1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/pydoc.po

233 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
2018-10-05 08:00:45 +00:00
msgstr ":mod:`pydoc` — Générateur de documentation et système daide en ligne"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:10
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pydoc.py`"
#: library/pydoc.rst:19
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
"console, served to a web browser, or saved to HTML files."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"Le module :mod:`pydoc` génère automatiquement de la documentation à partir "
"de modules Python. La documentation peut se présenter sous forme de pages de "
"texte dans la console, rendue dans un navigateur web, ou sauvegardée dans "
"des fichiers HTML."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:23
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"For modules, classes, functions and methods, the displayed documentation is "
"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the "
"object, and recursively of its documentable members. If there is no "
"docstring, :mod:`pydoc` tries to obtain a description from the block of "
"comment lines just above the definition of the class, function or method in "
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
"getcomments`)."
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"Pour les modules, classes, fonctions et méthodes, la documentation affichée "
"est tirée de la *docstring* (c.-à-d. de lattribut :attr:`__doc__`) de "
"lobjet et ce, de manière récursive pour les membres qui peuvent être "
"documentés. Sil ny a pas de *docstring*, :mod:`pydoc` essaie dobtenir une "
"description à partir du bloc de commentaires juste au-dessus de la "
"définition de la classe, fonction ou méthode du fichier source, ou en haut "
"du module (voir :func:`inspect.getcomments`)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:30
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The built-in function :func:`help` invokes the online help system in the "
"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its "
"documentation as text on the console. The same text documentation can also "
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
msgstr ""
"La fonction native :func:`help` appelle le système daide en ligne dans "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"linterpréteur Python qui utilise :mod:`pydoc` pour générer sa documentation "
"sous forme textuelle dans la console. Cette même documentation peut aussi "
"être consultée à lextérieur de linterpréteur Python en lançant :program:"
"`pydoc` dans le terminal du système dexploitation. Par exemple en lançant ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:38
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a "
"style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. "
"The argument to :program:`pydoc` can be the name of a function, module, or "
"package, or a dotted reference to a class, method, or function within a "
"module or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks "
"like a path (that is, it contains the path separator for your operating "
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
"file, then documentation is produced for that file."
msgstr ""
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"dans un terminal, cela affiche la documentation du module :mod:`sys` dans un "
"style similaire à la commande Unix :program:`man`. On peut passer comme "
2018-10-05 08:38:13 +00:00
"argument à :program:`pydoc` le nom dune fonction, dun module, dun paquet, "
"ou une référence pointant vers une classe, une méthode, ou une fonction dans "
"un module ou dans un paquet. Si largument passé à :program:`pydoc` est un "
"chemin (c.-à-d. quil contient des séparateurs de chemin tels que la barre "
2018-10-05 10:07:06 +00:00
"oblique ``/`` dans Unix), et fait référence à un fichier source Python "
"existant, alors la documentation est générée pour ce fichier."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:49
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the "
"module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be "
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
msgstr ""
2018-10-05 08:38:13 +00:00
"Afin de trouver des objets et leur documentation, :mod:`pydoc` importe le ou "
"les modules à documenter. Par conséquent tout code au niveau du module sera "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"exécuté à cette occasion. Utiliser ``if __name__ == __main__:`` évite "
"dexécuter du code lorsquun fichier est appelé directement et non pas "
"importé."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:54
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"Lorsque lon affiche une sortie sur la console, :program:`pydoc` essaye de "
"créer une pagination pour faciliter la lecture. Si la variable "
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"denvironnement :envvar:`PAGER` est configurée, :program:`pydoc` utilise sa "
"valeur comme programme de pagination."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:58
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
"text on the console."
msgstr ""
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"Ajouter une option ``-w`` avant largument entraine lenregistrement de la "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"documentation HTML générée dans un fichier du répertoire courant au lieu de "
"lafficher dans la console."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:62
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines "
"of all available modules for the keyword given as the argument, again in a "
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
"module is the first line of its documentation string."
msgstr ""
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"Ajouter une option ``-w`` avant largument cherche les lignes de résumé de "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"tous les modules disponibles pour le mot clé donné comme argument, ceci à la "
"manière de la commande Unix :program:`man`. Les lignes de résumé dun module "
"sont les premières lignes de sa *docstring*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:67
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
"machine that will serve documentation to visiting web browsers. :program:"
"`python -m pydoc -p 1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing "
"you to browse the documentation at ``http://localhost:1234/`` in your "
"preferred web browser. Specifying ``0`` as the port number will select an "
"arbitrary unused port."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"Vous pouvez aussi utiliser :program:`pydoc` pour lancer un serveur HTTP sur "
"votre machine locale qui rendra la documentation consultable sur votre "
"navigateur Web. :program:`pydoc -p 1234` lancera un serveur HTTP sur le port "
"1234, permettant de consulter la documentation à ladresse ``http://"
2018-10-05 12:55:28 +00:00
"localhost:1234/`` dans votre navigateur web préféré. En précisant ``0`` "
"comme numéro de port, un port non utilisé sera aléatoirement alloué."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:73
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":program:`python -m pydoc -n <hostname>` will start the server listening at "
"the given hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want "
"the server to be reached from other machines, you may want to change the "
"host name that the server responds to. During development this is "
"especially useful if you want to run pydoc from within a container."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgstr ""
2018-10-05 09:40:22 +00:00
":program:`pydoc -n <hostname>` démarre le serveur en écoutant sur le port "
2018-10-05 12:55:28 +00:00
"donné en argument. Par défaut le nom dhôte est *localhost* mais si vous "
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"voulez que le serveur soit joignable par dautres machines, vous avez la "
"possibilité de changer le nom de lhôte auquel le serveur répond. Dans le "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"développement, cest particulièrement utile si vous souhaitez exécuter :"
"program:`pydoc` depuis un conteneur."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
#: library/pydoc.rst:79
#, fuzzy
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
":program:`python -m pydoc -b` will start the server and additionally open a "
"web browser to a module index page. Each served page has a navigation bar "
"at the top where you can *Get* help on an individual item, *Search* all "
"modules with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"*Topics* and *Keywords* pages."
msgstr ""
2018-10-05 09:40:22 +00:00
":program:`pydoc -b` démarre le serveur et ouvrira en plus un navigateur web "
"vers une page dindex de module. Chaque page affichée a une barre de "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"navigation en haut où vous pouvez *Obtenir* de laide sur un élément "
"individuel, *Rechercher* tous les modules avec un mot-clé dans leur ligne de "
"résumé, et aller dans les pages *Index des modules*, *Thèmes* et *Mots clés*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:85
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current "
"environment and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc "
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"Quand :program:`pydoc` génère de la documentation, il utilise "
"lenvironnement et le chemin courant pour localiser les modules. Ainsi, en "
"invoquant les documents :program:`pydoc spam` en précisant la version du "
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"module, vous obtenez le même résultat quen lançant linterpréteur Python et "
"en tapant la commande ``import spam``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:90
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python."
"org/X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version "
"numbers of the Python interpreter. This can be overridden by setting the :"
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
"directory containing the Library Reference Manual pages."
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"La documentation des modules principaux est supposée être hébergée sur "
2018-10-05 09:40:22 +00:00
"``https://docs.python.org/X.Y/library/`` et ``https://docs.python.org/fr/X.Y/"
2018-10-05 10:07:06 +00:00
"library`` pour la version française, où ``X`` et ``Y`` sont les versions "
2018-10-05 08:00:45 +00:00
"respectivement majeures et mineures de linterpréteur Python. Ces valeurs "
"peuvent être redéfinies en configurant la variable denvironnement :envvar:"
"`PYTHONDOCS` sur une URL différente ou un répertoire local contenant les "
"pages du manuel de la bibliothèque de référence."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:97
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added the ``-b`` option."
2018-10-05 08:38:13 +00:00
msgstr "Ajout de loption ``-b``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:100
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The ``-g`` command line option was removed."
2018-10-05 08:38:13 +00:00
msgstr "Suppression de loption ``-g``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/pydoc.rst:103
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
msgstr ""
2018-10-05 08:00:45 +00:00
":mod:`pydoc` utilise à présent :func:`inspect.signature` plutôt que :func:"
"`inspect.getfullargspec` pour extraire les informations de signatures des "
"*callables*."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
#: library/pydoc.rst:108
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid "Added the ``-n`` option."
2018-10-05 08:00:45 +00:00
msgstr "Ajout de loption ``-n``."