1
0
Fork 0

Des fuzzies, toujours des fuzzies… (#1768)

This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-11-07 17:02:33 +01:00 committed by GitHub
parent 4955f79c65
commit 7f50edf589
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
26 changed files with 206 additions and 203 deletions

12
bugs.po
View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: bugs.rst:5 #: bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs" msgid "Dealing with Bugs"
@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Using the Python issue tracker"
msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python" msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python"
#: bugs.rst:43 #: bugs.rst:43
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker " "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows " "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows "
@ -221,13 +220,12 @@ msgstr ""
"est utile." "est utile."
#: bugs.rst:84 #: bugs.rst:84
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-" "`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_" "writing.html>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Guide pour la rédaction de rapports de bogues <https://developer.mozilla." "`Guide pour la rédaction de rapports de bogues <https://bugzilla.mozilla.org/"
"org/en-US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_" "page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
#: bugs.rst:84 #: bugs.rst:84
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1378,7 +1378,6 @@ msgstr ""
"Pourquoi l'instruction ``with`` ne prend-elle pas en charge les générateurs ?" "Pourquoi l'instruction ``with`` ne prend-elle pas en charge les générateurs ?"
#: faq/design.rst:714 #: faq/design.rst:714
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For technical reasons, a generator used directly as a context manager would " "For technical reasons, a generator used directly as a context manager would "
"not work correctly. When, as is most common, a generator is used as an " "not work correctly. When, as is most common, a generator is used as an "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 18:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-04 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: faq/programming.rst:5 #: faq/programming.rst:5
msgid "Programming FAQ" msgid "Programming FAQ"
@ -1290,18 +1290,25 @@ msgstr ""
#: faq/programming.rst:840 #: faq/programming.rst:840
msgid "How do I get int literal attribute instead of SyntaxError?" msgid "How do I get int literal attribute instead of SyntaxError?"
msgstr "" msgstr ""
"Pourquoi ai-je une erreur de syntaxe en essayant de lire un attribut d'un "
"entier littéral ?"
#: faq/programming.rst:842 #: faq/programming.rst:842
msgid "" msgid ""
"Trying to lookup an ``int`` literal attribute in the normal manner gives a " "Trying to lookup an ``int`` literal attribute in the normal manner gives a "
"syntax error because the period is seen as a decimal point::" "syntax error because the period is seen as a decimal point::"
msgstr "" msgstr ""
"Essayer d'utiliser l'opérateur d'accès à un attribut sur un entier littéral "
"conduit à une erreur de syntaxe car le point est compris comme un séparateur "
"décimal en notation anglo-saxonne :"
#: faq/programming.rst:851 #: faq/programming.rst:851
msgid "" msgid ""
"The solution is to separate the literal from the period with either a space " "The solution is to separate the literal from the period with either a space "
"or parentheses." "or parentheses."
msgstr "" msgstr ""
"Il faut séparer l'entier du point, soit avec une espace, soit avec des "
"parenthèses."
#: faq/programming.rst:861 #: faq/programming.rst:861
msgid "How do I convert a string to a number?" msgid "How do I convert a string to a number?"
@ -1823,7 +1830,6 @@ msgstr ""
"trouvés en chemin ::" "trouvés en chemin ::"
#: faq/programming.rst:1172 #: faq/programming.rst:1172
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If all elements of the list may be used as set keys (i.e. they are all :term:" "If all elements of the list may be used as set keys (i.e. they are all :term:"
"`hashable`) this is often faster ::" "`hashable`) this is often faster ::"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Antonin Décimo <antonin.decimo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/argparse.rst:3 #: howto/argparse.rst:3
msgid "Argparse Tutorial" msgid "Argparse Tutorial"
@ -417,13 +417,12 @@ msgstr ""
"de la commande ``python --help``) ::" "de la commande ``python --help``) ::"
#: howto/argparse.rst:470 #: howto/argparse.rst:470
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We have introduced another action, \"count\", to count the number of " "We have introduced another action, \"count\", to count the number of "
"occurrences of specific options." "occurrences of specific options."
msgstr "" msgstr ""
"Nous avons introduit une autre action, ``\"count\"``, pour compter le nombre " "Nous avons introduit une autre action, ``\"count\"``, pour compter le nombre "
"doccurrences d'une argument optionnel en particulier :" "doccurrences d'une option en particulier :"
#: howto/argparse.rst:499 #: howto/argparse.rst:499
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/functional.rst:3 #: howto/functional.rst:3
msgid "Functional Programming HOWTO" msgid "Functional Programming HOWTO"
@ -177,7 +177,6 @@ msgstr ""
"programme ; chaque sortie d'une fonction ne dépend que de son entrée." "programme ; chaque sortie d'une fonction ne dépend que de son entrée."
#: howto/functional.rst:66 #: howto/functional.rst:66
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some languages are very strict about purity and don't even have assignment " "Some languages are very strict about purity and don't even have assignment "
"statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all " "statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all "
@ -191,11 +190,11 @@ msgstr ""
"fonctions et ne laissent même pas la possibilité d'assigner des variables " "fonctions et ne laissent même pas la possibilité d'assigner des variables "
"avec des expressions telles que ``a = 3`` ou ``c = a + b``, cependant il est " "avec des expressions telles que ``a = 3`` ou ``c = a + b``, cependant il est "
"difficile d'éviter tous les effets de bord. Afficher un message sur l'écran " "difficile d'éviter tous les effets de bord. Afficher un message sur l'écran "
"ou écrire un fichier sur le disque sont des effets de bord. Par exemple, un " "ou écrire un fichier sur le disque sont des effets de bord. Pour prendre un "
"appel aux fonctions :func:`print` ou :func:`time.sleep` en Python ne renvoie " "autre exemple, un appel aux fonctions :func:`print` ou :func:`time.sleep` en "
"aucune valeur utile ; ces fonctions ne sont appelées que pour leur effet de " "Python ne renvoie aucune valeur utile ; ces fonctions ne sont appelées que "
"bord (afficher du texte sur l'écran et mettre en pause l'exécution du " "pour leur effet de bord (afficher du texte sur l'écran ou mettre en pause "
"programme)." "l'exécution du programme)."
#: howto/functional.rst:73 #: howto/functional.rst:73
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/instrumentation.rst:7 #: howto/instrumentation.rst:7
msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap" msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap"
@ -100,11 +100,10 @@ msgid "or::"
msgstr "ou ::" msgstr "ou ::"
#: howto/instrumentation.rst:49 #: howto/instrumentation.rst:49
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"CPython must then be :option:`configured with the --with-dtrace option <--" "CPython must then be :option:`configured with the --with-dtrace option <--"
"with-dtrace>`:" "with-dtrace>`:"
msgstr "CPython doit être configuré avec l'option ``--with-dtrace`` ::" msgstr "CPython doit être configuré avec l'option :option:`--with-dtrace` ::"
#: howto/instrumentation.rst:56 #: howto/instrumentation.rst:56
msgid "" msgid ""
@ -126,15 +125,14 @@ msgstr ""
"section ``.note.stapsdt``." "section ``.note.stapsdt``."
#: howto/instrumentation.rst:81 #: howto/instrumentation.rst:81
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you've built Python as a shared library (with the :option:`--enable-" "If you've built Python as a shared library (with the :option:`--enable-"
"shared` configure option), you need to look instead within the shared " "shared` configure option), you need to look instead within the shared "
"library. For example::" "library. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez compilé Python en tant que bibliothèque partagée (avec ``--" "Si vous avez compilé Python en tant que bibliothèque partagée (avec "
"enable-shared``), vous devez plutôt regarder dans la bibliothèque partagée. " "l'option :option:`--enable-shared` du script ``configure``), vous devez "
"Par exemple ::" "plutôt regarder dans la bibliothèque partagée. Par exemple ::"
#: howto/instrumentation.rst:88 #: howto/instrumentation.rst:88
msgid "Sufficiently modern readelf can print the metadata::" msgid "Sufficiently modern readelf can print the metadata::"
@ -222,25 +220,25 @@ msgstr ""
"et le reste indique la hiérarchie d'appel/retour lorsque le script s'exécute." "et le reste indique la hiérarchie d'appel/retour lorsque le script s'exécute."
#: howto/instrumentation.rst:257 #: howto/instrumentation.rst:257
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For a :option:`--enable-shared` build of CPython, the markers are contained " "For a :option:`--enable-shared` build of CPython, the markers are contained "
"within the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to " "within the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to "
"reflect this. For example, this line from the above example:" "reflect this. For example, this line from the above example:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour une compilation `--enable-shared` de CPython, les marqueurs sont " "Pour une compilation :option:`--enable-shared` de CPython, les marqueurs "
"contenus dans la bibliothèque partagée *libpython*, et le chemin du module " "sont contenus dans la bibliothèque partagée *libpython*, et le chemin du "
"de la sonde doit le refléter. Par exemple, la ligne de l'exemple ci-dessus :" "module de la sonde doit le refléter. Par exemple, la ligne de l'exemple ci-"
"dessus :"
#: howto/instrumentation.rst:265 #: howto/instrumentation.rst:265
msgid "should instead read:" msgid "should instead read:"
msgstr "doit plutôt se lire comme ::" msgstr "doit plutôt se lire comme ::"
#: howto/instrumentation.rst:271 #: howto/instrumentation.rst:271
#, fuzzy
msgid "(assuming a :ref:`debug build <debug-build>` of CPython 3.6)" msgid "(assuming a :ref:`debug build <debug-build>` of CPython 3.6)"
msgstr "" msgstr ""
"(en supposant une version compilée avec le débogage activé de CPython 3.6)" "(en supposant une version de CPython 3.6 compilée avec le :ref:`débogage "
"<debug-build>` activé)"
#: howto/instrumentation.rst:275 #: howto/instrumentation.rst:275
msgid "Available static markers" msgid "Available static markers"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/logging.rst:3 #: howto/logging.rst:3
msgid "Logging HOWTO" msgid "Logging HOWTO"
@ -2012,29 +2012,28 @@ msgid "Threading information."
msgstr "Informations de *threading*." msgstr "Informations de *threading*."
#: howto/logging.rst:1089 #: howto/logging.rst:1089
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logThreads`` to ``False``." msgid "Set ``logging.logThreads`` to ``False``."
msgstr "Mettez ``logging.logThreads`` à ``0``." msgstr "Mettez ``logging.logThreads`` à ``False``."
#: howto/logging.rst:1091 #: howto/logging.rst:1091
msgid "Current process ID (:func:`os.getpid`)" msgid "Current process ID (:func:`os.getpid`)"
msgstr "" msgstr "Identifiant du processus courant (résultat de :func:`os.getpid`)"
#: howto/logging.rst:1091 #: howto/logging.rst:1091
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logProcesses`` to ``False``." msgid "Set ``logging.logProcesses`` to ``False``."
msgstr "Mettez ``logging.logProcesses`` à ``0``." msgstr "Mettez ``logging.logProcesses`` à ``False``."
#: howto/logging.rst:1093 #: howto/logging.rst:1093
msgid "" msgid ""
"Current process name when using ``multiprocessing`` to manage multiple " "Current process name when using ``multiprocessing`` to manage multiple "
"processes." "processes."
msgstr "" msgstr ""
"Nom du processus actuel, si vous vous servez de ``multiprocessing`` pour "
"gérer plusieurs processus à la fois"
#: howto/logging.rst:1093 #: howto/logging.rst:1093
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logMultiprocessing`` to ``False``." msgid "Set ``logging.logMultiprocessing`` to ``False``."
msgstr "Mettez ``logging.logProcesses`` à ``0``." msgstr "Mettez ``logging.logMultiProcessing`` à ``False``."
#: howto/logging.rst:1097 #: howto/logging.rst:1097
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/pyporting.rst:5 #: howto/pyporting.rst:5
msgid "Porting Python 2 Code to Python 3" msgid "Porting Python 2 Code to Python 3"
@ -62,13 +62,12 @@ msgstr ""
"de Nick Coghlan ou bien `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon." "de Nick Coghlan ou bien `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
#: howto/pyporting.rst:24 #: howto/pyporting.rst:24
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For help with porting, you can view the archived python-porting_ mailing " "For help with porting, you can view the archived python-porting_ mailing "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez solliciter par courriel l'aide de la liste de diffusion python-" "Vous pouvez lire les archives de la liste diffusion python-porting_ dans vos "
"porting_ pour vos questions liées au portage." "recherches sur les questions liées au portage."
#: howto/pyporting.rst:27 #: howto/pyporting.rst:27
msgid "The Short Explanation" msgid "The Short Explanation"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/sockets.rst:5 #: howto/sockets.rst:5
msgid "Socket Programming HOWTO" msgid "Socket Programming HOWTO"
@ -111,7 +111,6 @@ msgstr ""
"près la seule solution valable." "près la seule solution valable."
#: howto/sockets.rst:47 #: howto/sockets.rst:47
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"They were invented in Berkeley as part of the BSD flavor of Unix. They " "They were invented in Berkeley as part of the BSD flavor of Unix. They "
"spread like wildfire with the internet. With good reason --- the combination " "spread like wildfire with the internet. With good reason --- the combination "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/sorting.rst:4 #: howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting HOW TO" msgid "Sorting HOW TO"
@ -369,7 +369,6 @@ msgid "Or you can reverse the order of comparison with:"
msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :" msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :"
#: howto/sorting.rst:263 #: howto/sorting.rst:263
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when you " "When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when you "
"have the user supplying a comparison function and you need to convert that " "have the user supplying a comparison function and you need to convert that "
@ -419,7 +418,6 @@ msgstr ""
"native :func:`reversed` deux fois :" "native :func:`reversed` deux fois :"
#: howto/sorting.rst:328 #: howto/sorting.rst:328
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sort routines are guaranteed to use :meth:`__lt__` when making " "The sort routines are guaranteed to use :meth:`__lt__` when making "
"comparisons between two objects. So, it is easy to add a standard sort order " "comparisons between two objects. So, it is easy to add a standard sort order "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Melançon Victor <victor.melancon0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/unicode.rst:5 #: howto/unicode.rst:5
msgid "Unicode HOWTO" msgid "Unicode HOWTO"
@ -1027,7 +1027,6 @@ msgid "Unicode filenames"
msgstr "Noms de fichiers Unicode" msgstr "Noms de fichiers Unicode"
#: howto/unicode.rst:606 #: howto/unicode.rst:606
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Most of the operating systems in common use today support filenames that " "Most of the operating systems in common use today support filenames that "
"contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by " "contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by "
@ -1045,9 +1044,10 @@ msgstr ""
"chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. Aujourd'hui, " "chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. Aujourd'hui, "
"Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS utilise UTF-8 " "Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS utilise UTF-8 "
"depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé à UTF-8 " "depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé à UTF-8 "
"également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le système de " "également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un :term:`encodage pour le "
"fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou " "système de fichiers <filesystem encoding and error handler>` que si vous "
"``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8." "avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou ``LC_CTYPE`` ; sinon, "
"l'encodage par défaut est UTF-8."
#: howto/unicode.rst:616 #: howto/unicode.rst:616
msgid "" msgid ""
@ -1073,7 +1073,6 @@ msgstr ""
"également les noms de fichiers Unicode." "également les noms de fichiers Unicode."
#: howto/unicode.rst:629 #: howto/unicode.rst:629
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: " "The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: "
"should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes " "should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes "
@ -1093,9 +1092,9 @@ msgstr ""
"chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en " "chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en "
"utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode " "utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode "
"est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie " "est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie "
"les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que " "les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que l':"
"l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le " "term:`encodage par défaut du système de fichiers <filesystem encoding and "
"programme suivant ::" "error handler>` est UTF-8, exécuter le programme suivant ::"
#: howto/unicode.rst:647 #: howto/unicode.rst:647
msgid "will produce the following output:" msgid "will produce the following output:"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/__future__.rst:2 #: library/__future__.rst:2
msgid ":mod:`__future__` --- Future statement definitions" msgid ":mod:`__future__` --- Future statement definitions"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "3.7.0b1"
#: library/__future__.rst:93 #: library/__future__.rst:93
msgid "3.11" msgid "3.11"
msgstr "" msgstr "3.11"
#: library/__future__.rst:93 #: library/__future__.rst:93
msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*" msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Inebhis <inebhis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/_thread.rst:2 #: library/_thread.rst:2
msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API" msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API"
@ -100,35 +100,34 @@ msgstr ""
"exceptions non gérées." "exceptions non gérées."
#: library/_thread.rst:66 #: library/_thread.rst:66
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Simulate the effect of a signal arriving in the main thread. A thread can " "Simulate the effect of a signal arriving in the main thread. A thread can "
"use this function to interrupt the main thread, though there is no guarantee " "use this function to interrupt the main thread, though there is no guarantee "
"that the interruption will happen immediately." "that the interruption will happen immediately."
msgstr "" msgstr ""
"Simule l'effet d'un signal :data:`signal.SIGINT` arrivant au fil d'exécution " "Simule l'effet d'un signal arrivant au fil d'exécution principal. Un fil "
"principal. Un fil d'exécution peut utiliser cette fonction pour interrompre " "d'exécution peut utiliser cette fonction pour interrompre le fil d'exécution "
"le fil d'exécution principal." "principal, bien qu'une interruption immédiate ne soit pas garantie."
#: library/_thread.rst:70 #: library/_thread.rst:70
msgid "" msgid ""
"If given, *signum* is the number of the signal to simulate. If *signum* is " "If given, *signum* is the number of the signal to simulate. If *signum* is "
"not given, :data:`signal.SIGINT` is simulated." "not given, :data:`signal.SIGINT` is simulated."
msgstr "" msgstr ""
"Le signal simulé est *signum*. La valeur par défaut est :data:`signal."
"SIGINT`."
#: library/_thread.rst:73 #: library/_thread.rst:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal." "If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing." "SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
msgstr "" msgstr ""
"Si le signal :data:`signal.SIGINT` n'est pas géré par Python (s'il a été " "Si le signal n'est pas géré par Python (s'il a été paramétré à :data:`signal."
"paramétré à :data:`signal.SIG_DFL` ou :data:`signal.SIG_IGN`), cette " "SIG_DFL` ou :data:`signal.SIG_IGN`), cette fonction ne fait rien."
"fonction ne fait rien."
#: library/_thread.rst:77 #: library/_thread.rst:77
msgid "The *signum* argument is added to customize the signal number." msgid "The *signum* argument is added to customize the signal number."
msgstr "" msgstr "Ajout du paramètre *signum* pour modifier le numéro du signal."
#: library/_thread.rst:81 #: library/_thread.rst:81
msgid "" msgid ""
@ -136,6 +135,9 @@ msgid ""
"associated handler (if it exists). If you want to truly emit the signal, " "associated handler (if it exists). If you want to truly emit the signal, "
"use :func:`signal.raise_signal`." "use :func:`signal.raise_signal`."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction n'émet pas vraiment le signal, mais programme un appel du "
"gestionnaire associé (à condition qu'il existe). Pour émettre réellement le "
"signal, utilisez :func:`signal.raise_signal`."
#: library/_thread.rst:88 #: library/_thread.rst:88
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/abc.rst:2 #: library/abc.rst:2
msgid ":mod:`abc` --- Abstract Base Classes" msgid ":mod:`abc` --- Abstract Base Classes"
@ -256,7 +256,6 @@ msgstr ""
"des méthodes abstraites pour les propriétés et descripteurs." "des méthodes abstraites pour les propriétés et descripteurs."
#: library/abc.rst:176 #: library/abc.rst:176
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Dynamically adding abstract methods to a class, or attempting to modify the " "Dynamically adding abstract methods to a class, or attempting to modify the "
"abstraction status of a method or class once it is created, are only " "abstraction status of a method or class once it is created, are only "
@ -265,12 +264,12 @@ msgid ""
"\"virtual subclasses\" registered with the ABC's :meth:`register` method are " "\"virtual subclasses\" registered with the ABC's :meth:`register` method are "
"not affected." "not affected."
msgstr "" msgstr ""
"Python ne gère pas l'ajout dynamique de méthodes abstraites à une classe, il " "L'ajout dynamique de méthodes abstraites à une classe comme la modification "
"n'est pas non plus possible de modifier l'état d'abstraction d'une méthode " "de l'état d'abstraction d'une méthode ou d'une classe une fois celle-ci "
"ou d'une classe une fois celle-ci créée. :func:`abstractmethod` n'affecte " "créée sont des opérations à réaliser avec :func:`update_abstractmethods`. En "
"que les sous-classes dérivées utilisant l'héritage classique. Les \"sous-" "effet, :func:`abstractmethod` n'affecte que les sous-classes dérivées "
"classes virtuelles\" enregistrées avec la méthode :meth:`register` de l'ABC " "utilisant l'héritage classique. Les \"sous-classes virtuelles\" enregistrées "
"ne sont pas affectées." "avec la méthode :meth:`register` de l'ABC ne sont pas affectées."
#: library/abc.rst:183 #: library/abc.rst:183
msgid "" msgid ""
@ -436,23 +435,28 @@ msgid ""
"implemented or changed after it was created. Usually, this function should " "implemented or changed after it was created. Usually, this function should "
"be called from within a class decorator." "be called from within a class decorator."
msgstr "" msgstr ""
"Recalcule l'état d'abstraction de la classe. Il est nécessaire d'appeler "
"cette fonction si les méthodes abstraites d'une classe sont ajoutées ou "
"modifiées après la création de la classe. C'est notamment le cas dans les "
"décorateurs de classe."
#: library/abc.rst:345 #: library/abc.rst:345
#, fuzzy
msgid "Returns *cls*, to allow usage as a class decorator." msgid "Returns *cls*, to allow usage as a class decorator."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la sous-classe enregistrée pour permettre l'utilisation en tant que " "Pour permettre une utilisation en tant que décorateur, cette fonction "
"décorateur de classe." "renvoie *cls*."
#: library/abc.rst:347 #: library/abc.rst:347
msgid "If *cls* is not an instance of :class:`ABCMeta`, does nothing." msgid "If *cls* is not an instance of :class:`ABCMeta`, does nothing."
msgstr "" msgstr "Ne fait rien si *cls* n'est pas une instance de :class:`ABCMeta`."
#: library/abc.rst:351 #: library/abc.rst:351
msgid "" msgid ""
"This function assumes that *cls*'s superclasses are already updated. It does " "This function assumes that *cls*'s superclasses are already updated. It does "
"not update any subclasses." "not update any subclasses."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction suppose que les classes mères de *cls* ont vu leur état "
"recalculé, et ne fait rien pour recalculer celui des classes filles."
#: library/abc.rst:357 #: library/abc.rst:357
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 03:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/argparse.rst:2 #: library/argparse.rst:2
msgid "" msgid ""
@ -1320,7 +1320,6 @@ msgstr ""
"effectuées plus tard dans lexécution suite à l'analyse des arguments." "effectuées plus tard dans lexécution suite à l'analyse des arguments."
#: library/argparse.rst:1106 #: library/argparse.rst:1106
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require " "For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require "
"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json." "better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json."

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 16:52-0600\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:24+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
#: library/bz2.rst:2 #: library/bz2.rst:2
msgid ":mod:`bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression" msgid ":mod:`bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression"
@ -273,6 +274,9 @@ msgid ""
"writers, just like its equivalent classes in :mod:`gzip` and :mod:`lzma` " "writers, just like its equivalent classes in :mod:`gzip` and :mod:`lzma` "
"have always been." "have always been."
msgstr "" msgstr ""
"Cette classe n'est plus protégée d'un accès concurrent malheureux par "
"plusieurs lecteurs ou compresseurs. C'était déjà le cas depuis toujours des "
"classes analogues dans les modules :mod:`gzip` et :mod:`lzma`."
#: library/bz2.rst:148 #: library/bz2.rst:148
msgid "Incremental (de)compression" msgid "Incremental (de)compression"

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:25+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/codeop.rst:2 #: library/codeop.rst:2
msgid ":mod:`codeop` --- Compile Python code" msgid ":mod:`codeop` --- Compile Python code"
@ -94,7 +95,6 @@ msgstr ""
"ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré." "ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré."
#: library/codeop.rst:45 #: library/codeop.rst:45
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement " "The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement "
"(``'single'``, the default), as a sequence of statements (``'exec'``) or as " "(``'single'``, the default), as a sequence of statements (``'exec'``) or as "
@ -102,8 +102,9 @@ msgid ""
"`ValueError` to be raised." "`ValueError` to be raised."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction " "L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction "
"(``'single'``, par défaut) ou comme une :term:`expression` (``'eval'``). " "(``'single'``, par défaut), comme une suite d'instructions (``'exec'``), ou "
"Toute autre valeur lèvera :exc:`ValueError`." "comme une :term:`expression` (``'eval'``). Toute autre valeur lèvera :exc:"
"`ValueError`."
#: library/codeop.rst:52 #: library/codeop.rst:52
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 18:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-04 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 19:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/collections.rst:2 #: library/collections.rst:2
msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes" msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes"
@ -209,7 +209,6 @@ msgstr ""
"un dictionnaire." "un dictionnaire."
#: library/collections.rst:77 #: library/collections.rst:77
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns a new :class:`ChainMap` containing a new map followed by all of the " "Returns a new :class:`ChainMap` containing a new map followed by all of the "
"maps in the current instance. If ``m`` is specified, it becomes the new map " "maps in the current instance. If ``m`` is specified, it becomes the new map "
@ -223,17 +222,19 @@ msgstr ""
"suivi par tous les autres de l'instance actuelle. Si ``m`` est spécifié, il " "suivi par tous les autres de l'instance actuelle. Si ``m`` est spécifié, il "
"devient le nouveau dictionnaire au début de la liste ; sinon, un " "devient le nouveau dictionnaire au début de la liste ; sinon, un "
"dictionnaire vide est utilisé, de telle manière qu'appeler ``d.new_child()`` " "dictionnaire vide est utilisé, de telle manière qu'appeler ``d.new_child()`` "
"équivaut à appeler ``ChainMap({}, *d.maps)``. Cette méthode est utile pour " "équivaut à appeler ``ChainMap({}, *d.maps)``. Si des arguments sont passés "
"créer des sous-contextes qui peuvent être mis à jour sans altérer les " "par mot-clé, ils sont insérés comme de nouvelles entrées du dictionnaire "
"valeurs dans les dictionnaires parents." "ajouté. Cette méthode est utile pour créer des sous-contextes qui peuvent "
"être mis à jour sans altérer les valeurs dans les dictionnaires parents."
# Pas de majuscule car suit deux points.
#: library/collections.rst:86 #: library/collections.rst:86
msgid "The optional ``m`` parameter was added." msgid "The optional ``m`` parameter was added."
msgstr "Ajout du paramètre optionnel ``m``." msgstr "ajout du paramètre optionnel ``m``."
#: library/collections.rst:89 #: library/collections.rst:89
msgid "Keyword arguments support was added." msgid "Keyword arguments support was added."
msgstr "" msgstr "prise en charge des arguments par mot-clé."
#: library/collections.rst:94 #: library/collections.rst:94
msgid "" msgid ""
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: library/collections.rst:318 #: library/collections.rst:318
msgid "Compute the sum of the counts." msgid "Compute the sum of the counts."
msgstr "" msgstr "Calcule la somme totale des nombres d'occurrences."
#: library/collections.rst:326 #: library/collections.rst:326
msgid "" msgid ""
@ -512,10 +513,15 @@ msgid ""
"those tests treat missing elements as having zero counts so that " "those tests treat missing elements as having zero counts so that "
"``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` returns true." "``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` returns true."
msgstr "" msgstr ""
"Les compteurs prennent en charge les comparaisons riches pour les tests "
"d'égalité ainsi que d'inclusion du membre gauche dans le membre droite et "
"réciproquement, avec les opérateurs ``==``, ``!=``, ``<``, ``<=``, ``>`` et "
"``>=``. Les éléments dont le nombre d'occurrences est à zéro sont ignorés. "
"Par exemple, on a ``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)``."
#: library/collections.rst:345 #: library/collections.rst:345
msgid "Rich comparison operations were added." msgid "Rich comparison operations were added."
msgstr "" msgstr "ajout des comparaisons riches."
#: library/collections.rst:348 #: library/collections.rst:348
msgid "" msgid ""
@ -523,6 +529,9 @@ msgid ""
"Formerly, ``Counter(a=3)`` and ``Counter(a=3, b=0)`` were considered " "Formerly, ``Counter(a=3)`` and ``Counter(a=3, b=0)`` were considered "
"distinct." "distinct."
msgstr "" msgstr ""
"les éléments dont le nombre d'occurrences est à zéro sont désormais ignorés "
"dans les tests d'égalité. On avait auparavant ``Counter(a=3) != Counter(a=3, "
"b=0)``."
#: library/collections.rst:353 #: library/collections.rst:353
msgid "Common patterns for working with :class:`Counter` objects::" msgid "Common patterns for working with :class:`Counter` objects::"
@ -960,7 +969,6 @@ msgid ":class:`defaultdict` objects"
msgstr "Objets :class:`defaultdict`" msgstr "Objets :class:`defaultdict`"
#: library/collections.rst:712 #: library/collections.rst:712
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return a new dictionary-like object. :class:`defaultdict` is a subclass of " "Return a new dictionary-like object. :class:`defaultdict` is a subclass of "
"the built-in :class:`dict` class. It overrides one method and adds one " "the built-in :class:`dict` class. It overrides one method and adds one "
@ -1607,13 +1615,12 @@ msgstr ""
"et déplacée à la fin ::" "et déplacée à la fin ::"
#: library/collections.rst:1173 #: library/collections.rst:1173
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :" "An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :"
"func:`functools.lru_cache`:" "func:`functools.lru_cache`:"
msgstr "" msgstr ""
"Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes " "Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes "
"de :func:`functools.lru_cache` ::" "de :func:`functools.lru_cache` :"
#: library/collections.rst:1271 #: library/collections.rst:1271
msgid ":class:`UserDict` objects" msgid ":class:`UserDict` objects"
@ -1633,7 +1640,6 @@ msgstr ""
"comme attribut." "comme attribut."
#: library/collections.rst:1281 #: library/collections.rst:1281
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a " "Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a "
"regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :" "regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/compileall.rst:2 #: library/compileall.rst:2
msgid ":mod:`compileall` --- Byte-compile Python libraries" msgid ":mod:`compileall` --- Byte-compile Python libraries"
@ -303,7 +303,6 @@ msgstr ""
"sont à jour." "sont à jour."
#: library/compileall.rst:169 #: library/compileall.rst:169
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If *rx* is given, its ``search`` method is called on the complete path to " "If *rx* is given, its ``search`` method is called on the complete path to "
"each file considered for compilation, and if it returns a true value, the " "each file considered for compilation, and if it returns a true value, the "
@ -312,8 +311,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si *rx* est donné, sa méthode ``search`` est appelée sur le chemin complet " "Si *rx* est donné, sa méthode ``search`` est appelée sur le chemin complet "
"de chaque fichier source, et si elle renvoie une valeur vraie, le fichier " "de chaque fichier source, et si elle renvoie une valeur vraie, le fichier "
"est sauté. *rx* sera habituellement une expression régulière (objet ``re." "est sauté. *rx* sera habituellement une expression régulière (objet :ref:`re."
"Pattern``)." "Pattern <re-objects>`)."
#: library/compileall.rst:251 #: library/compileall.rst:251
msgid "" msgid ""
@ -471,7 +470,6 @@ msgstr ""
"le fichier source n'existe pas au moment de l'exécution." "le fichier source n'existe pas au moment de l'exécution."
#: library/compileall.rst:246 #: library/compileall.rst:246
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If *rx* is given, its ``search`` method is passed the full path name to the " "If *rx* is given, its ``search`` method is passed the full path name to the "
"file being compiled, and if it returns a true value, the file is not " "file being compiled, and if it returns a true value, the file is not "
@ -481,8 +479,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si *rx* est donné, sa méthode ``search`` est appelée sur le chemin complet " "Si *rx* est donné, sa méthode ``search`` est appelée sur le chemin complet "
"de chaque fichier source, et si elle renvoie une valeur vraie, le fichier " "de chaque fichier source, et si elle renvoie une valeur vraie, le fichier "
"est sauté. *rx* sera habituellement une expression régulière (objet ``re." "est sauté. *rx* sera habituellement une expression régulière (objet :ref:`re."
"Pattern``)." "Pattern <re-objects>`)."
#: library/compileall.rst:291 #: library/compileall.rst:291
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/constants.rst:4 #: library/constants.rst:4
msgid "Built-in Constants" msgid "Built-in Constants"
@ -42,20 +42,18 @@ msgstr ""
"pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." "pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`."
#: library/constants.rst:22 #: library/constants.rst:22
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An object frequently used to represent the absence of a value, as when " "An object frequently used to represent the absence of a value, as when "
"default arguments are not passed to a function. Assignments to ``None`` are " "default arguments are not passed to a function. Assignments to ``None`` are "
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of " "illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of "
"the :data:`NoneType` type." "the :data:`NoneType` type."
msgstr "" msgstr ""
"``None`` est l'unique valeur du type ``NoneType``. Elle est utilisée " "Objet utilisé fréquemment pour représenter l'absence de valeur, comme "
"fréquemment pour représenter l'absence de valeur, comme lorsque des " "lorsque des arguments par défaut ne sont pas passés à une fonction. Les "
"arguments par défaut ne sont pas passés à une fonction. Les assignations à " "assignations à ``None`` ne sont pas autorisées et lèvent une :exc:"
"``None`` ne sont pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`." "`SyntaxError`. ``None`` est la seule instance du type :data:`NoneType`."
#: library/constants.rst:30 #: library/constants.rst:30
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A special value which should be returned by the binary special methods (e." "A special value which should be returned by the binary special methods (e."
"g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:`__rsub__`, etc.) " "g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:`__rsub__`, etc.) "
@ -66,11 +64,12 @@ msgid ""
"the :data:`types.NotImplementedType` type." "the :data:`types.NotImplementedType` type."
msgstr "" msgstr ""
"Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux " "Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux "
"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:" "opérandes (comme :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:"
"`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour " "`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour "
"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à deux " "l'autre type ; peut être renvoyée par les méthodes magiques augmentées à "
"opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même " "deux opérandes (comme :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même "
"objectif. Sa valeur booléenne est ``True``." "objectif. Elle ne doit pas être évaluée comme booléen. ``NotImplemented`` "
"est la seule instance de :data:`types.NotImplementedType`."
#: library/constants.rst:40 #: library/constants.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -114,7 +113,6 @@ msgstr ""
"lèvera une :exc:`TypeError` dans une version ultérieure de Python." "lèvera une :exc:`TypeError` dans une version ultérieure de Python."
#: library/constants.rst:64 #: library/constants.rst:64
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The same as the ellipsis literal \"``...``\". Special value used mostly in " "The same as the ellipsis literal \"``...``\". Special value used mostly in "
"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data " "conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
@ -123,7 +121,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Identique au littéral *points de suspension* (\"``...``\"). Valeur spéciale " "Identique au littéral *points de suspension* (\"``...``\"). Valeur spéciale "
"utilisée principalement de manière conjointe avec la syntaxe de découpage " "utilisée principalement de manière conjointe avec la syntaxe de découpage "
"(*slicing*) étendu pour les conteneurs personnalisés." "(*slicing*) étendu pour les conteneurs personnalisés. ``Ellipsis`` est la "
"seule instance de :data:`types.EllipsisType`."
#: library/constants.rst:71 #: library/constants.rst:71
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 14:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:37+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/contextlib.rst:2 #: library/contextlib.rst:2
msgid "" msgid ""
@ -199,23 +199,17 @@ msgid ""
"Context managers defined with :func:`asynccontextmanager` can be used either " "Context managers defined with :func:`asynccontextmanager` can be used either "
"as decorators or with :keyword:`async with` statements::" "as decorators or with :keyword:`async with` statements::"
msgstr "" msgstr ""
"Les gestionnaires de contexte définis avec :func:`asynccontextmanager` "
"peuvent s'utiliser comme décorateurs ou dans les instructions :keyword:"
"`async with` :"
#: library/contextlib.rst:145 #: library/contextlib.rst:145
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When used as a decorator, a new generator instance is implicitly created on " "When used as a decorator, a new generator instance is implicitly created on "
"each function call. This allows the otherwise \"one-shot\" context managers " "each function call. This allows the otherwise \"one-shot\" context managers "
"created by :func:`asynccontextmanager` to meet the requirement that context " "created by :func:`asynccontextmanager` to meet the requirement that context "
"managers support multiple invocations in order to be used as decorators." "managers support multiple invocations in order to be used as decorators."
msgstr "" msgstr ""
"Le décorateur :func:`contextmanager` utilise la classe :class:"
"`ContextDecorator` afin que les gestionnaires de contexte qu'il crée "
"puissent être utilisés aussi bien en tant que décorateurs qu'avec des "
"instructions :keyword:`with`. Quand vous l'utilisez comme décorateur, une "
"nouvelle instance du générateur est créée à chaque appel de la fonction "
"(cela permet aux gestionnaires de contexte à usage unique créés par :func:"
"`contextmanager` de remplir la condition de pouvoir être invoqués plusieurs "
"fois afin d'être utilisés comme décorateurs)."
#: library/contextlib.rst:150 #: library/contextlib.rst:150
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 06:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:40+0100\n"
"Last-Translator: G. Robert <grnexiacomp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/email.errors.rst:2 #: library/email.errors.rst:2
msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes"
@ -240,3 +240,5 @@ msgid ""
":class:`InvalidDateDefect` -- When decoding an invalid or unparsable date " ":class:`InvalidDateDefect` -- When decoding an invalid or unparsable date "
"field. The original value is kept as-is." "field. The original value is kept as-is."
msgstr "" msgstr ""
":class:`InvalidDateDefect`  Le champ de date est invalide. La valeur est "
"laissée telle-quelle."

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/html.entities.rst:2 #: library/html.entities.rst:2
msgid ":mod:`html.entities` --- Definitions of HTML general entities" msgid ":mod:`html.entities` --- Definitions of HTML general entities"
@ -71,9 +72,9 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: library/html.entities.rst:47 #: library/html.entities.rst:47
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#named-character-" "See https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#named-character-"
"references" "references"
msgstr "" msgstr ""
"Voir https://www.w3.org/TR/html5/syntax.html#named-character-references" "Voir https://html.spec.whatwg.org/multipage/syntax.html#named-character-"
"references"

View File

@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/internet.rst:5 #: library/internet.rst:5
msgid "Internet Protocols and Support" msgid "Internet Protocols and Support"
msgstr "Gestion des protocoles internet" msgstr "Gestion des protocoles internet"
#: library/internet.rst:14 #: library/internet.rst:14
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The modules described in this chapter implement internet protocols and " "The modules described in this chapter implement internet protocols and "
"support for related technology. They are all implemented in Python. Most of " "support for related technology. They are all implemented in Python. Most of "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/intro.rst:5 #: library/intro.rst:5
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
@ -136,10 +136,9 @@ msgstr ""
"pas l'existence de la fonction sur un système d'exploitation particulier." "pas l'existence de la fonction sur un système d'exploitation particulier."
#: library/intro.rst:60 #: library/intro.rst:60
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If not separately noted, all functions that claim \"Availability: Unix\" are " "If not separately noted, all functions that claim \"Availability: Unix\" are "
"supported on macOS, which builds on a Unix core." "supported on macOS, which builds on a Unix core."
msgstr "" msgstr ""
"Si ce n'est pas mentionné séparément, toutes les fonctions se réclamant " "Si ce n'est pas mentionné séparément, toutes les fonctions se réclamant "
"\"Disponibilité : Unix\" sont gérées sur Mac OS X, qui est basé sur Unix." "\"Disponibilité : Unix\" sont gérées sur macOS, qui est basé sur Unix."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/itertools.rst:2 #: library/itertools.rst:2
msgid ":mod:`itertools` --- Functions creating iterators for efficient looping" msgid ":mod:`itertools` --- Functions creating iterators for efficient looping"
@ -254,19 +254,16 @@ msgid "``islice('ABCDEFG', 2, None) --> C D E F G``"
msgstr "``islice('ABCDEFG', 2, None) --> C D E F G``" msgstr "``islice('ABCDEFG', 2, None) --> C D E F G``"
#: library/itertools.rst:58 #: library/itertools.rst:58
#, fuzzy
msgid ":func:`pairwise`" msgid ":func:`pairwise`"
msgstr ":func:`islice`" msgstr ":func:`pairwise`"
#: library/itertools.rst:58 #: library/itertools.rst:58
#, fuzzy
msgid "(p[0], p[1]), (p[1], p[2])" msgid "(p[0], p[1]), (p[1], p[2])"
msgstr "(p[0], q[0]), (p[1], q[1]), ..." msgstr "(p[0], p[1]), (p[1], p[2])"
#: library/itertools.rst:58 #: library/itertools.rst:58
#, fuzzy
msgid "``pairwise('ABCDEFG') --> AB BC CD DE EF FG``" msgid "``pairwise('ABCDEFG') --> AB BC CD DE EF FG``"
msgstr "``chain('ABC', 'DEF') --> A B C D E F``" msgstr "``pairwise('ABCDEFG') --> AB BC CD DE EF FG``"
#: library/itertools.rst:59 #: library/itertools.rst:59
msgid ":func:`starmap`" msgid ":func:`starmap`"
@ -524,15 +521,14 @@ msgid "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable*."
msgstr "Renvoie les combinaisons de longueur *r* de *iterable*." msgstr "Renvoie les combinaisons de longueur *r* de *iterable*."
#: library/itertools.rst:252 #: library/itertools.rst:252
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The combination tuples are emitted in lexicographic ordering according to " "The combination tuples are emitted in lexicographic ordering according to "
"the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, " "the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, "
"the combination tuples will be produced in sorted order." "the combination tuples will be produced in sorted order."
msgstr "" msgstr ""
"Les combinaisons sont produites dans l'ordre lexicographique. Ainsi, si " "Les combinaisons sont produites dans l'ordre lexicographique dérivé de "
"l'itérable *iterable* est ordonné, les *n*-uplets de combinaison produits le " "l'ordre des éléments de l'itérable *iterable*. Ainsi, si *iterable* est "
"sont aussi." "ordonné, les *n*-uplets de combinaison produits le sont aussi."
#: library/itertools.rst:207 #: library/itertools.rst:207
msgid "" msgid ""
@ -760,11 +756,8 @@ msgstr ""
"``None``, alors le pas est à 1 par défaut." "``None``, alors le pas est à 1 par défaut."
#: library/itertools.rst:481 #: library/itertools.rst:481
#, fuzzy
msgid "Return successive overlapping pairs taken from the input *iterable*." msgid "Return successive overlapping pairs taken from the input *iterable*."
msgstr "" msgstr "Renvoie des paires successives d'éléments consécutifs de *iterable*."
"Renvoie les arrangements successifs de longueur *r* des éléments de "
"*iterable*."
#: library/itertools.rst:483 #: library/itertools.rst:483
msgid "" msgid ""
@ -772,6 +765,8 @@ msgid ""
"number of inputs. It will be empty if the input iterable has fewer than two " "number of inputs. It will be empty if the input iterable has fewer than two "
"values." "values."
msgstr "" msgstr ""
"En toute logique, il y a une paire de moins que d'éléments dans l'itérable. "
"Aucune paire n'est renvoyée si l'itérable a zéro ou une valeur."
#: library/itertools.rst:500 #: library/itertools.rst:500
msgid "" msgid ""
@ -790,15 +785,14 @@ msgstr ""
"sont générées." "sont générées."
#: library/itertools.rst:506 #: library/itertools.rst:506
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The permutation tuples are emitted in lexicographic ordering according to " "The permutation tuples are emitted in lexicographic ordering according to "
"the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, " "the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, "
"the combination tuples will be produced in sorted order." "the combination tuples will be produced in sorted order."
msgstr "" msgstr ""
"Les combinaisons sont produites dans l'ordre lexicographique. Ainsi, si " "Les combinaisons sont produites dans l'ordre lexicographique qui provient de "
"l'itérable *iterable* est ordonné, les *n*-uplets de combinaison produits le " "l'ordre des éléments de l'itérable *iterable*. Ainsi, si *iterable* est "
"sont aussi." "ordonné, les *n*-uplets de combinaison produits le sont aussi."
#: library/itertools.rst:510 #: library/itertools.rst:510
msgid "" msgid ""
@ -879,6 +873,9 @@ msgid ""
"keeping pools of values in memory to generate the products. Accordingly, it " "keeping pools of values in memory to generate the products. Accordingly, it "
"is only useful with finite inputs." "is only useful with finite inputs."
msgstr "" msgstr ""
":func:`product` commence par consommer totalement les itérables qui lui sont "
"passés et les conserve en mémoire pour générer les produits. Par conséquent, "
"cette fonction ne sert que sur des itérables finis."
#: library/itertools.rst:591 #: library/itertools.rst:591
msgid "" msgid ""
@ -954,6 +951,10 @@ msgid ""
"when using simultaneously iterators returned by the same :func:`tee` call, " "when using simultaneously iterators returned by the same :func:`tee` call, "
"even if the original *iterable* is threadsafe." "even if the original *iterable* is threadsafe."
msgstr "" msgstr ""
"Les itérateurs ``tee`` ne sont pas protégés contre les accès parallèles. "
"L'utilisation simultanée de plusieurs itérateurs renvoyés par le même appel "
"à :func:`tee` est susceptible de lever :exc:`RuntimeError`, même si "
"*iterable* fonctionne avec les accès parallèles."
#: library/itertools.rst:674 #: library/itertools.rst:674
msgid "" msgid ""