1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/modulefinder.po

113 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-09-11 07:11:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
2018-09-28 17:36:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Mickaël Bergem <suixo@securem.eu>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`modulefinder` --- Find modules used by a script"
msgstr ":mod:`modulefinder` — Identifie les modules utilisés par un script"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:9
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "**Source code:** :source:`Lib/modulefinder.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/modulefinder.py`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:13
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This module provides a :class:`ModuleFinder` class that can be used to "
"determine the set of modules imported by a script. ``modulefinder.py`` can "
"also be run as a script, giving the filename of a Python script as its "
"argument, after which a report of the imported modules will be printed."
msgstr ""
"Ce module fournit une classe :class:`ModuleFinder` qui peut être utilisée "
"pour déterminer la liste des modules importés par un script. ``modulefinder."
"py`` peut aussi être utilisé en tant que script, en passant le nom du "
"fichier Python en argument, ce qui affichera un rapport sur les modules "
"importés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:21
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Record that the package named *pkg_name* can be found in the specified "
"*path*."
msgstr ""
"Enregistre que le paquet *pkg_name* peut être trouvé au chemin *path* "
"spécifié."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:26
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Allows specifying that the module named *oldname* is in fact the package "
"named *newname*."
msgstr ""
"Permet de spécifier que le module nommé *oldname* est en réalité le paquet "
"nommé *newname*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:32
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This class provides :meth:`run_script` and :meth:`report` methods to "
"determine the set of modules imported by a script. *path* can be a list of "
"directories to search for modules; if not specified, ``sys.path`` is used. "
"*debug* sets the debugging level; higher values make the class print "
"debugging messages about what it's doing. *excludes* is a list of module "
"names to exclude from the analysis. *replace_paths* is a list of ``(oldpath, "
"newpath)`` tuples that will be replaced in module paths."
msgstr ""
"Cette classe fournit les méthodes :meth:`run_script` et :meth:`report` pour "
"déterminer l'ensemble des modules importés par un script. *path* peut être "
2018-07-13 09:35:09 +00:00
"une liste de dossiers dans lesquels chercher les modules ; si non spécifié, "
"``sys.path`` est utilisé. *debug* définit le niveau de débogage ; des "
"valeurs plus élevées produisent plus de détails sur ce que fait la classe. "
"*excludes* est une liste de noms de modules à exclure de l'analyse. "
"*replace_paths* est une liste de paires ``(oldpath, newpath)`` qui seront "
"remplacés dans les chemins des modules."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:43
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Print a report to standard output that lists the modules imported by the "
"script and their paths, as well as modules that are missing or seem to be "
"missing."
msgstr ""
"Affiche un rapport sur la sortie standard qui liste les modules importés par "
2018-09-28 17:36:07 +00:00
"le script et leurs chemins, ainsi que les modules manquants ou qui n'ont pas "
"été trouvés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:49
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Analyze the contents of the *pathname* file, which must contain Python code."
msgstr ""
"Analyse le contenu du fichier *pathname*, qui doit contenir du code Python."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:54
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"A dictionary mapping module names to modules. See :ref:`modulefinder-"
"example`."
msgstr ""
"Un dictionnaire de correspondance entre nom de modules et modules. Voir :ref:"
"`modulefinder-example`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:61
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Example usage of :class:`ModuleFinder`"
msgstr "Exemples d'utilisation de la classe :class:`ModuleFinder`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:63
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The script that is going to get analyzed later on (bacon.py)::"
2018-09-28 17:36:07 +00:00
msgstr "Le script qui sera analysé (*bacon.py*) ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:78
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The script that will output the report of bacon.py::"
2018-09-28 17:36:07 +00:00
msgstr "Le script qui va afficher le rapport de *bacon.py* ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/modulefinder.rst:94
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::"
msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) ::"