forked from AFPy/python-docs-fr
786 lines
32 KiB
Plaintext
786 lines
32 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:42+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:2
|
||
msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives"
|
||
msgstr ":mod:`zipfile` — Travailler avec des archives ZIP"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:10
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`"
|
||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/zipfile.py`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This "
|
||
"module provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. "
|
||
"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, "
|
||
"as defined in `PKZIP Application Note`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le format de fichier ZIP est une archive et un standard de compression "
|
||
"couramment utilisés. Ce module fournit des outils pour créer, écrire, "
|
||
"ajouter des données à et lister un fichier ZIP. L'utilisation avancée de ce "
|
||
"module requiert une certaine compréhension du format, comme défini dans "
|
||
"`PKZIP Application Note`_."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle "
|
||
"ZIP files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more "
|
||
"than 4 GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP "
|
||
"archives, but it currently cannot create an encrypted file. Decryption is "
|
||
"extremely slow as it is implemented in native Python rather than C."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module ne gère pas pour l'instant les fichiers ZIP multi-disque. Il gère "
|
||
"les fichiers ZIP qui utilisent les extensions ZIP64 (c'est-à-dire des "
|
||
"fichiers d'une taille supérieure à 4 Go). Il gère le chiffrement d'archives "
|
||
"ZIP chiffrées, mais il ne peut pas pour l'instant créer de fichier chiffré. "
|
||
"Le déchiffrement est extrêmement lent car il est implémenté uniquement en "
|
||
"Python plutôt qu'en C."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:26
|
||
msgid "The module defines the following items:"
|
||
msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:30
|
||
msgid "The error raised for bad ZIP files."
|
||
msgstr "Erreur levée en cas de fichier ZIP non valide."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alias de :exc:`BadZipFile`, pour la compatibilité avec les versions de "
|
||
"Python précédentes."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"The error raised when a ZIP file would require ZIP64 functionality but that "
|
||
"has not been enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur levée quand un fichier ZIP nécessite la fonctionnalité ZIP64 mais "
|
||
"qu'elle n'a pas été activée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"The class for reading and writing ZIP files. See section :ref:`zipfile-"
|
||
"objects` for constructor details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Classe pour lire et écrire des fichiers ZIP. Voir la section :ref:`zipfile-"
|
||
"objects` pour les détails du constructeur."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:58
|
||
msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries."
|
||
msgstr "Classe pour créer des archives ZIP contenant des bibliothèques Python."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Class used to represent information about a member of an archive. Instances "
|
||
"of this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` "
|
||
"methods of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` "
|
||
"module will not need to create these, but only use those created by this "
|
||
"module. *filename* should be the full name of the archive member, and "
|
||
"*date_time* should be a tuple containing six fields which describe the time "
|
||
"of the last modification to the file; the fields are described in section :"
|
||
"ref:`zipinfo-objects`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Classe utilisée pour représenter les informations d'un membre d'une archive. "
|
||
"Les instances de cette classe sont retournées par les méthodes :meth:`."
|
||
"getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. La plupart des "
|
||
"utilisateurs du module :mod:`zipfile` n'ont pas besoin de créer ces "
|
||
"instances mais d'utiliser celles créées par ce module. *filename* doit être "
|
||
"le nom complet du membre de l'archive et *date_time* doit être un *tuple* "
|
||
"contenant six champs qui décrit la date de dernière modification du "
|
||
"fichier ; les champs sont décrits dans la section :ref:`zipinfo-objects`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic "
|
||
"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like "
|
||
"object too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Retourne ``True`` si *filename* est un fichier ZIP valide basé sur son "
|
||
"nombre magique, sinon retourne ``False``. *filename* peut aussi être un "
|
||
"fichier ou un objet fichier-compatible."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:78
|
||
msgid "Support for file and file-like objects."
|
||
msgstr "Gestion des objets fichier et fichier-compatibles."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:84
|
||
msgid "The numeric constant for an uncompressed archive member."
|
||
msgstr "Constante numérique pour un membre d'une archive décompressée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires "
|
||
"the :mod:`zlib` module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Constante numérique pour la méthode habituelle de compression de ZIP. "
|
||
"Nécessite le module :mod:`zlib`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :"
|
||
"mod:`bz2` module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Constante numérique pour la méthode de compressions BZIP2. Nécessite le "
|
||
"module :mod:`bz2`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :"
|
||
"mod:`lzma` module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Constante numérique pour la méthode de compressions LZMA. Nécessite le "
|
||
"module :mod:`lzma`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"The ZIP file format specification has included support for bzip2 compression "
|
||
"since 2001, and for LZMA compression since 2006. However, some tools "
|
||
"(including older Python releases) do not support these compression methods, "
|
||
"and may either refuse to process the ZIP file altogether, or fail to extract "
|
||
"individual files."
|
||
msgstr ""
|
||
"La spécification du format de fichier ZIP inclut la gestion de la "
|
||
"compression BZIP2 depuis 2001 et LZMA depuis 2006. Néanmoins, certains "
|
||
"outils (comme certaines versions de Python) ne gèrent pas ces méthodes de "
|
||
"compression et peuvent soit totalement refuser de traiter le fichier ZIP "
|
||
"soit ne pas extraire certains fichiers."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:120
|
||
msgid "`PKZIP Application Note`_"
|
||
msgstr "`PKZIP Application Note`_"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format "
|
||
"and algorithms used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Documentation sur le format de fichier ZIP par Phil Katz, créateur du format "
|
||
"et des algorithmes utilisés."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:123
|
||
msgid "`Info-ZIP Home Page <http://www.info-zip.org/>`_"
|
||
msgstr "`Info-ZIP Home Page <http://www.info-zip.org/>`_"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and "
|
||
"development libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Informations sur les programmes et les bibliothèques de développement "
|
||
"d'archivage ZIP du projet Info-ZIP."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:130
|
||
msgid "ZipFile Objects"
|
||
msgstr "Objets ZipFile"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"Open a ZIP file, where *file* can be either a path to a file (a string) or a "
|
||
"file-like object. The *mode* parameter should be ``'r'`` to read an "
|
||
"existing file, ``'w'`` to truncate and write a new file, ``'a'`` to append "
|
||
"to an existing file, or ``'x'`` to exclusively create and write a new file. "
|
||
"If *mode* is ``'x'`` and *file* refers to an existing file, a :exc:"
|
||
"`FileExistsError` will be raised. If *mode* is ``'a'`` and *file* refers to "
|
||
"an existing ZIP file, then additional files are added to it. If *file* does "
|
||
"not refer to a ZIP file, then a new ZIP archive is appended to the file. "
|
||
"This is meant for adding a ZIP archive to another file (such as :file:"
|
||
"`python.exe`). If *mode* is ``'a'`` and the file does not exist at all, it "
|
||
"is created. If *mode* is ``'r'`` or ``'a'``, the file should be seekable. "
|
||
"*compression* is the ZIP compression method to use when writing the archive, "
|
||
"and should be :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` "
|
||
"or :const:`ZIP_LZMA`; unrecognized values will cause :exc:`RuntimeError` to "
|
||
"be raised. If :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` or :const:"
|
||
"`ZIP_LZMA` is specified but the corresponding module (:mod:`zlib`, :mod:"
|
||
"`bz2` or :mod:`lzma`) is not available, :exc:`RuntimeError` is also raised. "
|
||
"The default is :const:`ZIP_STORED`. If *allowZip64* is ``True`` (the "
|
||
"default) zipfile will create ZIP files that use the ZIP64 extensions when "
|
||
"the zipfile is larger than 2 GiB. If it is false :mod:`zipfile` will raise "
|
||
"an exception when the ZIP file would require ZIP64 extensions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:"
|
||
"`closed <close>` without adding any files to the archive, the appropriate "
|
||
"ZIP structures for an empty archive will be written to the file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le fichier est créé avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'`` et ensuite :"
|
||
"meth:`fermé <close>` sans ajouter de fichiers à l'archive, la structure "
|
||
"appropriée pour un fichier archive ZIP vide sera écrite dans le fichier."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:162
|
||
msgid ""
|
||
"ZipFile is also a context manager and therefore supports the :keyword:`with` "
|
||
"statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`with` "
|
||
"statement's suite is finished---even if an exception occurs::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:169
|
||
msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajout de la possibilité d'utiliser :class:`ZipFile` comme un gestionnaire de "
|
||
"contexte."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:172
|
||
msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:175 ../Doc/library/zipfile.rst:403
|
||
msgid "ZIP64 extensions are enabled by default."
|
||
msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the "
|
||
"``'x'`` mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajout de la gestion de l'écriture dans des flux non navigables. Ajout de la "
|
||
"gestion du mode ``x``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:185
|
||
msgid ""
|
||
"Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your "
|
||
"program or essential records will not be written."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ferme l'archive. Vous devez appeler :meth:`close` avant de terminer votre "
|
||
"programme ou des informations essentielles n'y seront pas enregistrées."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:191
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`ZipInfo` object with information about the archive member "
|
||
"*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the "
|
||
"archive will raise a :exc:`KeyError`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Retourne un objet :class:`ZipInfo` avec les informations du membre *name* de "
|
||
"l'archive. Appeler :meth:`getinfo` pour un nom non contenu dans l'archive "
|
||
"lève une exception :exc:`KeyError`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:198
|
||
msgid ""
|
||
"Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the "
|
||
"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual "
|
||
"ZIP file on disk if an existing archive was opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"Retourne une liste contenant un objet :class:`ZipInfo` pour chaque membre de "
|
||
"l'archive. Les objets ont le même ordre que leurs entrées dans le fichier "
|
||
"ZIP présent sur disque s'il s'agissait d'une archive préexistante."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:205
|
||
msgid "Return a list of archive members by name."
|
||
msgstr "Retourne une liste des membres de l'archive indexés par leur nom."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:213
|
||
msgid ""
|
||
"Extract a member from the archive as a file-like object (ZipExtFile). *name* "
|
||
"is the name of the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The "
|
||
"*mode* parameter, if included, must be one of the following: ``'r'`` (the "
|
||
"default), ``'U'``, or ``'rU'``. Choosing ``'U'`` or ``'rU'`` will enable :"
|
||
"term:`universal newlines` support in the read-only object. *pwd* is the "
|
||
"password used for encrypted files. Calling :meth:`.open` on a closed "
|
||
"ZipFile will raise a :exc:`RuntimeError`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:221
|
||
msgid ""
|
||
":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :"
|
||
"keyword:`with` statement::"
|
||
msgstr ""
|
||
":meth:`~ZipFile.open` est aussi un gestionnaire de contexte et gère ainsi la "
|
||
"déclaration :keyword:`with` : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:230
|
||
msgid ""
|
||
"The file-like object is read-only and provides the following methods: :meth:"
|
||
"`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase."
|
||
"readlines`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:237
|
||
msgid ""
|
||
"Objects returned by :meth:`.open` can operate independently of the ZipFile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"The :meth:`.open`, :meth:`read` and :meth:`extract` methods can take a "
|
||
"filename or a :class:`ZipInfo` object. You will appreciate this when trying "
|
||
"to read a ZIP file that contains members with duplicate names."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les méthodes :meth:`.open`, :meth:`read` et :meth:`extract` peuvent prendre "
|
||
"un nom de fichier ou un objet :class:`ZipInfo`. Cela est appréciable "
|
||
"lorsqu'on essaie de lire un fichier ZIP qui contient des membres avec des "
|
||
"noms en double."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:248
|
||
msgid ""
|
||
"Deprecated since version 3.4, will be removed in version 3.6: The 'U' or "
|
||
"'rU' mode. Use io.TextIOWrapper for reading compressed text files in "
|
||
"universal newlines mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:248
|
||
msgid ""
|
||
"The ``'U'`` or ``'rU'`` mode. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading "
|
||
"compressed text files in :term:`universal newlines` mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:252
|
||
msgid ""
|
||
"Extract a member from the archive to the current working directory; *member* "
|
||
"must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is "
|
||
"extracted as accurately as possible. *path* specifies a different directory "
|
||
"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. "
|
||
"*pwd* is the password used for encrypted files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Extrait un membre de l'archive dans le répertoire courant ; *member* doit "
|
||
"être son nom complet ou un objet :class:`ZipInfo`. Ses propriétés de fichier "
|
||
"sont extraites le plus fidèlement possible. *path* spécifie un répertoire "
|
||
"différent où l'extraire. *member* peut être un nom de fichier ou un objet :"
|
||
"class:`ZipInfo`. *pwd* est le mot de passe utilisé pour les fichiers "
|
||
"chiffrés."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:258
|
||
msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)."
|
||
msgstr "Retourne le chemin normalisé créé (un dossier ou un nouveau fichier)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:262
|
||
msgid ""
|
||
"If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading "
|
||
"(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on "
|
||
"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\".."
|
||
"\"`` components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../"
|
||
"ba..r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, "
|
||
"``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore "
|
||
"(``_``)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le nom de fichier d'un membre est un chemin absolu, le disque/partage UNC "
|
||
"et les (anti)slashes de départ seront supprimés, par exemple `///foo/bar`` "
|
||
"devient ``foo/bar`` sous Unix et ``C:\\foo\\bar`` devient ``foo\\bar`` sous "
|
||
"Windows. Et tous les composants ``\"..\"`` dans le nom de fichier d'un "
|
||
"membre seront supprimés, par exemple ``../../foo../../ba..r`` devient "
|
||
"``foo../ba..r``. Sous Windows les caractères illégaux (``:``, ``<``, ``>``, "
|
||
"``|``, ``\"``, ``?`` et ``*``) sont remplacés par un *underscore* (``_``)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:273
|
||
msgid ""
|
||
"Extract all members from the archive to the current working directory. "
|
||
"*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional "
|
||
"and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the "
|
||
"password used for encrypted files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Extrait tous les membres de l'archive dans le répertoire courant. *path* "
|
||
"spécifie un dossier de destination différent. *members* est optionnel et "
|
||
"doit être un sous-ensemble de la liste retournée par :meth:`namelist`. *pwd* "
|
||
"est le mot de passe utilisé pour les fichiers chiffrés."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:280
|
||
msgid ""
|
||
"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It "
|
||
"is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have "
|
||
"absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".."
|
||
"\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note."
|
||
msgstr ""
|
||
"N'extrayez jamais d'archives depuis des sources non fiables sans inspection "
|
||
"préalable. Il est possible que des fichiers soient créés en dehors de "
|
||
"*path*, par exemple des membres qui ont des chemins de fichier absolus "
|
||
"commençant par ``\"/\"`` ou des noms de fichier avec deux points ``\".."
|
||
"\"``. Ce module essaie de prévenir ceci. Voir la note de :meth:`extract`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:289
|
||
msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``."
|
||
msgstr "Affiche la liste des contenus de l'archive sur ``sys.stdout``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:294
|
||
msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit *pwd* comme mot de passe par défait pour extraire des fichiers "
|
||
"chiffrés."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:299
|
||
msgid ""
|
||
"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of "
|
||
"the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be "
|
||
"open for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files "
|
||
"and, if specified, it will override the default password set with :meth:"
|
||
"`setpassword`. Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:"
|
||
"`RuntimeError`. Calling :meth:`read` on a ZipFile that uses a compression "
|
||
"method other than :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:"
|
||
"`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` will raise a :exc:`NotImplementedError`. An "
|
||
"error will also be raised if the corresponding compression module is not "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:312
|
||
msgid ""
|
||
"Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. "
|
||
"Return the name of the first bad file, or else return ``None``. Calling :"
|
||
"meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`RuntimeError`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:319
|
||
msgid ""
|
||
"Write the file named *filename* to the archive, giving it the archive name "
|
||
"*arcname* (by default, this will be the same as *filename*, but without a "
|
||
"drive letter and with leading path separators removed). If given, "
|
||
"*compress_type* overrides the value given for the *compression* parameter to "
|
||
"the constructor for the new entry. The archive must be open with mode "
|
||
"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` -- calling :meth:`write` on a ZipFile created "
|
||
"with mode ``'r'`` will raise a :exc:`RuntimeError`. Calling :meth:`write` "
|
||
"on a closed ZipFile will raise a :exc:`RuntimeError`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:331
|
||
msgid ""
|
||
"There is no official file name encoding for ZIP files. If you have unicode "
|
||
"file names, you must convert them to byte strings in your desired encoding "
|
||
"before passing them to :meth:`write`. WinZip interprets all file names as "
|
||
"encoded in CP437, also known as DOS Latin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n'y a pas d'encodage de nom de fichier officiel pour les fichiers ZIP. Si "
|
||
"vous avez des noms de fichier *unicode*, vous devez les convertir en chaînes "
|
||
"d'octets dans l'encodage désiré avant de les passer à :meth:`write`. "
|
||
"*WinZip* interprète tous les noms de fichier comme encodés en CP437, aussi "
|
||
"connu sous le nom de DOS Latin."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:338
|
||
msgid ""
|
||
"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should "
|
||
"not start with a path separator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les noms d'archive doivent être relatifs à la racine de l'archive, c'est-à-"
|
||
"dire qu'ils ne doivent pas commencer par un séparateur de chemin."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:343
|
||
msgid ""
|
||
"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a "
|
||
"null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null "
|
||
"byte."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si ``arcname`` (ou ``filename`` si ``arcname`` n'est pas donné) contient un "
|
||
"octet nul, le nom du fichier dans l'archive sera tronqué à l'octet nul."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:348
|
||
msgid ""
|
||
"Write the string *data* to the archive; *zinfo_or_arcname* is either the "
|
||
"file name it will be given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. "
|
||
"If it's an instance, at least the filename, date, and time must be given. "
|
||
"If it's a name, the date and time is set to the current date and time. The "
|
||
"archive must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` -- calling :"
|
||
"meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` will raise a :exc:"
|
||
"`RuntimeError`. Calling :meth:`writestr` on a closed ZipFile will raise a :"
|
||
"exc:`RuntimeError`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:357
|
||
msgid ""
|
||
"If given, *compress_type* overrides the value given for the *compression* "
|
||
"parameter to the constructor for the new entry, or in the *zinfo_or_arcname* "
|
||
"(if that is a :class:`ZipInfo` instance)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:363
|
||
msgid ""
|
||
"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* "
|
||
"parameter, the compression method used will be that specified in the "
|
||
"*compress_type* member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, "
|
||
"the :class:`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque l'on passe une instance de :class:`ZipInfo` dans le paramètre "
|
||
"*zinfo_or_arcname*, la méthode de compression utilisée sera celle spécifiée "
|
||
"dans le membre *compress_type* de l'instance :class:`ZipInfo` donnée. Par "
|
||
"défaut, le constructeur de la classe :class:`ZipInfo` définit ce membre à :"
|
||
"const:`ZIP_STORED`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:368
|
||
msgid "The *compress_type* argument."
|
||
msgstr "L'argument *compress_type*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:371
|
||
msgid "The following data attributes are also available:"
|
||
msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:376
|
||
msgid ""
|
||
"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, "
|
||
"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to "
|
||
"``sys.stdout``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le niveau d'affichage de *debug* à utiliser. Peut être défini de ``0`` (par "
|
||
"défaut, pas d'affichage) à ``3`` (affichage le plus bavard). Les "
|
||
"informations de débogage sont affichées sur ``sys.stdout``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:382
|
||
msgid ""
|
||
"The comment text associated with the ZIP file. If assigning a comment to a :"
|
||
"class:`ZipFile` instance created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, this "
|
||
"should be a string no longer than 65535 bytes. Comments longer than this "
|
||
"will be truncated in the written archive when :meth:`close` is called."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:392
|
||
msgid "PyZipFile Objects"
|
||
msgstr "Objets *PyZipFile*"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:394
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
|
||
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le "
|
||
"constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:400
|
||
msgid "The *optimize* parameter."
|
||
msgstr "Le paramètre *optimize*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:406
|
||
msgid ""
|
||
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:"
|
||
"`ZipFile` :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:410
|
||
msgid ""
|
||
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
|
||
"archive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à "
|
||
"l'archive."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:413
|
||
msgid ""
|
||
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
|
||
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le paramètre *optimize* du constructeur de :class:`PyZipFile` n'a pas été "
|
||
"donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*."
|
||
"pyc`, à compiler si nécessaire."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:416
|
||
msgid ""
|
||
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
|
||
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
|
||
"the archive, compiling if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le paramètre *optimize* du constructeur de :class:`PyZipFile` est à "
|
||
"``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec "
|
||
"ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:420
|
||
msgid ""
|
||
"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just "
|
||
"the (corresponding :file:`\\*.py[co]`) file is added at the top level (no "
|
||
"path information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`."
|
||
"py`, a :exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the "
|
||
"directory is not a package directory, then all the files :file:`\\*.py[co]` "
|
||
"are added at the top level. If the directory is a package directory, then "
|
||
"all :file:`\\*.py[co]` are added under the package name as a file path, and "
|
||
"if any subdirectories are package directories, all of these are added "
|
||
"recursively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:430
|
||
msgid "*basename* is intended for internal use only."
|
||
msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. "
|
||
"It will be passed each path (including each individual full file path) "
|
||
"before it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, "
|
||
"the path will not be added, and if it is a directory its contents will be "
|
||
"ignored. For example, if our test files are all either in ``test`` "
|
||
"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to "
|
||
"exclude them::"
|
||
msgstr ""
|
||
"*filterfunc*, si donné, doit être une fonction prenant une seule chaîne de "
|
||
"caractères en argument. Il lui sera passé chaque chemin (incluant chaque "
|
||
"chemin de fichier complet individuel) avant d'être ajouté à l'archive. Si "
|
||
"*filterfunc* retourne une valeur fausse, le chemin n'est pas ajouté et si "
|
||
"c'est un répertoire son contenu est ignoré. Par exemple, si nos fichiers de "
|
||
"test sont tous soit dans des répertoires ``test`` ou commencent par "
|
||
"``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les "
|
||
"exclure : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:446
|
||
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
|
||
msgstr ""
|
||
"La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme "
|
||
"suit : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:455
|
||
msgid "The *filterfunc* parameter."
|
||
msgstr "Le paramètre *filterfunc*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:462
|
||
msgid "ZipInfo Objects"
|
||
msgstr "Objets *ZipInfo*"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:464
|
||
msgid ""
|
||
"Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` "
|
||
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
|
||
"stores information about a single member of the ZIP archive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Des instances de la classe :class:`ZipInfo` sont retournées par les "
|
||
"méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. "
|
||
"Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:468
|
||
msgid "Instances have the following attributes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:473
|
||
msgid "Name of the file in the archive."
|
||
msgstr "Nom du fichier dans l'archive."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:478
|
||
msgid ""
|
||
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
|
||
"tuple of six values:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* "
|
||
"de six valeurs :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:482
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:482
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:484
|
||
msgid "``0``"
|
||
msgstr "``0``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:484
|
||
msgid "Year (>= 1980)"
|
||
msgstr "Année (>= 1980)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:486
|
||
msgid "``1``"
|
||
msgstr "``1``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:486
|
||
msgid "Month (one-based)"
|
||
msgstr "Mois (indexé à partir de 1)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:488
|
||
msgid "``2``"
|
||
msgstr "``2``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:488
|
||
msgid "Day of month (one-based)"
|
||
msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:490
|
||
msgid "``3``"
|
||
msgstr "``3``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:490
|
||
msgid "Hours (zero-based)"
|
||
msgstr "Heures (indexées à partir de 0)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:492
|
||
msgid "``4``"
|
||
msgstr "``4``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:492
|
||
msgid "Minutes (zero-based)"
|
||
msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:494
|
||
msgid "``5``"
|
||
msgstr "``5``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:494
|
||
msgid "Seconds (zero-based)"
|
||
msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:499
|
||
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
|
||
msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:504
|
||
msgid "Type of compression for the archive member."
|
||
msgstr "Type de compression du membre d'archive."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:509
|
||
msgid "Comment for the individual archive member."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:514
|
||
msgid ""
|
||
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
|
||
"on the internal structure of the data contained in this string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:520
|
||
msgid "System which created ZIP archive."
|
||
msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:525
|
||
msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
|
||
msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:530
|
||
msgid "PKZIP version needed to extract archive."
|
||
msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:535
|
||
msgid "Must be zero."
|
||
msgstr "Doit être à zéro."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:540
|
||
msgid "ZIP flag bits."
|
||
msgstr "Bits d'options ZIP."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:545
|
||
msgid "Volume number of file header."
|
||
msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:550
|
||
msgid "Internal attributes."
|
||
msgstr "Attributs internes."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:555
|
||
msgid "External file attributes."
|
||
msgstr "Attributs de fichier externes."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:560
|
||
msgid "Byte offset to the file header."
|
||
msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:565
|
||
msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
|
||
msgstr "CRC-32 du fichier décompressé."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:570
|
||
msgid "Size of the compressed data."
|
||
msgstr "Taille des données décompressées."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/zipfile.rst:575
|
||
msgid "Size of the uncompressed file."
|
||
msgstr "Taille du fichier décompressé."
|