1
0
Fork 0

Work on stdtypes and some build issues.

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-05-15 23:26:31 +02:00
parent 3dcaab1cd8
commit 63f4c2d31d
3 changed files with 78 additions and 16 deletions

View File

@ -962,7 +962,7 @@ msgid ""
"ignoring aspects such as internal buffering of data."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~io.IOBase.fileno` peut être utilisée pour obtenir le "
"descripteur de fichier associé à un :term:`fichier objet` quand nécessaire. "
"descripteur de fichier associé à un :term:`file object` quand nécessaire. "
"Notez qu'utiliser le descripteur directement outrepasse les méthodes du "
"fichier objet, ignorant donc des aspects tels que la mise en tampon interne "
"des données."
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
"`non-inheritable <fd_inheritance>`."
msgstr ""
"Retourne une copie du descripteur de fichier *fd*. Le nouveau descripteur de "
"fichier est :term:`non-héritable <fd_inheritance>`."
"fichier est :ref:`non-héritable <fd_inheritance>`."
#: ../Doc/library/os.rst:728
msgid ""
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid ""
"``f.flush()``, and then do ``os.fsync(f.fileno())``, to ensure that all "
"internal buffers associated with *f* are written to disk."
msgstr ""
"Si vous débutez avec un :term:`fichier objet` Python mis en tampon *f*, "
"Si vous débutez avec un :term:`file object` Python mis en tampon *f*, "
"commencez par faire ``f.flush()`` et seulement ensuite ``os.fsync(f."
"fileno())`` pour être sûr que tous les tampons internes associés à *f* "
"soient écrits sur le disque."
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
"a file descriptor in a file object, use :func:`fdopen`."
msgstr ""
"Cette fonction est destinée aux E/S de bas-niveau. Pour un usage normal, "
"utilisez la primitive :func:`open` qui retourne un :term:`fichier objet` "
"utilisez la primitive :func:`open` qui retourne un :term:`file object` "
"avec les methodes :meth:`~file.read` et :meth:`~file.write` (et plein "
"d'autres). Pour envelopper un descripteur de fichier dans un fichier objet, "
"utilisez :func:`fdopen`."
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid ""
"objects)."
msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets "
"bytes-compatibles <bytes-like-object>` muables : *buffers*. :func:`~os."
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. :func:`~os."
"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit "
"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le "
"reste de la donnée. :func:`~os.readv` retourne le nombre total de bytes lus "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 23:12+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "``b'%s'`` est déprécié, mais ne sera pas retiré des version 3.x."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3334
msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series."
msgstr ""
msgstr "``b'%r'`` est déprécié mais ne sera pas retiré dans Python 3.x."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3344
msgid ":pep:`461`."
@ -5064,12 +5064,20 @@ msgid ""
"The :class:`~memoryview.itemsize` attribute will give you the number of "
"bytes in a single element."
msgstr ""
"``len(view)`` est égal à la grandeur de :class:`~memoryview.tolist`. Si "
"``view.ndim = 0``, la longueur vaut 1. Si ``view.ndim = 1``, la longueur est "
"égale au nombre d'éléments de la vue. Pour les dimensions plus grandes, la "
"longueur est égale à la longueur de la sous-liste représentée par la vue. "
"L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous donnera la taille en octets "
"d'un élément."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3375
msgid ""
"A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-"
"dimensional slicing will result in a subview::"
msgstr ""
"Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indicage de ses données. "
"Découper sur une dimension donnera une sous-vue::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3388
msgid ""
@ -5081,16 +5089,27 @@ msgid ""
"*ndim* integers where *ndim* is the number of dimensions. Zero-dimensional "
"memoryviews can be indexed with the empty tuple."
msgstr ""
"Si le :class:`~memoryview.format` est un des formats natif du module :mod:"
"`struct`, indexer avec un nombre entier ou un *tuple* de nombres entiers est "
"aussi autorisé et renvoie un seul *element* du bon type. Les *memoryview* à "
"une dimension peuvent être indexées avec un nombre entier ou un *tuple* d'un "
"entier. Les *memoryview* multi-dimensionnelles peuvent être indexées avec "
"des *tuples* d'exactement *ndim* entiers où *ndim* est le nombre de "
"dimensions. Les *memoryviews* à zéro dimension peuvent être indexées avec "
"un *tuple* vide."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3397
msgid "Here is an example with a non-byte format::"
msgstr ""
msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte*::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3409
msgid ""
"If the underlying object is writable, the memoryview supports one-"
"dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::"
msgstr ""
"Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la *memoryview* "
"autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner "
"n'est cependant pas autorisé::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3430
msgid ""
@ -5098,18 +5117,26 @@ msgid ""
"'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m."
"tobytes())``::"
msgstr ""
"Les *memoryviews* à une dimension de types hachables (lecture seule) avec "
"les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage "
"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())``::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3442
msgid ""
"One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews "
"with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable."
msgstr ""
"Les *memoryviews* à une dimension peuvent aussi être découpées. Les "
"*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont "
"mainteannt hachables."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3446
msgid ""
"memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc."
"Sequence`"
msgstr ""
"*memoryview* est maintenant enregistrée automatiquement avec :class:"
"`collections.abc.Sequence`"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3450
msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers."
@ -5214,6 +5241,12 @@ msgid ""
"release() is handy to remove these restrictions (and free any dangling "
"resources) as soon as possible."
msgstr ""
"Libère le tampon sous-jacent exposé par l'objet *memoryview*. Beaucoup "
"d'objets prennent des initiatives particulières lorsqu'ils sont liés à une "
"vue (par exemple, un :class:`bytearray` refusera temporairement de se faire "
"redimensionner). Par conséquent, appeler *release()* peut être pratique pour "
"lever ces restrictions (et en libérer les resources liées) aussi tôt que "
"possible."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3555
msgid ""
@ -5253,6 +5286,10 @@ msgid ""
"mod:`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or "
"'c'). The byte length of the result must be the same as the original length."
msgstr ""
"Le format de destination est limité à un seul élément natif de la syntaxe du "
"module :mod:`struct`. L'un des formats doit être un *byte* ('B', 'b', ou "
"'c'). La longueur du résultat en octets doit être la même que la longueur "
"initiale."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3593
msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::"
@ -5309,58 +5346,72 @@ msgid ""
"arbitrary format strings, but some methods (e.g. :meth:`tolist`) are "
"restricted to native single element formats."
msgstr ""
"Une chaîne contenant le format (dans le style de :mod:`struct`) pour chaque "
"élément de la vue. Une *memoryview* peut être crée depuis des exportateurs "
"de formats arbitraires, mais certaines méthodes (comme :meth:`tolist`) sont "
"limitées aux formats natifs à un seul élément."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3732
msgid ""
"format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This "
"means that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``."
msgstr ""
"Le format ``'B'`` est maintenant traité selon la syntaxe du module *struct*. "
"Cela signifie que ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3738
msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::"
msgstr ""
msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview*::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3751
msgid ""
"An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the "
"memory represents."
msgstr ""
"Un nombre entier indiquant le nombre de dimensions d'un tableau multi-"
"dimensionnel représenté par la *memoryview*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3756
msgid ""
"A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the "
"memory as an N-dimensional array."
msgstr ""
"Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la forme de la "
"*memoryview* sous forme d'un tableau à N dimensions."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3759 ../Doc/library/stdtypes.rst:3767
msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0."
msgstr ""
msgstr "Un *tuple* vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim = 0*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3764
msgid ""
"A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to "
"access each element for each dimension of the array."
msgstr ""
"Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la taille en octets "
"permettant d'accéder à chaque dimensions du tableau."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3772
msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only."
msgstr ""
"Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donné "
"qu'a titre d'information."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3776
msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`."
msgstr ""
msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguous`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3782
msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`."
msgstr ""
msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est Fortran :term:`contiguous`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3788
msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`."
msgstr ""
msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguous`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3796
msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`"
msgstr ""
msgstr "Types d'ensembles --- :class:`set`, :class:`frozenset`"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3800
msgid ""
@ -5371,6 +5422,12 @@ msgid ""
"in :class:`dict`, :class:`list`, and :class:`tuple` classes, and the :mod:"
"`collections` module.)"
msgstr ""
"Un objet :dfn:`set` est une collection non-triée d'objets :term:`hashable` "
"distincts. Les utilisations classiques sont le test d'appartenance, la "
"déduplication d'une séquence, ou le calcul d'opérations mathématiques telles "
"que l'intersection, l'union, la différence, ou la différence symétrique. "
"(Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`dict`, :class:"
"`list`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3807
msgid ""
@ -5379,6 +5436,11 @@ msgid ""
"position or order of insertion. Accordingly, sets do not support indexing, "
"slicing, or other sequence-like behavior."
msgstr ""
"Comme pour les autres collections, les ensembles supportent ``x in set``, "
"``len(set)``, et ``for x in set``. En temps que collection non-triée, les "
"ensembles n'enregistrent pas la position des éléments ou leur ordre "
"d'insertion. En conséquence, les *sets* n'autorisent ni l'indexation, ni le "
"découpage, ou tout autre comportement de séquence."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3812
msgid ""

View File

@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"``pip freeze`` produira une liste similaire de paquets installés, mais "
"l'affichage suivra un format que ``pip install`` pourra lire. Une convention "
"habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements."
"txt`` : ::"
"txt`` :"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:190
msgid ""
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Le fichier ``requirements.txt`` peut alors être ajouté dans un système de "
"gestion de version comme faisant partie de votre application. Les "
"utilisateurs pourront alors installer tous les paquets nécessaires avec "
"``install -r`` : ::"
"``install -r`` :"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:207
msgid ""