traduction de library/email.examples.po

This commit is contained in:
Arthur Vuillard 2018-01-09 20:09:17 +01:00 committed by Julien Palard
parent 415ef358f6
commit 68baa26e9e

View File

@ -3,59 +3,73 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package. # This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:4 #: ../Doc/library/email.examples.rst:4
msgid ":mod:`email`: Examples" msgid ":mod:`email`: Examples"
msgstr "" msgstr ":mod:`email`: Exemples"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:6 #: ../Doc/library/email.examples.rst:6
msgid "" msgid ""
"Here are a few examples of how to use the :mod:`email` package to read, " "Here are a few examples of how to use the :mod:`email` package to read, "
"write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages." "write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages."
msgstr "" msgstr ""
"Cette page contient quelques exemples de l'utilisation du package :mod:"
"`email` pour lire, écrire, et envoyer de simples messages email, ainsi que "
"des messages MIME plus complexes."
#: ../Doc/library/email.examples.rst:9 #: ../Doc/library/email.examples.rst:9
msgid "" msgid ""
"First, let's see how to create and send a simple text message (both the text " "First, let's see how to create and send a simple text message (both the text "
"content and the addresses may contain unicode characters):" "content and the addresses may contain unicode characters):"
msgstr "" msgstr ""
"Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement "
"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenier des "
"caractères unicodes) :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:15 #: ../Doc/library/email.examples.rst:15
msgid "" msgid ""
"Parsing RFC822 headers can easily be done by the using the classes from the :" "Parsing RFC822 headers can easily be done by the using the classes from the :"
"mod:`~email.parser` module:" "mod:`~email.parser` module:"
msgstr "" msgstr ""
"Parser des entêtes RFC822 peut être aisément réalisé and utilisant les "
"classes du module :mod:`~email.parser` :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:21 #: ../Doc/library/email.examples.rst:21
msgid "" msgid ""
"Here's an example of how to send a MIME message containing a bunch of family " "Here's an example of how to send a MIME message containing a bunch of family "
"pictures that may be residing in a directory:" "pictures that may be residing in a directory:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple de l'envoi d'un message MIME contenant une série de photos "
"de famille qui sont stockés ensemble dans un dossier :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:27 #: ../Doc/library/email.examples.rst:27
msgid "" msgid ""
"Here's an example of how to send the entire contents of a directory as an " "Here's an example of how to send the entire contents of a directory as an "
"email message: [1]_" "email message: [1]_"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple d'envoi du contenu d'un dossier entier en tant que message "
"email : [1]_"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:33 #: ../Doc/library/email.examples.rst:33
msgid "" msgid ""
"Here's an example of how to unpack a MIME message like the one above, into a " "Here's an example of how to unpack a MIME message like the one above, into a "
"directory of files:" "directory of files:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un message de comment décomposer un message MIME comme celui ci dessus "
"en tant que fichiers dans un dossier :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:39 #: ../Doc/library/email.examples.rst:39
msgid "" msgid ""
@ -64,22 +78,29 @@ msgid ""
"image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to " "image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to "
"disk, as well as sending it." "disk, as well as sending it."
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple de création d'un message HTML avec une version en texte "
"plein comme alternative. Pour rendre les choses un peu plus intéressantes, "
"nous incluons aussi une image dans la partie html, nous sauvons une copie du "
"message sur le disque, et nous l'envoyons."
#: ../Doc/library/email.examples.rst:47 #: ../Doc/library/email.examples.rst:47
msgid "" msgid ""
"If we were sent the message from the last example, here is one way we could " "If we were sent the message from the last example, here is one way we could "
"process it:" "process it:"
msgstr "" msgstr ""
"Si on nous avait envoyé le message de l'exemple précédent, voici la manière "
"avec laquelle nous pourrions le traiter :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:52 #: ../Doc/library/email.examples.rst:52
msgid "Up to the prompt, the output from the above is:" msgid "Up to the prompt, the output from the above is:"
msgstr "" msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:66 #: ../Doc/library/email.examples.rst:66
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes de bas de page"
#: ../Doc/library/email.examples.rst:67 #: ../Doc/library/email.examples.rst:67
msgid "" msgid ""
"Thanks to Matthew Dixon Cowles for the original inspiration and examples." "Thanks to Matthew Dixon Cowles for the original inspiration and examples."
msgstr "" msgstr ""
"Merci à Matthew Dixon Cowles pour l'inspiration originale et les exemples."