #: using/cmdline.rst:9
msgid "Command line and environment" msgid "Command line and environment"
@ -999,9 +999,9 @@ msgstr ""
"\"off\" qu'ils sont ignorés. La valeur par défaut est \"on\" si Python est " "\"off\" qu'ils sont ignorés. La valeur par défaut est \"on\" si Python est "
"une version installée (le cas normal). Si c'est une version de développement " "une version installée (le cas normal). Si c'est une version de développement "
"(lancée depuis l'arborescence des sources) alors la valeur par défaut est " "(lancée depuis l'arborescence des sources) alors la valeur par défaut est "
"\"off\". Notez que les modules gelés \"importlib_bootstrap\" et " "\"off\". Notez que les modules gelés \"importlib\_bootstrap\" et "
"\"importlib_bootstrap_external\" sont toujours utilisés, même si " "\"importlib\_bootstrap\_external\" sont toujours utilisés, même si l'indicateur "
"l'indicateur est mis à \"off\"." "est mis à \"off\"."
#: using/cmdline.rst:539 #: using/cmdline.rst:539
msgid "" msgid ""
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"numéros des colonnes de début et de fin) pour toutes les instructions du " "numéros des colonnes de début et de fin) pour toutes les instructions du "
"code. C'est utile quand vous souhaitez diminuer la taille du code objet et " "code. C'est utile quand vous souhaitez diminuer la taille du code objet et "
"des fichiers pyc ou alors quand vous voulez supprimer des informations de " "des fichiers pyc ou alors quand vous voulez supprimer des informations de "
"position quand l'interpréteur affiche les traces d'appels. " "position quand l'interpréteur affiche les traces d'appels."
#: using/cmdline.rst:1037 #: using/cmdline.rst:1037
msgid "Debug-mode variables" msgid "Debug-mode variables"

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # For licence information, see README file.
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n"