1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/asynchat.po

335 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: library/asynchat.rst:2
msgid ":mod:`asynchat` --- Asynchronous socket command/response handler"
msgstr ""
":mod:`asynchat` --- Gestionnaire d'interfaces de connexion (*socket*) "
"commande/réponse asynchrones"
#: library/asynchat.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asynchat.py`"
msgstr "*Code source :** :source:`Lib/asynchat.py`"
#: library/asynchat.rst:17
msgid ""
"The :mod:`asynchat` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#asynchat>` "
"for details). Please use :mod:`asyncio` instead."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:22
msgid ""
"This module exists for backwards compatibility only. For new code we "
"recommend using :mod:`asyncio`."
msgstr ""
"Ce module n'existe que pour des raisons de rétrocompatibilité. Pour du code "
"nouveau, l'utilisation de :mod:`asyncio` est recommandée."
#: library/asynchat.rst:25
msgid ""
"This module builds on the :mod:`asyncore` infrastructure, simplifying "
"asynchronous clients and servers and making it easier to handle protocols "
"whose elements are terminated by arbitrary strings, or are of variable "
"length. :mod:`asynchat` defines the abstract class :class:`async_chat` that "
"you subclass, providing implementations of the :meth:`collect_incoming_data` "
"and :meth:`found_terminator` methods. It uses the same asynchronous loop as :"
"mod:`asyncore`, and the two types of channel, :class:`asyncore.dispatcher` "
"and :class:`asynchat.async_chat`, can freely be mixed in the channel map. "
"Typically an :class:`asyncore.dispatcher` server channel generates new :"
"class:`asynchat.async_chat` channel objects as it receives incoming "
"connection requests."
msgstr ""
"Ce module s'appuie sur l'infrastructure de :mod:`asyncore`, en simplifiant "
"les clients et serveurs asynchrones et en rendant plus facile la gestion de "
"protocoles dont les éléments finissent par une chaine arbitraire, ou sont de "
"longueur variable. :mod:`asynchat` définit une classe abstraite :class:"
"`async_chat` dont vous héritez, et qui fournit des implémentations des "
"méthodes :meth:`collect_incoming_data` et :meth:`found_terminator`. Il "
"utilise la même boucle asynchrone que :mod:`asyncore`, et deux types de "
"canaux, :class:`asyncore.dispatcher` et :class:`asynchat.async_chat`, qui "
"peuvent être librement mélangés dans la carte des canaux. Habituellement, un "
"canal de serveur :class:`asyncore.dispatcher` génère de nouveaux canaux "
"d'objets :class:`asynchat.async_chat` à la réception de requêtes de "
"connexion."
#: includes/wasm-notavail.rst:None
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:41
msgid ""
"This class is an abstract subclass of :class:`asyncore.dispatcher`. To make "
"practical use of the code you must subclass :class:`async_chat`, providing "
"meaningful :meth:`collect_incoming_data` and :meth:`found_terminator` "
"methods. The :class:`asyncore.dispatcher` methods can be used, although not "
"all make sense in a message/response context."
msgstr ""
"Cette classe est une sous-classe abstraite de :class:`asyncore.dispatcher`. "
"Pour en faire un usage pratique, vous devez créer une classe héritant de :"
"class:`async_chat`, et implémentant des méthodes :meth:"
"`collect_incoming_data` et :meth:`found_terminator` sensées. Les méthodes "
"de :class:`asyncore.dispatcher` peuvent être utilisées, même si toutes "
"n'ont pas de sens dans un contexte de messages/réponse."
#: library/asynchat.rst:48
msgid ""
"Like :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` defines a set of "
"events that are generated by an analysis of socket conditions after a :c:"
"func:`select` call. Once the polling loop has been started the :class:"
"`async_chat` object's methods are called by the event-processing framework "
"with no action on the part of the programmer."
msgstr ""
"Comme :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` définit un ensemble "
"dévénements générés par une analyse de l'état des interfaces de connexion "
"(*socket* en anglais) après un appel à :c:func:`select`. Une fois que la "
"boucle de scrutation (*polling* en anglais) a été lancée, les méthodes des "
"objets :class:`async_chat` sont appelées par le *framework* de traitement "
"dévénements sans que le programmeur n'ait à le spécifier."
#: library/asynchat.rst:54
msgid ""
"Two class attributes can be modified, to improve performance, or possibly "
"even to conserve memory."
msgstr ""
"Deux attributs de classe peuvent être modifiés, pour améliorer la "
"performance, ou potentiellement pour économiser de la mémoire."
#: library/asynchat.rst:60
msgid "The asynchronous input buffer size (default ``4096``)."
msgstr "La taille du tampon d'entrées asynchrones (``4096`` par défaut)."
#: library/asynchat.rst:65
msgid "The asynchronous output buffer size (default ``4096``)."
msgstr "La taille du tampon de sorties asynchrones (``4096`` par défaut)."
#: library/asynchat.rst:67
msgid ""
"Unlike :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` allows you to "
"define a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queue of *producers*. A producer "
"need have only one method, :meth:`more`, which should return data to be "
"transmitted on the channel. The producer indicates exhaustion (*i.e.* that "
"it contains no more data) by having its :meth:`more` method return the empty "
"bytes object. At this point the :class:`async_chat` object removes the "
"producer from the queue and starts using the next producer, if any. When the "
"producer queue is empty the :meth:`handle_write` method does nothing. You "
"use the channel object's :meth:`set_terminator` method to describe how to "
"recognize the end of, or an important breakpoint in, an incoming "
"transmission from the remote endpoint."
msgstr ""
"Contrairement à :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` permet de "
"définir une queue :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` de *producteurs*. Un "
"producteur nécessite seulement une méthode, :meth:`more`, qui renvoie la "
"donnée à transmettre au canal. Le producteur indique son épuisement (*c.-à-d."
"* qu'il ne contiens plus de données) en ne retournant avec sa méthode :meth:"
"`more` l'objet bytes vide. L'objet :class:`async_chat` retire alors le "
"producteur de la queue et commence à utiliser le producteur suivant, si il y "
"en à un. Quand la queue de producteurs est vide, la méthode :meth:"
"`handle_write` ne fait rien. La méthode :meth:`set_terminator` de l'objet du "
"canal est utilisé pour décrire comment reconnaître la fin, ou la présence "
"d'un point d'arrêt, dans in transmission entrante depuis le point daccès "
"distant."
#: library/asynchat.rst:80
msgid ""
"To build a functioning :class:`async_chat` subclass your input methods :"
"meth:`collect_incoming_data` and :meth:`found_terminator` must handle the "
"data that the channel receives asynchronously. The methods are described "
"below."
msgstr ""
"Pour construire une sous classe fonctionnelle de :class:`async_chat` pour "
"vos méthodes d'entrées :meth:`collect_incoming_data` et :meth:"
"`found_terminator` doivent gérer la donnée que le canal reçoit de manière "
"asynchrone. Ces méthodes sont décrites ci-dessous."
#: library/asynchat.rst:88
msgid ""
"Pushes a ``None`` on to the producer queue. When this producer is popped off "
"the queue it causes the channel to be closed."
msgstr ""
"Pousse un ``None`` sur la pile de producteurs. Quand ce producteur est "
"récupéré dans la queue, le canal est fermé."
#: library/asynchat.rst:94
msgid ""
"Called with *data* holding an arbitrary amount of received data. The "
"default method, which must be overridden, raises a :exc:"
"`NotImplementedError` exception."
msgstr ""
"Appelé avec *data* contenant une quantité arbitraire de données. La méthode "
"par défaut, qui doit être écrasée, lève une :exc:`NotImplementedError`."
#: library/asynchat.rst:101
msgid ""
"In emergencies this method will discard any data held in the input and/or "
"output buffers and the producer queue."
msgstr ""
"En cas d'urgence, cette méthode va supprimer tout donnée présente dans les "
"tampons d'entrée et/ou de sortie dans la queue de producteurs."
#: library/asynchat.rst:107
msgid ""
"Called when the incoming data stream matches the termination condition set "
"by :meth:`set_terminator`. The default method, which must be overridden, "
"raises a :exc:`NotImplementedError` exception. The buffered input data "
"should be available via an instance attribute."
msgstr ""
"Appelée quand le flux de donné corresponds à la condition de fin décrite "
"par :meth:`set_terminator`. La méthode par défaut, qui doit être écrasée, "
"lève une :exc:`NotImplementedError`. Les données entrantes mise en tampon "
"devraient être disponible via un attribut de l'instance."
#: library/asynchat.rst:115
msgid "Returns the current terminator for the channel."
msgstr "Renvoie le terminateur courant pour le canal."
#: library/asynchat.rst:120
msgid ""
"Pushes data on to the channel's queue to ensure its transmission. This is "
"all you need to do to have the channel write the data out to the network, "
"although it is possible to use your own producers in more complex schemes to "
"implement encryption and chunking, for example."
msgstr ""
"Pousse *data* sur la pile du canal pour assurer sa transmission. C'est tout "
"ce dont on a besoin pour que le canal envoie des données sur le réseau. "
"Cependant, il est possible d'utiliser vos propres producteurs dans des "
"schémas plus complexes qui implémentent de la cryptographie et du *chunking* "
"par exemple."
#: library/asynchat.rst:128
#, fuzzy
msgid ""
"Takes a producer object and adds it to the producer queue associated with "
"the channel. When all currently pushed producers have been exhausted the "
"channel will consume this producer's data by calling its :meth:`more` method "
"and send the data to the remote endpoint."
msgstr ""
"Prends un objet producteur l'ajoute à la queue de producteurs associée au "
"canal. Quand tout les producteurs actuellement poussés ont été épuisé, le "
"canal consomme les données de ce producteur en appelant sa méthode :meth:"
"`more` et envoie les données au point daccès distant."
#: library/asynchat.rst:136
msgid ""
"Sets the terminating condition to be recognized on the channel. ``term`` "
"may be any of three types of value, corresponding to three different ways to "
"handle incoming protocol data."
msgstr ""
"Définit le marqueur de fin que le canal doit reconnaître. ``term`` peut être "
"n'importe lequel des trois types de valeurs, correspondant aux trois "
"différentes manières de gérer les données entrantes."
#: library/asynchat.rst:141
msgid "term"
msgstr "*term*"
#: library/asynchat.rst:141
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: library/asynchat.rst:143
msgid "*string*"
msgstr "*string*"
#: library/asynchat.rst:143
msgid ""
"Will call :meth:`found_terminator` when the string is found in the input "
"stream"
msgstr ""
"Appellera :meth:`found_terminator` quand la chaîne est trouvée dans le flux "
"d'entré"
#: library/asynchat.rst:146
msgid "*integer*"
msgstr "*integer*"
#: library/asynchat.rst:146
msgid ""
"Will call :meth:`found_terminator` when the indicated number of characters "
"have been received"
msgstr ""
"Appellera :meth:`found_terminator` quand le nombre de caractère indiqué à "
"été reçu"
#: library/asynchat.rst:150
msgid "``None``"
msgstr "``None``"
#: library/asynchat.rst:150
msgid "The channel continues to collect data forever"
msgstr "Le canal continue de collecter des informations indéfiniment"
#: library/asynchat.rst:154
msgid ""
"Note that any data following the terminator will be available for reading by "
"the channel after :meth:`found_terminator` is called."
msgstr ""
"Notez que toute donnée située après le marqueur de fin sera accessible en "
"lecture par le canal après que :meth:`found_terminator` ai été appelé."
#: library/asynchat.rst:161
msgid "asynchat Example"
msgstr "Exemple *asynchat*"
#: library/asynchat.rst:163
msgid ""
"The following partial example shows how HTTP requests can be read with :"
"class:`async_chat`. A web server might create an :class:"
"`http_request_handler` object for each incoming client connection. Notice "
"that initially the channel terminator is set to match the blank line at the "
"end of the HTTP headers, and a flag indicates that the headers are being "
"read."
msgstr ""
"L'exemple partiel suivant montre comment des requêtes HTTP peuvent être lues "
"avec :class:`async_chat`. Un serveur web pourrait créer un objet :class:"
"`http_request_handler` pour chaque connections lient entrantes. Notez que "
"initialement, le marqueur de fin du canal est défini pour reconnaître les "
"lignes vides à la fin des entêtes HTTP, et une option indique que les "
"entêtes sont en train d'être lues."
#: library/asynchat.rst:170
msgid ""
"Once the headers have been read, if the request is of type POST (indicating "
"that further data are present in the input stream) then the ``Content-Length:"
"`` header is used to set a numeric terminator to read the right amount of "
"data from the channel."
msgstr ""
"Une fois que les entêtes ont été lues, si la requête est de type *POST* (ce "
"qui indique que davantage de données sont présent dans dans le flux entrant) "
"alors l'entête ``Content-Length:`` est utilisé pour définir un marqueur de "
"fin numérique pour lire la bonne quantité de donné depuis le canal."
#: library/asynchat.rst:175
msgid ""
"The :meth:`handle_request` method is called once all relevant input has been "
"marshalled, after setting the channel terminator to ``None`` to ensure that "
"any extraneous data sent by the web client are ignored. ::"
msgstr ""
"La méthode :meth:`handle_request` est appelée une fois que toutes les "
"données pertinentes ont été rassemblées, après avoir définit le marqueur de "
"fin à ``None`` pour s'assurer que toute données étrangères envoyées par le "
"client web sont ignorées. ::"
#~ msgid "Please use :mod:`asyncio` instead."
#~ msgstr "Utilisez :mod:`asyncio` à la place."