1
0
Fork 0

premiere version de traduction mailcap.po

This commit is contained in:
JN-Lab 2018-07-12 22:21:41 +02:00
parent 61b4b28ab8
commit c9bbd0bad0
1 changed files with 58 additions and 4 deletions

View File

@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 22:21+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: ../Doc/library/mailcap.rst:2
msgid ":mod:`mailcap` --- Mailcap file handling"
msgstr ""
msgstr ":mod:`mailcap` — Manipulation de fichiers Mailcap"
#: ../Doc/library/mailcap.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailcap.py`"
@ -33,6 +34,16 @@ msgid ""
"belonging to a temporary file) and the :program:`xmpeg` program can be "
"automatically started to view the file."
msgstr ""
"Les fichiers Mailcap sont utilisés pour configurer la façon dont les "
"applications compatibles avec MIME, comme les clients mails ou les "
"navigateurs, réagissent aux différents fichiers de types MIME. (Le nom "
"mailcap est une contraction de lexpression « mail capability ».) Par "
"exemple, un fichier mailcap peut contenir une ligne de type ``video/mpeg; "
"xmpeg %s``. Ensuite, si lutilisateur tombe sur un message mail ou un "
"document web avec un type MIME :mimetype:`video/mpeg`, ``%s`` est remplacé "
"par un nom de fichier (généralement comme un fichier temporaire) et le "
"program:`xmpeg` programme peut automatiquement débuter la lecture de ce "
"dernier."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:20
msgid ""
@ -41,6 +52,10 @@ msgid ""
"an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix "
"systems."
msgstr ""
"Le format mailcap est documenté en :rfc:`1524`, « A User Agent Configuration "
"Mechanism For Multimedia Mail Format Information, » mais nest pas un "
"standard Internet. Cependant, les fichiers mailcap sont supportés par la "
"plupart des systèmes Unix."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:27
msgid ""
@ -49,6 +64,11 @@ msgid ""
"element is the mailcap entry for a given MIME type. If no matching MIME "
"type can be found, ``(None, None)`` is returned."
msgstr ""
"Retourne un tuple à deux éléments; le premier élément est une chaîne de "
"caractère (string) contenant la ligne de commande à exécuter (qui peut être "
"passée à func:`os.system`), et le second élément est lentrée mailcap pour "
"un type de MIME donné. Si le type MIME nest pas identifié, ``(None, None)`` "
"est retourné."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:32
msgid ""
@ -59,6 +79,12 @@ msgid ""
"body of the given MIME type or alter the existing body data. See :rfc:"
"`1524` for a complete list of these fields."
msgstr ""
"*key* est le nom de champ souhaité, qui représente le type daction à "
"exécuter; la valeur par défaut est view, puisque dans la majorité des cas "
"le besoin consiste juste à lire le corps (body) de la donnée de type MIME. "
"Les autres valeurs possibles peuvent être compose et edit, si le besoin "
"consiste à créer un nouveau corps de données (body) ou modifier celui "
"existant. Voir :rfc:`1524` pour une liste complète des champs."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:39
msgid ""
@ -66,6 +92,9 @@ msgid ""
"the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you "
"want, so usually you'll override it by specifying a filename."
msgstr ""
"*filename* est le nom de fichier à remplacer pour ``%s`` en ligne de "
"commande; la valeur par défaut est ``/dev/null`` qui certainement pas "
"celle attendue. Donc la plupart du temps, le nom de fichier sera à indiquer. "
#: ../Doc/library/mailcap.rst:43
msgid ""
@ -78,6 +107,15 @@ msgid ""
"and *plist* was set to ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``, the resulting "
"command line would be ``'showpartial 1 2 3'``."
msgstr ""
"*plist* peut être contenant des noms de paramètres; la valeur par défaut est "
"une simple liste vide. Chaque entrée dans la liste doit être une chaîne de "
"caractère contenant le nom du paramètre, un signe égal (``=``), ainsi que "
"la valeur du paramètre. Les entrées mailcap peuvent contenir des noms de "
"paramètres tels que ``%{foo}``, qui sera remplacé par la valeur du paramètre "
"nommé foo. Par exemple, si la ligne de commande ``showpartial %{id} "
"%{number} %{total}`` était un fichier mailcap, et *plist* configuré à "
"``[id=1, number=2, total=3]``, la ligne de commande qui en résulterait "
"serait ``showpartial 1 2 3``."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:52
msgid ""
@ -87,6 +125,12 @@ msgid ""
"`findmatch` will automatically check such conditions and skip the entry if "
"the check fails."
msgstr ""
"Dans un fichier mailcap, le champ « test » peut être renseigné de façon "
"optionnelle afin de tester certaines conditions externes (comme "
"larchitecture machine, ou le gestionnaire de fenêtre utilisé) afin de "
"déterminer si la ligne mailcap a été exécutée ou non. :func:`findmatch` "
"vérifiera automatiquement ces conditions et éludera lentrée si la "
"vérification échoue."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:60
msgid ""
@ -95,6 +139,11 @@ msgid ""
"is stored as a list of dictionaries, but it shouldn't be necessary to know "
"the details of this representation."
msgstr ""
"Retourne un dictionnaire qui associe les types MIME à une liste dentrées de "
"fichier mailcap. Ce dictionnaire doit être transmis à la fonction :func:"
"`findmatch`. Une entrée est enregistrée en tant quune liste de "
"dictionnaires, mais il nest pas nécessaire de connaitre les détails de "
"cette représentation."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:65
msgid ""
@ -103,7 +152,12 @@ msgid ""
"override settings in the system mailcap files :file:`/etc/mailcap`, :file:`/"
"usr/etc/mailcap`, and :file:`/usr/local/etc/mailcap`."
msgstr ""
"Linformation provient de tous les fichiers mailcap trouvés dans le système. "
"Les configurations réalisées dans le fichier mailcap du répertoire "
"utilisateur :file:`$HOME/.mailcap` outrepassera les configurations systèmes "
"des fichiers mailcap file:`/etc/mailcap`, :file:`/usr/etc/mailcap`, et :file:"
"`/usr/local/etc/mailcap`."
#: ../Doc/library/mailcap.rst:70
msgid "An example usage::"
msgstr ""
msgstr "Un exemple dusage::"