forked from AFPy/python-docs-fr
Premier jet de l'API de library/ctypes. (#1239)
* Premier jet. * Apply suggestions from code review Suggestion de @ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Suggestions de ChristopheNaN et de padpo. * Suggestions de ChristopheNaN. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
86b6ddc15d
commit
899f9ee755
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`ctypes` --- A foreign function library for Python"
|
||||
|
@ -1550,6 +1550,9 @@ msgid ""
|
|||
"When programming in a compiled language, shared libraries are accessed when "
|
||||
"compiling/linking a program, and when the program is run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les langages compilés ont besoin d'accéder aux bibliothèques partagées au "
|
||||
"moment de la compilation, de l'édition de liens et pendant l'exécution du "
|
||||
"programme."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1559,12 +1562,20 @@ msgid ""
|
|||
"while the ctypes library loaders act like when a program is run, and call "
|
||||
"the runtime loader directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le but de la fonction :func:`find_library` est de trouver une bibliothèque "
|
||||
"de la même façon que le ferait le compilateur ou le chargeur (sur les plates-"
|
||||
"formes avec plusieurs versions de la même bibliothèque, la plus récente est "
|
||||
"chargée), alors que les chargeurs de bibliothèques de *ctypes* se comportent "
|
||||
"de la même façon qu'un programme qui s'exécute, et appellent directement le "
|
||||
"chargeur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`ctypes.util` module provides a function which can help to "
|
||||
"determine the library to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`ctypes.util` fournit une fonction pour déterminer quelle "
|
||||
"bibliothèque charger."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1265
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1573,10 +1584,15 @@ msgid ""
|
|||
"number (this is the form used for the posix linker option :option:`!-l`). "
|
||||
"If no library can be found, returns ``None``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tente de trouver une bibliothèque et en renvoie le chemin. *name* est le nom "
|
||||
"de la bibliothèque sans préfixe — comme *lib* — ni suffixe — comme ``.so``, "
|
||||
"``.dylib`` ou un numéro de version (c.-à-d. la même forme que l'option POSIX "
|
||||
"de l'éditeur de lien :option:`!-l`). Si la fonction ne parvient pas à "
|
||||
"trouver de bibliothèque, elle renvoie ``None``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1270 ../Doc/library/ctypes.rst:1903
|
||||
msgid "The exact functionality is system dependent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le mode opératoire exact dépend du système."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1272
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1584,6 +1600,9 @@ msgid ""
|
|||
"ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` and ``ld``) to find the library file. It "
|
||||
"returns the filename of the library file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Linux, :func:`find_library` essaye de lancer des programmes externes "
|
||||
"(``/sbin/ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` et ``ld``) pour trouver la "
|
||||
"bibliothèque. Elle renvoie le nom de la bibliothèque sur le disque."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1591,16 +1610,21 @@ msgid ""
|
|||
"when searching for libraries, if a library cannot be found by any other "
|
||||
"means."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Linux, si les autres moyens échouent, la fonction utilise la variable "
|
||||
"d'environnement ``LD_LIBRARY_PATH`` pour trouver la bibliothèque."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1280
|
||||
msgid "Here are some examples::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voici quelques exemples :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1291
|
||||
msgid ""
|
||||
"On OS X, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and "
|
||||
"paths to locate the library, and returns a full pathname if successful::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous OS X, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de "
|
||||
"chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin "
|
||||
"complet si elle la trouve :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1305
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1608,6 +1632,10 @@ msgid ""
|
|||
"returns the full pathname, but since there is no predefined naming scheme a "
|
||||
"call like ``find_library(\"c\")`` will fail and return ``None``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Windows, :func:`find_library` examine le chemin de recherche du système "
|
||||
"et renvoie le chemin complet de la bibliothèque, mais comme il n'existe pas "
|
||||
"de convention de nommage, des appels comme ``find_library(\"c\")`` échouent "
|
||||
"et renvoient ``None``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1309
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1616,6 +1644,11 @@ msgid ""
|
|||
"into the wrapper module instead of using :func:`find_library` to locate the "
|
||||
"library at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous encapsulez une bibliothèque partagée avec :mod:`ctypes`, il est "
|
||||
"*probablement* plus judicieux de déterminer le chemin de cette bibliothèque "
|
||||
"lors du développement et de l'écrire en dur dans le module d'encapsulation, "
|
||||
"plutôt que d'utiliser :func:`find_library` pour la trouver lors de "
|
||||
"l'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1317
|
||||
msgid "Loading shared libraries"
|
||||
|
@ -1626,6 +1659,9 @@ msgid ""
|
|||
"There are several ways to load shared libraries into the Python process. "
|
||||
"One way is to instantiate one of the following classes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a plusieurs moyens de charger une bibliothèque partagée dans un "
|
||||
"processus Python. L'un d'entre eux consiste à instancier une des classes "
|
||||
"suivantes :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1325
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1633,6 +1669,9 @@ msgid ""
|
|||
"these libraries use the standard C calling convention, and are assumed to "
|
||||
"return :c:type:`int`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une instance de cette classe représente une bibliothèque partagée déjà "
|
||||
"chargée. Les fonctions de cette bibliothèque utilisent la convention d'appel "
|
||||
"C standard et doivent renvoyer un :c:type:`int`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1643,6 +1682,13 @@ msgid ""
|
|||
"failed or succeeded, together with additional error code. If the return "
|
||||
"value signals a failure, an :class:`OSError` is automatically raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Windows seulement : une instance de cette classe représente une "
|
||||
"bibliothèque partagée déjà chargée. Les fonctions de cette bibliothèque "
|
||||
"utilisent la convention d'appel *stdcall*, et doivent renvoyer un code :"
|
||||
"class:`HRESULT` (propre à Windows). Les valeurs de :class:`HRESULT` "
|
||||
"contiennent des informations précisant si l'appel de la fonction a échoué ou "
|
||||
"s'il a réussi, ainsi qu'un code d'erreur supplémentaire. Si la valeur de "
|
||||
"retour signale un échec, une :class:`OSError` est levée automatiquement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1339
|
||||
msgid ":exc:`WindowsError` used to be raised."
|
||||
|
@ -1654,6 +1700,10 @@ msgid ""
|
|||
"functions in these libraries use the ``stdcall`` calling convention, and are "
|
||||
"assumed to return :c:type:`int` by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Windows seulement : une instance de cette classe représente une "
|
||||
"bibliothèque partagée déjà chargée. Les fonctions de cette bibliothèque "
|
||||
"utilisent la convention d'appel *stdcall* et doivent renvoyer par défaut un :"
|
||||
"c:type:`int`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1349
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1661,12 +1711,18 @@ msgid ""
|
|||
"the :class:`WinDLL` and :class:`OleDLL` use the standard calling convention "
|
||||
"on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Windows CE, seule la convention d'appel standard est utilisée. Pour des "
|
||||
"raisons pratiques, :class:`WinDLL` et :class:`OleDLL` utilisent la "
|
||||
"convention d'appel standard sur cette plate-forme."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1353
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python :term:`global interpreter lock` is released before calling any "
|
||||
"function exported by these libraries, and reacquired afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le :term:`verrou global de l'interpréteur <global interpreter lock>` Python "
|
||||
"est relâché avant chaque appel d'une fonction exposée par ces bibliothèques "
|
||||
"et ré-activé après."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1359
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1675,10 +1731,15 @@ msgid ""
|
|||
"function execution the Python error flag is checked. If the error flag is "
|
||||
"set, a Python exception is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette classe est identique à :class:`CDLL`, à ceci près que le GIL n'est "
|
||||
"*pas* relâché pendant l'appel de la fonction, et, qu'au terme de l'appel, le "
|
||||
"drapeau d'erreur Python est vérifié. Si celui-ci est activé, une exception "
|
||||
"Python est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1364
|
||||
msgid "Thus, this is only useful to call Python C api functions directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donc, cette classe ne sert qu'à appeler les fonctions de l'API C de Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1366
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1689,6 +1750,12 @@ msgid ""
|
|||
"``LoadLibrary`` function is used to load the library into the process, and "
|
||||
"to get a handle to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes ces classes peuvent être instanciées en les appelant avec le chemin "
|
||||
"de la bibliothèque partagée comme unique argument. Il est aussi possible de "
|
||||
"passer un lien vers une bibliothèque déjà chargée en utilisant le paramètre "
|
||||
"``handle``. Sinon, les fonctions ``dlopen`` ou ``LoadLibrary`` de la plate-"
|
||||
"forme sous-jacente permettent de charger la bibliothèque dans le processus, "
|
||||
"et d'en obtenir un lien."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1373
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1697,6 +1764,10 @@ msgid ""
|
|||
"ignored. On posix systems, RTLD_NOW is always added, and is not "
|
||||
"configurable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode de chargement de la bibliothèque est défini par le paramètre *mode*. "
|
||||
"Pour plus de détails, référez-vous à l'entrée :manpage:`dlopen(3)` du "
|
||||
"manuel. En Windows, *mode* est ignoré. Sur les systèmes POSIX, RTLD_NOW y "
|
||||
"est toujours ajouté. Ceci n'est pas configurable."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1378
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1707,6 +1778,13 @@ msgid ""
|
|||
"the :data:`errno` value before the function call is swapped with the ctypes "
|
||||
"private copy, the same happens immediately after the function call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre *use_errno*, lorsque défini à vrai, active un mécanisme de "
|
||||
"*ctypes* qui permet d'accéder au numéro d'erreur :data:`errno` du système de "
|
||||
"manière sécurisée. :mod:`ctypes` maintient une copie de :data:`errno` du "
|
||||
"système dans chaque fil d'exécution. Si vous appelez des fonctions externes "
|
||||
"créées avec ``use_errno=True``, la valeur de :data:`errno` avant l'appel de "
|
||||
"la fonction est échangée avec la copie privée de *ctypes*. La même chose se "
|
||||
"produit juste après l'appel de la fonction."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1385
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1714,6 +1792,9 @@ msgid ""
|
|||
"private copy, and the function :func:`ctypes.set_errno` changes the ctypes "
|
||||
"private copy to a new value and returns the former value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction :func:`ctypes.get_errno` renvoie la valeur de la copie privée de "
|
||||
"*ctypes*. La fonction :func:`ctypes.set_errno` affecte une nouvelle valeur à "
|
||||
"la copie privée et renvoie l'ancienne valeur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1389
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1723,6 +1804,11 @@ msgid ""
|
|||
"and :func:`ctypes.set_last_error` are used to request and change the ctypes "
|
||||
"private copy of the windows error code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir le paramètre *use_last_error* à vrai active le même mécanisme pour "
|
||||
"le code d'erreur de Windows qui est géré par les fonctions :func:"
|
||||
"`GetLastError` et :func:`SetLastError` de l'API Windows ; :func:`ctypes."
|
||||
"get_last_error` et :func:`ctypes.set_last_error` servent à obtenir et "
|
||||
"modifier la copie privée *ctypes* de ce code d'erreur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1733,6 +1819,13 @@ msgid ""
|
|||
"such as DLL hijacking. Passing the full path to the DLL is the safest way to "
|
||||
"ensure the correct library and dependencies are loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Windows, le paramètre *winmode* définit comment charger la bibliothèque "
|
||||
"(puisque *mode* est ignoré). Il accepte toute valeur compatible avec le "
|
||||
"drapeau ``LoadLibraryEx`` de l'API Win32. Lorsqu'il est omis, les drapeaux "
|
||||
"par défaut sont ceux qui chargent la DLL de la manière la plus sécurisée "
|
||||
"possible, afin d'éviter des problèmes comme le détournement de DLL. Passer "
|
||||
"le chemin complet à la DLL reste le moyen le plus sûr de s'assurer que la "
|
||||
"bonne bibliothèque et les bonnes dépendances sont chargées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1402
|
||||
msgid "Added *winmode* parameter."
|
||||
|
@ -1786,6 +1879,10 @@ msgid ""
|
|||
"calling the :meth:`LoadLibrary` method, or by retrieving the library as "
|
||||
"attribute of the loader instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est possible de charger une bibliothèque partagée soit en utilisant une "
|
||||
"instance de la classe :class:`LibraryLoader`, soit en appelant la méthode :"
|
||||
"meth:`LoadLibrary`, soit en récupérant la bibliothèque comme attribut de "
|
||||
"l'instance du chargeur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1460
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1805,32 +1902,34 @@ msgid ""
|
|||
"Load a shared library into the process and return it. This method always "
|
||||
"returns a new instance of the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Charge une bibliothèque partagée dans le processus et la renvoie. Cette "
|
||||
"méthode renvoie toujours une nouvelle instance de la bibliothèque."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1473
|
||||
msgid "These prefabricated library loaders are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plusieurs chargeurs sont fournis :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1478
|
||||
msgid "Creates :class:`CDLL` instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour créer des instances de :class:`CDLL`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1484
|
||||
msgid "Windows only: Creates :class:`WinDLL` instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour créer des instances de :class:`WinDLL` (uniquement en Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1490
|
||||
msgid "Windows only: Creates :class:`OleDLL` instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour créer des instances de :class:`OleDLL` (uniquement en Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1496
|
||||
msgid "Creates :class:`PyDLL` instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour créer des instances de :class:`PyDLL`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1499
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the C Python api directly, a ready-to-use Python shared "
|
||||
"library object is available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il existe un moyen rapide d'accéder directement à l'API C Python :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1505
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1839,12 +1938,19 @@ msgid ""
|
|||
"`int`, which is of course not always the truth, so you have to assign the "
|
||||
"correct :attr:`restype` attribute to use these functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une instance de :class:`PyDLL` dont les attributs sont les fonctions "
|
||||
"exportées par l'API C Python. Toutes ces fonctions sont supposées renvoyer "
|
||||
"un :c:type:`int` C, ce qui n'est bien entendu pas toujours le cas. Il faut "
|
||||
"donc définir vous-même le bon attribut :attr:`restype` pour pouvoir les "
|
||||
"utiliser."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:None
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.dlopen`` with argument "
|
||||
"``name``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``ctypes.dlopen`` avec "
|
||||
"l'argument ``name``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1512
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1852,6 +1958,9 @@ msgid ""
|
|||
"event <auditing>` ``ctypes.dlopen`` with string argument ``name``, the name "
|
||||
"used to load the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Charger une bibliothèque à l'aide d'un de ces objets avec en argument "
|
||||
"``name``, le nom de la bibliothèque (une chaîne de caractères), lève un :ref:"
|
||||
"`évènement d'audit <auditing>` ``ctypes.dlopen``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:None
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1859,12 +1968,17 @@ msgid ""
|
|||
"``library``, ``name``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``ctypes.dlsym`` avec "
|
||||
# "``library`` et ``name`` comme arguments."
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1518
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accessing a function on a loaded library raises an auditing event ``ctypes."
|
||||
"dlsym`` with arguments ``library`` (the library object) and ``name`` (the "
|
||||
"symbol's name as a string or integer)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accéder à une fonction d'une bibliothèque lève un évènement d'audit ``ctypes."
|
||||
"dlsym`` avec ``library`` (l'objet bibliothèque) et ``name`` (le nom du "
|
||||
"symbole — une chaîne de caractères ou un entier) comme arguments."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:None
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1872,12 +1986,17 @@ msgid ""
|
|||
"arguments ``handle``, ``name``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``ctypes.dlsym/handle`` avec "
|
||||
# "``handle`` et ``name`` comme arguments."
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1524
|
||||
msgid ""
|
||||
"In cases when only the library handle is available rather than the object, "
|
||||
"accessing a function raises an auditing event ``ctypes.dlsym/handle`` with "
|
||||
"arguments ``handle`` (the raw library handle) and ``name``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si seul le lien sur la bibliothèque, et non l'objet, est disponible, accéder "
|
||||
"à une fonction lève l'évènement d'audit ``ctypes.dlsym/handle`` avec "
|
||||
"``handle`` (le lien vers la bibliothèque) et ``name`` comme arguments."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:1531
|
||||
msgid "Foreign functions"
|
||||
|
@ -2849,7 +2968,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2371
|
||||
msgid "Structured data types"
|
||||
msgstr "Types de donnée dérivés de Structure"
|
||||
msgstr "Types de données dérivés de Structure"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2376
|
||||
msgid "Abstract base class for unions in native byte order."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue