1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/zipfile.po

1451 lines
58 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
2022-10-18 10:38:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-02-27 11:35:53 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives"
msgstr ":mod:`zipfile` — Travailler avec des archives ZIP"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:10
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/zipfile.py`"
#: library/zipfile.rst:14
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This "
"module provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. "
"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, "
"as defined in `PKZIP Application Note`_."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le format de fichier ZIP est une archive et un standard de compression "
"couramment utilisés. Ce module fournit des outils pour créer, écrire, "
"ajouter des données à et lister un fichier ZIP. L'utilisation avancée de ce "
"module requiert une certaine compréhension du format, comme défini dans "
"`PKZIP Application Note`_."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:19
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle "
"ZIP files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more "
"than 4 GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP "
"archives, but it currently cannot create an encrypted file. Decryption is "
"extremely slow as it is implemented in native Python rather than C."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Ce module ne gère pas pour l'instant les fichiers ZIP multi-disque. Il gère "
"les fichiers ZIP qui utilisent les extensions ZIP64 (c'est-à-dire des "
"fichiers d'une taille supérieure à 4 Go). Il gère le chiffrement d'archives "
"ZIP chiffrées, mais il ne peut pas pour l'instant créer de fichier chiffré. "
"Le déchiffrement est extrêmement lent car il est implémenté uniquement en "
"Python plutôt qu'en C."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:26
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:30
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The error raised for bad ZIP files."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Erreur levée en cas de fichier ZIP non valide."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:37
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Alias de :exc:`BadZipFile`, pour la compatibilité avec les versions de "
"Python précédentes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:44
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The error raised when a ZIP file would require ZIP64 functionality but that "
"has not been enabled."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Erreur levée quand un fichier ZIP nécessite la fonctionnalité ZIP64 mais "
"qu'elle n'a pas été activée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:51
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The class for reading and writing ZIP files. See section :ref:`zipfile-"
"objects` for constructor details."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Classe pour lire et écrire des fichiers ZIP. Voir la section :ref:`zipfile-"
"objects` pour les détails du constructeur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/zipfile.rst:58
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
"Class that implements a subset of the interface provided by :class:`pathlib."
"Path`, including the full :class:`importlib.resources.abc.Traversable` "
"interface."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:68
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Classe pour créer des archives ZIP contenant des bibliothèques Python."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:73
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Class used to represent information about a member of an archive. Instances "
"of this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` "
"methods of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` "
"module will not need to create these, but only use those created by this "
"module. *filename* should be the full name of the archive member, and "
"*date_time* should be a tuple containing six fields which describe the time "
"of the last modification to the file; the fields are described in section :"
"ref:`zipinfo-objects`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Classe utilisée pour représenter les informations d'un membre d'une archive. "
"Les instances de cette classe sont retournées par les méthodes :meth:`."
"getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. La plupart des "
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"utilisateurs du module :mod:`zipfile` n'ont pas besoin de créer ces "
"instances mais d'utiliser celles créées par ce module. *filename* doit être "
"le nom complet du membre de l'archive et *date_time* doit être un sextuplet "
"décrivant la date de dernière modification du fichier ; les champs sont "
"décrits dans la section :ref:`zipinfo-objects`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:84
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic "
"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like "
"object too."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Retourne ``True`` si *filename* est un fichier ZIP valide basé sur son "
"nombre magique, sinon retourne ``False``. *filename* peut aussi être un "
"fichier ou un objet fichier-compatible."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:87
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Support for file and file-like objects."
msgstr "Gestion des objets fichier et fichier-compatibles."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:93
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The numeric constant for an uncompressed archive member."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Constante numérique pour un membre d'une archive décompressée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:98
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires "
"the :mod:`zlib` module."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Constante numérique pour la méthode habituelle de compression de ZIP. "
"Nécessite le module :mod:`zlib`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:104
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :"
"mod:`bz2` module."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Constante numérique pour la méthode de compressions BZIP2. Nécessite le "
"module :mod:`bz2`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:111
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :"
"mod:`lzma` module."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Constante numérique pour la méthode de compressions LZMA. Nécessite le "
"module :mod:`lzma`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:118
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The ZIP file format specification has included support for bzip2 compression "
"since 2001, and for LZMA compression since 2006. However, some tools "
"(including older Python releases) do not support these compression methods, "
"and may either refuse to process the ZIP file altogether, or fail to extract "
"individual files."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"La spécification du format de fichier ZIP inclut la gestion de la "
"compression BZIP2 depuis 2001 et LZMA depuis 2006. Néanmoins, certains "
"outils (comme certaines versions de Python) ne gèrent pas ces méthodes de "
"compression et peuvent soit totalement refuser de traiter le fichier ZIP "
"soit ne pas extraire certains fichiers."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:129
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "`PKZIP Application Note`_"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "`PKZIP Application Note`_"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:128
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format "
"and algorithms used."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Documentation sur le format de fichier ZIP par Phil Katz, créateur du format "
"et des algorithmes utilisés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:132
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "`Info-ZIP Home Page <http://www.info-zip.org/>`_"
msgstr "`Info-ZIP Home Page <http://www.info-zip.org/>`_"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:132
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and "
"development libraries."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Informations sur les programmes et les bibliothèques de développement "
"d'archivage ZIP du projet Info-ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:139
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZipFile Objects"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Objets ZipFile"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:146
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-"
2018-06-28 13:32:56 +00:00
"like object or a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Ouvre un fichier ZIP, où *file* peut être un chemin vers un fichier (une "
"chaîne de caractères), un objet fichier-compatible ou un objet chemin-"
"compatible :term:`path-like object`."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:149
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
"The *mode* parameter should be ``'r'`` to read an existing file, ``'w'`` to "
"truncate and write a new file, ``'a'`` to append to an existing file, or "
"``'x'`` to exclusively create and write a new file. If *mode* is ``'x'`` and "
"*file* refers to an existing file, a :exc:`FileExistsError` will be raised. "
"If *mode* is ``'a'`` and *file* refers to an existing ZIP file, then "
"additional files are added to it. If *file* does not refer to a ZIP file, "
"then a new ZIP archive is appended to the file. This is meant for adding a "
"ZIP archive to another file (such as :file:`python.exe`). If *mode* is "
"``'a'`` and the file does not exist at all, it is created. If *mode* is "
"``'r'`` or ``'a'``, the file should be seekable."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le paramètre *mode* doit être ``r`` pour lire un fichier existant, ``w`` "
"pour tronquer et écrire un nouveau fichier, ``a`` pour ajouter des données à "
"la fin d'un fichier existant ou ``x`` pour créer et écrire exclusivement un "
"nouveau fichier. Si *mode* est à ``x`` et *file* fait référence à un fichier "
"existant, une exception :exc:`FileExistsError` est levée. Si *mode* est à "
"``a`` et *file* fait référence à un fichier ZIP existant, alors des fichiers "
"supplémentaires y seront ajoutés. Si *file* ne fait pas référence à un "
"fichier ZIP, alors une nouvelle archive ZIP est ajoutée au fichier, afin de "
"prévoir le cas d'ajouter une archive ZIP à un autre fichier (comme par "
"exemple :file:`python.exe`). Si *mode* est à ``r`` ou ``a``, le fichier doit "
"être navigable."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:161
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
"*compression* is the ZIP compression method to use when writing the archive, "
"and should be :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` "
"or :const:`ZIP_LZMA`; unrecognized values will cause :exc:"
"`NotImplementedError` to be raised. If :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:"
"`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` is specified but the corresponding module (:"
"mod:`zlib`, :mod:`bz2` or :mod:`lzma`) is not available, :exc:`RuntimeError` "
"is raised. The default is :const:`ZIP_STORED`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le paramètre *compression* est la méthode de compression ZIP à utiliser lors "
"de l'écriture de l'archive et doit être défini à :const:`ZIP_STORED`, :const:"
"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` ou :const:`ZIP_LZMA` ; les valeurs non "
"reconnues lèveront une exception :exc:`NotImplementedError`. Si :const:"
"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` ou :const:`ZIP_LZMA` est spécifié mais le "
"module correspondant (:mod:`zlib`, :mod:`bz2` ou :mod:`lzma`) n'est pas "
"disponible, une exception :exc:`RuntimeError` est levée. Est défini par "
"défaut à :const:`ZIP_STORED`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:169
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2018-06-28 13:32:56 +00:00
"If *allowZip64* is ``True`` (the default) zipfile will create ZIP files that "
"use the ZIP64 extensions when the zipfile is larger than 4 GiB. If it is "
"``false`` :mod:`zipfile` will raise an exception when the ZIP file would "
"require ZIP64 extensions."
msgstr ""
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"Si *allowZip64* est à ``True`` (par défaut), *zipfile* crée des fichiers ZIP "
"utilisant les extensions ZIP64 quand le fichier ZIP est plus grand que 4 Go. "
"S'il est à ``False``, :mod:`zipfile` lève une exception quand le fichier ZIP "
"nécessiterait les extensions ZIP64."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:174
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
"The *compresslevel* parameter controls the compression level to use when "
"writing files to the archive. When using :const:`ZIP_STORED` or :const:"
"`ZIP_LZMA` it has no effect. When using :const:`ZIP_DEFLATED` integers ``0`` "
"through ``9`` are accepted (see :class:`zlib <zlib.compressobj>` for more "
"information). When using :const:`ZIP_BZIP2` integers ``1`` through ``9`` are "
"accepted (see :class:`bz2 <bz2.BZ2File>` for more information)."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le paramètre *compresslevel* contrôle le niveau de compression à utiliser "
"lors de l'écriture des fichiers dans l'archive. Avec :const:`ZIP_STORED` ou :"
"const:`ZIP_LZMA`, cela est sans effet. Avec :const:`ZIP_DEFLATED` les "
"entiers de ``0`` à ``9`` sont acceptés (voir :class:`zlib <zlib."
"compressobj>` pour plus d'informations). Avec :const:`ZIP_BZIP2` les entiers "
2022-02-22 19:31:07 +00:00
"de ``1`` à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 <bz2.BZ2File>` pour plus "
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"d'informations)."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:734
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files "
"older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. "
"Similar behavior occurs with files newer than 2107-12-31, the timestamp is "
"also set to the limit."
msgstr ""
"Les fichiers ZIP plus anciens que le 1er janvier 1980 sont autorisés lorsque "
"l'argument *strict_timestamps* vaut ``False``, moyennant de les voir datés "
"du 1er janvier 1980. De même pour les fichiers datés d'après le 31 décembre "
"2107 qui voient leur horodatage fixé au 31 décembre 2107."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:188
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"When mode is ``'r'``, *metadata_encoding* may be set to the name of a codec, "
"which will be used to decode metadata such as the names of members and ZIP "
"comments."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:192
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:"
"`closed <close>` without adding any files to the archive, the appropriate "
"ZIP structures for an empty archive will be written to the file."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si le fichier est créé avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'`` et ensuite :"
"meth:`fermé <close>` sans ajouter de fichiers à l'archive, la structure "
"appropriée pour un fichier archive ZIP vide sera écrite dans le fichier."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:196
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"ZipFile is also a context manager and therefore supports the :keyword:`with` "
2018-12-24 13:20:55 +00:00
"statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"statement's suite is finished---even if an exception occurs::"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"*ZipFile* est aussi un gestionnaire de contexte et gère ainsi la "
"déclaration :keyword:`with`. Dans l'exemple, *myzip* est fermé à la fin de "
2019-02-27 11:35:53 +00:00
"la déclaration :keyword:`!with` --- même si une exception est levée ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:205
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"*metadata_encoding* is an instance-wide setting for the ZipFile. It is not "
"currently possible to set this on a per-member basis."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:208
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"This attribute is a workaround for legacy implementations which produce "
"archives with names in the current locale encoding or code page (mostly on "
"Windows). According to the .ZIP standard, the encoding of metadata may be "
"specified to be either IBM code page (default) or UTF-8 by a flag in the "
"archive header. That flag takes precedence over *metadata_encoding*, which "
"is a Python-specific extension."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:216
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Ajout de la possibilité d'utiliser :class:`ZipFile` comme un gestionnaire de "
"contexte."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:219
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:648
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZIP64 extensions are enabled by default."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:225
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the "
"``'x'`` mode."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Ajout de la gestion de l'écriture dans des flux non navigables. Ajout de la "
"gestion du mode ``x``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:229
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised for unrecognized "
"compression values."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Auparavant, une simple exception :exc:`RuntimeError` était levée pour des "
"valeurs de compression non reconnues."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:233
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "The *file* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:236
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid "Add the *compresslevel* parameter."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:745
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument"
msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*"
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:242
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"Added support for specifying member name encoding for reading metadata in "
"the zipfile's directory and file headers."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:249
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your "
"program or essential records will not be written."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Ferme l'archive. Vous devez appeler :meth:`close` avant de terminer votre "
"programme ou des informations essentielles n'y seront pas enregistrées."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:255
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a :class:`ZipInfo` object with information about the archive member "
"*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the "
"archive will raise a :exc:`KeyError`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Retourne un objet :class:`ZipInfo` avec les informations du membre *name* de "
"l'archive. Appeler :meth:`getinfo` pour un nom non contenu dans l'archive "
"lève une exception :exc:`KeyError`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:262
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the "
"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual "
"ZIP file on disk if an existing archive was opened."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Retourne une liste contenant un objet :class:`ZipInfo` pour chaque membre de "
"l'archive. Les objets ont le même ordre que leurs entrées dans le fichier "
"ZIP présent sur disque s'il s'agissait d'une archive préexistante."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:269
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Return a list of archive members by name."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Retourne une liste des membres de l'archive indexés par leur nom."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:274
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Access a member of the archive as a binary file-like object. *name* can be "
"either the name of a file within the archive or a :class:`ZipInfo` object. "
"The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or "
"``'w'``. *pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files as a :"
"class:`bytes` object."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Accède un membre de l'archive en tant qu'objet fichier-compatible binaire. "
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"*name* peut être soit le nom d'un fichier au sein de l'archive soit un "
"objet :class:`ZipInfo`. Le paramètre *mode*, si inclus, doit être défini à "
"``'r'`` (valeur par défaut) ou ``'w'``. *pwd* est le mot de passe utilisé "
"pour déchiffrer des fichiers ZIP chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:280
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :"
"keyword:`with` statement::"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
":meth:`~ZipFile.open` est aussi un gestionnaire de contexte et gère ainsi la "
"déclaration :keyword:`with` ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:287
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"With *mode* ``'r'`` the file-like object (``ZipExtFile``) is read-only and "
"provides the following methods: :meth:`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
"IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io.IOBase.seek`, :"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
"meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`~container.__iter__`, :meth:`~iterator."
"__next__`. These objects can operate independently of the ZipFile."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Avec *mode* à ``r`` l'objet fichier-compatible (``ZipExtFile``) est en "
"lecture seule et fournit les méthodes suivantes : :meth:`~io.BufferedIOBase."
"read`, :meth:`~io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io."
"IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, et :meth:`~iterator."
"__next__`. Ces objets opèrent indépendamment du fichier ZIP *ZipFile*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:294
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"With ``mode='w'``, a writable file handle is returned, which supports the :"
"meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is "
"open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :"
"exc:`ValueError`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Avec ``mode='w'`` un descripteur de fichier en écriture est retourné, gérant "
"la méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Quand le descripteur d'un "
"fichier inscriptible est ouvert, tenter de lire ou écrire d'autres fichiers "
"dans le fichier ZIP lève une exception :exc:`ValueError`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:299
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed "
"2 GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable "
"of supporting large files. If the file size is known in advance, construct "
"a :class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that "
"as the *name* parameter."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Lors de l'écriture d'un fichier, si la taille du fichier n'est pas connue "
"mais peut être supérieure à 2 GiO, spécifiez ``force_zip64=True`` afin de "
"vous assurer que le format d'en-tête est capable de supporter des fichiers "
"volumineux. Si la taille du fichier est connue à l'avance, instanciez un "
"objet :class:`ZipInfo` avec l'attribut :attr:`~ZipInfo.file_size` défini et "
"utilisez-le en tant que paramètre *name*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:307
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :meth:`.open`, :meth:`read` and :meth:`extract` methods can take a "
"filename or a :class:`ZipInfo` object. You will appreciate this when trying "
"to read a ZIP file that contains members with duplicate names."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Les méthodes :meth:`.open`, :meth:`read` et :meth:`extract` peuvent prendre "
"un nom de fichier ou un objet :class:`ZipInfo`. Cela est appréciable "
"lorsqu'on essaie de lire un fichier ZIP qui contient des membres avec des "
"noms en double."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:311
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading "
"compressed text files in :term:`universal newlines` mode."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Suppression de la gestion de ``mode='U'``. Utilisez :class:`io."
"TextIOWrapper` pour lire des fichiers texte compressés en mode :term:"
"`universal newlines`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:315
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
":meth:`ZipFile.open` can now be used to write files into the archive with "
"the ``mode='w'`` option."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"La méthode :meth:`open` peut désormais être utilisée pour écrire des "
"fichiers dans l'archive avec l'option ``mode='w'``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:319
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Appeler :meth:`.open` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:326
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Extract a member from the archive to the current working directory; *member* "
"must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is "
"extracted as accurately as possible. *path* specifies a different directory "
"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. "
"*pwd* is the password used for encrypted files as a :class:`bytes` object."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Extrait un membre de l'archive dans le répertoire courant ; *member* doit "
"être son nom complet ou un objet :class:`ZipInfo`. Ses propriétés de fichier "
"sont extraites le plus fidèlement possible. *path* spécifie un répertoire "
"différent où l'extraire. *member* peut être un nom de fichier ou un objet :"
"class:`ZipInfo`. *pwd* est le mot de passe utilisé pour les fichiers "
"chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:332
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Retourne le chemin normalisé créé (un dossier ou un nouveau fichier)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:336
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading "
"(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on "
"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\".."
"\"`` components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../"
"ba..r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, "
"``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore "
"(``_``)."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si le nom de fichier d'un membre est un chemin absolu, le disque/partage UNC "
2022-10-18 10:38:19 +00:00
"et les (anti)slashes de départ seront supprimés, par exemple ``///foo/bar`` "
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"devient ``foo/bar`` sous Unix et ``C:\\foo\\bar`` devient ``foo\\bar`` sous "
"Windows. Et tous les composants ``\"..\"`` dans le nom de fichier d'un "
"membre seront supprimés, par exemple ``../../foo../../ba..r`` devient "
"``foo../ba..r``. Sous Windows les caractères illégaux (``:``, ``<``, ``>``, "
"``|``, ``\"``, ``?`` et ``*``) sont remplacés par un *underscore* (``_``)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:344
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Appeler :meth:`.extract` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:371
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le paramètre *path* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:354
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Extract all members from the archive to the current working directory. "
"*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional "
"and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the "
"password used for encrypted files as a :class:`bytes` object."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Extrait tous les membres de l'archive dans le répertoire courant. *path* "
"spécifie un dossier de destination différent. *members* est optionnel et "
"doit être un sous-ensemble de la liste retournée par :meth:`namelist`. *pwd* "
"est le mot de passe utilisé pour les fichiers chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:361
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It "
"is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have "
"absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".."
"\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"N'extrayez jamais d'archives depuis des sources non fiables sans inspection "
"préalable. Il est possible que des fichiers soient créés en dehors de "
"*path*, par exemple des membres qui ont des chemins de fichier absolus "
"commençant par ``\"/\"`` ou des noms de fichier avec deux points ``\".."
"\"``. Ce module essaie de prévenir ceci. Voir la note de :meth:`extract`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:367
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:"
"`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Appeler :meth:`.extractall` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :"
"exc:`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:377
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Affiche la liste des contenus de l'archive sur ``sys.stdout``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:382
#, fuzzy
msgid ""
"Set *pwd* (a :class:`bytes` object) as default password to extract encrypted "
"files."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Définit *pwd* comme mot de passe par défait pour extraire des fichiers "
"chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:387
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of "
"the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be "
"open for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files as "
"a :class:`bytes` object and, if specified, overrides the default password "
"set with :meth:`setpassword`. Calling :meth:`read` on a ZipFile that uses a "
"compression method other than :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :"
"const:`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` will raise a :exc:"
"`NotImplementedError`. An error will also be raised if the corresponding "
"compression module is not available."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Retourne les octets du fichier *name* dans l'archive. *name* est le nom du "
"fichier dans l'archive ou un objet :class:`ZipInfo`. L'archive doit être "
"ouverte en mode lecture ou ajout de données. *pwd* est le mot de passe "
"utilisé pour les fichiers chiffrés et, si spécifié, écrase le mot de passe "
"par défaut défini avec :meth:`setpassword`. Appeler :meth:`.read` sur un "
"fichier ZipFile qui utilise une méthode de compression différente de :const:"
"`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` ou :const:`ZIP_LZMA` "
"lève une erreur :exc:`NotImplementedError`. Une erreur est également levée "
"si le module de compression n'est pas disponible."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:396
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Appeler :meth:`.read` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:403
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. "
"Return the name of the first bad file, or else return ``None``."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Lit tous les fichiers de l'archive et vérifie leurs sommes CRC et leurs en-"
"têtes. Retourne le nom du premier fichier mauvais ou retourne ``None`` sinon."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:406
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Appeler :meth:`testzip` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:414
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Write the file named *filename* to the archive, giving it the archive name "
"*arcname* (by default, this will be the same as *filename*, but without a "
"drive letter and with leading path separators removed). If given, "
"*compress_type* overrides the value given for the *compression* parameter to "
2018-06-28 13:32:56 +00:00
"the constructor for the new entry. Similarly, *compresslevel* will override "
"the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, "
"``'x'`` or ``'a'``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Écrit le fichier nommé *filename* dans l'archive, lui donnant *arcname* "
"comme nom dans l'archive (par défaut, *arcname* prend la même valeur que "
"*filename* mais sans lettre de disque et séparateur de chemin en première "
"position). Si donné, *compress_type* écrase la valeur donnée pour le "
"paramètre *compression* au constructeur pour la nouvelle entrée. De la même "
"manière, *compression* écrase le constructeur si donné. L'archive doit être "
"ouverte avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:424
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"The ZIP file standard historically did not specify a metadata encoding, but "
"strongly recommended CP437 (the original IBM PC encoding) for "
"interoperability. Recent versions allow use of UTF-8 (only). In this "
"module, UTF-8 will automatically be used to write the member names if they "
"contain any non-ASCII characters. It is not possible to write member names "
"in any encoding other than ASCII or UTF-8."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:433
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should "
"not start with a path separator."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Les noms d'archive doivent être relatifs à la racine de l'archive, c'est-à-"
"dire qu'ils ne doivent pas commencer par un séparateur de chemin."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:438
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a "
"null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null "
"byte."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si ``arcname`` (ou ``filename`` si ``arcname`` n'est pas donné) contient un "
"octet nul, le nom du fichier dans l'archive sera tronqué à l'octet nul."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:443
msgid ""
"A leading slash in the filename may lead to the archive being impossible to "
"open in some zip programs on Windows systems."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:446
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`write` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed "
"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` "
"was raised."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Appeler :meth:`.write` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:455
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2018-12-24 13:20:55 +00:00
"Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either "
"a :class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is "
"encoded as UTF-8 first. *zinfo_or_arcname* is either the file name it will "
"be given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. If it's an "
"instance, at least the filename, date, and time must be given. If it's a "
"name, the date and time is set to the current date and time. The archive "
"must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Écrit un fichier dans l'archive. Le contenu est *data*, qui peut être soit "
"une instance de :class:`str` ou une instance de :class:`bytes` ; s'il s'agit "
"d'une :class:`str`, il est encodé en UTF-8 au préalable. *zinfo_or_arcname* "
"est soit le nom de fichier qu'il sera donné dans l'archive, soit une "
2018-12-24 13:20:55 +00:00
"instance de :class:`ZipInfo`. Si c'est une instance, au moins le nom de "
"fichier, la date et l'heure doivent être donnés. S'il s'agit d'un nom, la "
"date et l'heure sont définies sur la date et l'heure actuelles. L'archive "
"doit être ouverte avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:463
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If given, *compress_type* overrides the value given for the *compression* "
"parameter to the constructor for the new entry, or in the *zinfo_or_arcname* "
2018-06-28 13:32:56 +00:00
"(if that is a :class:`ZipInfo` instance). Similarly, *compresslevel* will "
"override the constructor if given."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si donné, *compress_type* écrase la valeur donnée pour le paramètre "
"*compression* au constructeur de la nouvelle entrée ou dans le paramètre "
"*zinfo_or_arcname* (si c'est une instance de :class:`ZipInfo`). De la même "
"manière, *compresslevel* le constructeur si donné."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:470
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* "
"parameter, the compression method used will be that specified in the "
"*compress_type* member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, "
"the :class:`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Lorsque l'on passe une instance de :class:`ZipInfo` dans le paramètre "
"*zinfo_or_arcname*, la méthode de compression utilisée sera celle spécifiée "
"dans le membre *compress_type* de l'instance :class:`ZipInfo` donnée. Par "
"défaut, le constructeur de la classe :class:`ZipInfo` définit ce membre à :"
"const:`ZIP_STORED`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:475
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *compress_type* argument."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "L'argument *compress_type*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:478
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed "
"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` "
"was raised."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Appeler :meth:`.writestr` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:485
2022-05-22 21:15:02 +00:00
msgid ""
"Create a directory inside the archive. If *zinfo_or_directory* is a string, "
"a directory is created inside the archive with the mode that is specified in "
"the *mode* argument. If, however, *zinfo_or_directory* is a :class:`ZipInfo` "
"instance then the *mode* argument is ignored."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:490
2022-05-22 21:15:02 +00:00
msgid "The archive must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:495
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The following data attributes are also available:"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:499
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Name of the ZIP file."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Nom du fichier ZIP."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:503
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, "
"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to "
"``sys.stdout``."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le niveau d'affichage de *debug* à utiliser. Peut être défini de ``0`` (par "
"défaut, pas d'affichage) à ``3`` (affichage le plus bavard). Les "
"informations de débogage sont affichées sur ``sys.stdout``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:509
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2018-12-24 13:20:55 +00:00
"The comment associated with the ZIP file as a :class:`bytes` object. If "
"assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode "
"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. "
"Comments longer than this will be truncated."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Le commentaire associé au fichier ZIP en tant qu'objet :class:`bytes`. Si "
"vous affectez un commentaire à une instance de :class:`ZipFile` créée avec "
2019-02-28 08:15:47 +00:00
"le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``, il ne doit pas dépasser 65535 octets. "
"Les commentaires plus longs que cette taille seront tronqués."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:519
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "Path Objects"
msgstr "Objets *Path*"
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:523
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Construct a Path object from a ``root`` zipfile (which may be a :class:"
"`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` "
"constructor)."
msgstr ""
"Construit un objet *Path* depuis le fichier ZIP *root* (qui peut être une "
"instance de :class:`ZipFile` ou tout ce qui sera accepté par le paramètre "
"*file* du constructeur de :class:`ZipFile`)."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:527
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/"
"file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root."
msgstr ""
2022-03-23 17:40:12 +00:00
"``at`` indique la position de ce *Path* dans l'archive ZIP, par exemple "
"``\"dir/file.txt\"``, ``\"dir/\"``, ou ``\"\"``. Par défaut c'est une chaine "
"vide, indiquant la racine de l'archive."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:531
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Path objects expose the following features of :mod:`pathlib.Path` objects:"
msgstr ""
"Les objets ``Path`` de ``zipfile`` exposent les fonctionnalités suivantes "
"des objets de :mod:`pathlib.Path` :"
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:534
#, fuzzy
msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator or ``joinpath``."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
"On peut naviguer dans les objets ``Path`` en utilisant l'opérateur ``/``."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:538
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "The final path component."
msgstr "Le dernier segment du chemin."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:542
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"Invoke :meth:`ZipFile.open` on the current path. Allows opening for read or "
"write, text or binary through supported modes: 'r', 'w', 'rb', 'wb'. "
"Positional and keyword arguments are passed through to :class:`io."
"TextIOWrapper` when opened as text and ignored otherwise. ``pwd`` is the "
"``pwd`` parameter to :meth:`ZipFile.open`."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
"Appelle :meth:`ZipFile.open` sur ce chemin. Il est possible d'ouvrir en "
"lecture ou en écriture, au format texte ou binaire, via les modes ``'r'``, "
"``'w'``, ``'rb'`` et ``'wb'``. Les arguments positionnels et nommés sont "
"passés à la classe :class:`io.TextIOWrapper` lors d'une ouverture au format "
"texte, ils sont ignorés autrement. ``pwd`` est le paramètre ``pwd`` de :meth:"
"`ZipFile.open`."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:551
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"Added support for text and binary modes for open. Default mode is now text."
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgstr ""
"prise en charge des modes texte et binaire pour ``open``. Le mode texte est "
"maintenant le mode par défaut."
2020-05-24 14:31:50 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:606
msgid ""
"The ``encoding`` parameter can be supplied as a positional argument without "
"causing a :exc:`TypeError`. As it could in 3.9. Code needing to be "
"compatible with unpatched 3.10 and 3.11 versions must pass all :class:`io."
"TextIOWrapper` arguments, ``encoding`` included, as keywords."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:563
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "Enumerate the children of the current directory."
msgstr "Énumère le contenu du dossier actuel."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:567
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un dossier."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:571
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:575
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
"zip file."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un fichier ou un dossier de "
"l'archive ZIP"
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:580
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "The file extension of the final component."
msgstr "Le dernier segment du chemin."
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:582
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid "Added :data:`Path.suffix` property."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:587
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "The final path component, without its suffix."
msgstr "Le dernier segment du chemin."
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:589
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid "Added :data:`Path.stem` property."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:594
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid "A list of the paths file extensions."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:596
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid "Added :data:`Path.suffixes` property."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:601
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are "
"passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is "
"implied by the context)."
msgstr ""
"Lit le fichier au format texte. Les arguments positionnels et nommés sont "
"passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le "
"contexte)"
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:614
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "Read the current file as bytes."
msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:618
msgid ""
"Return a new Path object with each of the *other* arguments joined. The "
"following are equivalent::"
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:625
msgid ""
"Prior to 3.10, ``joinpath`` was undocumented and accepted exactly one "
"parameter."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:629
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"The `zipp <https://pypi.org/project/zipp>`_ project provides backports of "
"the latest path object functionality to older Pythons. Use ``zipp.Path`` in "
"place of ``zipfile.Path`` for early access to changes."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:637
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "PyZipFile Objects"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Objets *PyZipFile*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:639
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le "
"constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:645
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *optimize* parameter."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Le paramètre *optimize*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:651
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:"
"`ZipFile` :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:655
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
"archive."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à "
"l'archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:658
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si le paramètre *optimize* du constructeur de :class:`PyZipFile` n'a pas été "
"donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*."
"pyc`, à compiler si nécessaire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:661
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
"the archive, compiling if necessary."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si le paramètre *optimize* du constructeur de :class:`PyZipFile` est à "
"``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec "
"ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:665
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path "
"information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`.py`, "
"a :exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the "
"directory is not a package directory, then all the files :file:`\\*.pyc` are "
"added at the top level. If the directory is a package directory, then all :"
"file:`\\*.pyc` are added under the package name as a file path, and if any "
2018-06-28 13:32:56 +00:00
"subdirectories are package directories, all of these are added recursively "
"in sorted order."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si *pathname* est un fichier, le chemin de fichier doit terminer par :file:"
"`.py` et uniquement le fichier (:file:`\\*.pyc` correspondant) est ajouté au "
"niveau le plus haut (sans information de chemin). Si *pathname* est un "
"fichier ne terminant pas par :file:`.py`, une exception :exc:`RuntimeError` "
"est levée. Si c'est un répertoire et que le répertoire n'est pas un "
"répertoire de paquet, alors tous les fichiers :file:`\\*.pyc` sont ajoutés "
"à la racine. Si le répertoire est un répertoire de paquet, alors tous les :"
"file:`\\*.pyc` sont ajoutés sous le nom du paquet en tant que chemin, et "
"s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont "
"tous ajoutés récursivement dans un ordre trié."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:675
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*basename* is intended for internal use only."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:677
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. "
"It will be passed each path (including each individual full file path) "
"before it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, "
"the path will not be added, and if it is a directory its contents will be "
"ignored. For example, if our test files are all either in ``test`` "
"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to "
"exclude them::"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"*filterfunc*, si donné, doit être une fonction prenant une seule chaîne de "
"caractères en argument. Il lui sera passé chaque chemin (incluant chaque "
"chemin de fichier complet individuel) avant d'être ajouté à l'archive. Si "
"*filterfunc* retourne une valeur fausse, le chemin n'est pas ajouté et si "
"c'est un répertoire son contenu est ignoré. Par exemple, si nos fichiers de "
"test sont tous soit dans des répertoires ``test`` ou commencent par "
"``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les "
"exclure ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:691
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme "
"suit ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:700
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *filterfunc* parameter."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Le paramètre *filterfunc*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:703
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:706
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid "Recursion sorts directory entries."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "La récursion trie les entrées de dossier."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:713
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZipInfo Objects"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Objets *ZipInfo*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:715
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` "
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
"stores information about a single member of the ZIP archive."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Des instances de la classe :class:`ZipInfo` sont retournées par les "
"méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. "
"Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:719
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
"filesystem file:"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` "
"pour un fichier du système de fichiers :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:725
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
"preparation for adding it to a zip file."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de "
"fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:728
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le "
"système de fichiers."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:730
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
"with any drive letter and leading path separators removed."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si *arcname* est spécifié, il est utilisé en tant que nom dans l'archive. Si "
"*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans "
"lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:742
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:749
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Instances have the following methods and attributes:"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:753
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:755
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer "
"par ``/``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:762
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Name of the file in the archive."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Nom du fichier dans l'archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:767
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
"tuple of six values:"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* "
"de six valeurs :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:771
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Index"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Index"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:771
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:773
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``0``"
msgstr "``0``"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:773
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Year (>= 1980)"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Année (>= 1980)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:775
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``1``"
msgstr "``1``"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:775
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Month (one-based)"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Mois (indexé à partir de 1)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:777
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``2``"
msgstr "``2``"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:777
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Day of month (one-based)"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:779
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``3``"
msgstr "``3``"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:779
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Hours (zero-based)"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Heures (indexées à partir de 0)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:781
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``4``"
msgstr "``4``"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:781
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Minutes (zero-based)"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:783
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``5``"
msgstr "``5``"
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:783
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Seconds (zero-based)"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:788
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:793
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Type of compression for the archive member."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Type de compression du membre d'archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:798
msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
msgstr ""
"Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:"
"`bytes`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:803
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
2018-12-24 13:20:55 +00:00
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
"object."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Données du champ d'extension. La documentation `PKZIP Application Note`_ "
"contient quelques commentaires sur la structure interne des données "
"contenues dans cet objet :class:`bytes`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:810
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "System which created ZIP archive."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:815
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:820
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "PKZIP version needed to extract archive."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:825
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Must be zero."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Doit être à zéro."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:830
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZIP flag bits."
msgstr "Bits d'options ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:835
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Volume number of file header."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:840
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Internal attributes."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Attributs internes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:845
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "External file attributes."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Attributs de fichier externes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:850
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Byte offset to the file header."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:855
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "CRC-32 du fichier décompressé."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:860
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Size of the compressed data."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Taille des données décompressées."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:865
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Size of the uncompressed file."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Taille du fichier décompressé."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:872
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Command-Line Interface"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Interface en ligne de commande"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:874
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid ""
"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to "
"interact with ZIP archives."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple "
"pour interagir avec des archives ZIP."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:877
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid ""
"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:"
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après "
"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:884
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:890
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid ""
"If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :"
"option:`-e` option:"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez "
"l'option :option:`-e` :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:897
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:"
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:"
"`-l` :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:905
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Command-line options"
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Options de la ligne de commande"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:910
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "List files in a zipfile."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:915
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Create zipfile from source files."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:920
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Extract zipfile into target directory."
msgstr ""
2018-11-18 22:05:24 +00:00
"Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:925
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Test whether the zipfile is valid or not."
2018-11-18 22:05:24 +00:00
msgstr "Teste si le fichier zip est valide."
2018-12-24 13:20:55 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:929
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"Specify encoding of member names for :option:`-l`, :option:`-e` and :option:"
"`-t`."
msgstr ""
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:936
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid "Decompression pitfalls"
msgstr "Problèmes de décompression"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:938
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid ""
"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed "
"below."
msgstr ""
"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les "
"raisons listées ci-dessous."
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:941
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid "From file itself"
msgstr "À cause du fichier lui-même"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:943
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid ""
"Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format "
"or unsupported compression method / decryption."
msgstr ""
"La décompression peut échouer à cause d'un mot de passe ou d'une somme de "
"contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode "
"de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté."
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:947
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid "File System limitations"
msgstr "Limitations du système de fichiers"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:949
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid ""
"Exceeding limitations on different file systems can cause decompression "
"failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the "
"file name, length of the pathname, size of a single file, and number of "
"files, etc."
msgstr ""
"Dépasser les limites du système de fichiers peut faire échouer la "
"décompression. Ces limites peuvent concerner les caractères licites pour un "
"nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un "
"fichier, le nombre de fichiers, etc."
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:956
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid "Resources limitations"
msgstr "Ressources limitées"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:958
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid ""
"The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For "
"example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that "
"can cause disk volume exhaustion."
msgstr ""
"Le manque de mémoire ou d'espace disque peut mener à un échec de "
"décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), "
"décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque."
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:963
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid "Interruption"
msgstr "Interruption"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:965
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid ""
"Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing "
"the decompression process may result in incomplete decompression of the "
"archive."
msgstr ""
"Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en "
"tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive."
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:969
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid "Default behaviors of extraction"
msgstr "Comportements par défaut de l'extraction"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#: library/zipfile.rst:971
2019-10-09 16:10:12 +00:00
msgid ""
"Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected "
"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, "
"it overwrites files without asking."
msgstr ""
"Ne pas connaître le comportement d'extraction par défaut peut causer des "
"résultats inattendus. Par exemple, lors de l'extraction d'une même archive "
"deux fois, les fichiers sont écrasés sans prévenir."
2023-04-14 11:20:40 +00:00
#~ msgid ""
#~ "A pathlib-compatible wrapper for zip files. See section :ref:`path-"
#~ "objects` for details."
#~ msgstr ""
#~ "Une interface compatible avec *pathlib* pour les fichiers ZIP. Voir le "
#~ "chapitre :ref:`path-objects`."