1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/termios.po

178 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-03-23 17:40:12 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control"
msgstr ":mod:`termios` — Contrôle de terminal de style POSIX"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:14
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This module provides an interface to the POSIX calls for tty I/O control. "
2017-12-01 06:48:13 +00:00
"For a complete description of these calls, see :manpage:`termios(3)` Unix "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"manual page. It is only available for those Unix versions that support "
"POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation."
msgstr ""
"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des "
"entrées-sorties d'un terminal. Pour une description complète de ces appels, "
"voir la page du manuel UNIX :manpage:`termios(3)`. Il n'est disponible que "
"pour les versions Unix qui gèrent le contrôle des entrées-sorties du "
"terminal à travers des appels POSIX *termios* configurés à linstallation."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:19
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"All functions in this module take a file descriptor *fd* as their first "
"argument. This can be an integer file descriptor, such as returned by ``sys."
"stdin.fileno()``, or a :term:`file object`, such as ``sys.stdin`` itself."
msgstr ""
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* "
"comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel "
"que le renvoie ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que "
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"``sys.stdin``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:23
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This module also defines all the constants needed to work with the functions "
"provided here; these have the same name as their counterparts in C. Please "
"refer to your system documentation for more information on using these "
"terminal control interfaces."
msgstr ""
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"Ce module définit aussi toutes les constantes nécessaires pour travailler "
"avec les fonctions fournies ici ; elles ont les mêmes noms que leurs "
2018-10-04 13:17:49 +00:00
"équivalents en C. Pour plus dinformations sur lutilisation de ces "
"terminaux, veuillez vous référer à votre documentation système."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:28
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The module defines the following functions:"
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:33
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a list containing the tty attributes for file descriptor *fd*, as "
"follows: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` where *cc* is "
"a list of the tty special characters (each a string of length 1, except the "
"items with indices :const:`VMIN` and :const:`VTIME`, which are integers when "
"these fields are defined). The interpretation of the flags and the speeds "
"as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic "
"constants defined in the :mod:`termios` module."
msgstr ""
"Renvoie une liste contenant les attributs du terminal pour le descripteur de "
"fichier *fd*, tel que : ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` "
"où *cc* est une liste de caractères spéciaux du terminal (chacun est une "
"chaine de caractère de longueur 1, à lexception des éléments ayant les "
"indices :const:`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers "
"quand ces champs sont définis). Linterprétation des options (*flags* en "
"anglais) et des vitesses ainsi que lindexation dans le tableau *cc* doivent "
"être faites en utilisant les constantes symboliques définies dans le module :"
"mod:`termios`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:44
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Set the tty attributes for file descriptor *fd* from the *attributes*, which "
"is a list like the one returned by :func:`tcgetattr`. The *when* argument "
"determines when the attributes are changed: :const:`TCSANOW` to change "
"immediately, :const:`TCSADRAIN` to change after transmitting all queued "
"output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output "
"and discarding all queued input."
msgstr ""
"Définit les attributs du terminal pour le descripteur de fichiers *fd* à "
"partir des *attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:"
"`tcgetattr`. Largument *when* détermine quand les attributs sont changés : :"
"const:`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un "
"changement après la transmission de toute sortie en file dattente, ou :"
"const:`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en "
"file dattente et rejeté toutes entrée en file dattente."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:54
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Send a break on file descriptor *fd*. A zero *duration* sends a break for "
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"0.25--0.5 seconds; a nonzero *duration* has a system dependent meaning."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Envoie une pause sur le descripteur de fichier *fd*. Une *duration* à zéro "
"envoie une pause de 0,25 à 0,5 seconde ; une *duration* différente de zéro "
"possède une signification spécifique sur chaque système."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:60
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Wait until all output written to file descriptor *fd* has been transmitted."
msgstr ""
"Attend que toutes les sorties écrites dans le descripteur de fichier *fd* "
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"soient transmises."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:65
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Discard queued data on file descriptor *fd*. The *queue* selector specifies "
"which queue: :const:`TCIFLUSH` for the input queue, :const:`TCOFLUSH` for "
"the output queue, or :const:`TCIOFLUSH` for both queues."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Vide la queue de données du descripteur de fichier *fd*. Le sélecteur "
"*queue* précise la queue : :const:`TCIFLUSH` pour la queue des entrées, :"
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"const:`TCOFLUSH` pour la queue des sorties, ou :const:`TCIOFLUSH` pour les "
"deux queues."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:72
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Suspend or resume input or output on file descriptor *fd*. The *action* "
"argument can be :const:`TCOOFF` to suspend output, :const:`TCOON` to restart "
"output, :const:`TCIOFF` to suspend input, or :const:`TCION` to restart input."
msgstr ""
"Suspend ou reprend lentrée ou la sortie du descripteur de fichier *fd*. "
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Largument *action* peut être :const:`TCOOFF` pour suspendre la sortie, :"
"const:`TCOON` pour relancer la sortie, :const:`TCIOFF` pour suspendre "
"lentrée, ou :const:`TCION` pour relancer lentrée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/termios.rst:79
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"Return a tuple ``(ws_row, ws_col)`` containing the tty window size for file "
"descriptor *fd*. Requires :const:`termios.TIOCGWINSZ` or :const:`termios."
"TIOCGSIZE`."
msgstr ""
#: library/termios.rst:88
msgid ""
"Set the tty window size for file descriptor *fd* from *winsize*, which is a "
"two-item tuple ``(ws_row, ws_col)`` like the one returned by :func:"
"`tcgetwinsize`. Requires at least one of the pairs (:const:`termios."
"TIOCGWINSZ`, :const:`termios.TIOCSWINSZ`); (:const:`termios.TIOCGSIZE`, :"
"const:`termios.TIOCSSIZE`) to be defined."
msgstr ""
#: library/termios.rst:99
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Module :mod:`tty`"
2018-10-04 14:27:07 +00:00
msgstr "Le module :mod:`tty`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: library/termios.rst:100
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Convenience functions for common terminal control operations."
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Fonctions utiles pour les opérations de contrôle communes dans le terminal."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: library/termios.rst:106
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: library/termios.rst:108
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Here's a function that prompts for a password with echoing turned off. Note "
"the technique using a separate :func:`tcgetattr` call and a :keyword:"
"`try` ... :keyword:`finally` statement to ensure that the old tty attributes "
"are restored exactly no matter what happens::"
msgstr ""
2018-10-04 14:27:07 +00:00
"Voici une fonction qui demande à lutilisateur dentrer un mot de passe sans "
"lafficher. Remarquez la technique qui consiste à séparer un appel à :func:"
"`tcgetattr` et une instruction :keyword:`try`… :keyword:`finally` pour "
"sassurer que les anciens attributs du terminal soient restaurés tels quels "
"quoi quil arrive ::"