forked from AFPy/python-docs-fr
314 lines
14 KiB
Plaintext
314 lines
14 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:57+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 10:46+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Florent Bartoli <fbartoli@monaco.edu>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:2
|
||
msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII"
|
||
msgstr ":mod:`binascii` --- Conversion entre binaire et ASCII"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`binascii` module contains a number of methods to convert between "
|
||
"binary and various ASCII-encoded binary representations. Normally, you will "
|
||
"not use these functions directly but use wrapper modules like :mod:`uu`, :mod:"
|
||
"`base64`, or :mod:`binhex` instead. The :mod:`binascii` module contains low-"
|
||
"level functions written in C for greater speed that are used by the higher-"
|
||
"level modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le module :mod:`binascii` contient des méthodes pour convertir entre binaire "
|
||
"et diverses représentations binaires encodées en ASCII. Normalement, vous "
|
||
"n’allez pas utiliser ces fonctions directement mais vous utiliserez des "
|
||
"modules d’encapsulage comme :mod:`uu`, :mod:`base64`, or :mod:`binhex` à la "
|
||
"place. Le module :mod:`binascii` contient des fonctions bas-niveau écrites en "
|
||
"C plus rapides qui sont utilisées par des modules haut-niveau."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"``a2b_*`` functions accept Unicode strings containing only ASCII characters. "
|
||
"Other functions only accept :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
|
||
"(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support the "
|
||
"buffer protocol)."
|
||
msgstr ""
|
||
"La fonction ``a2b_*`` accepte des chaînes de caractères contenant seulement "
|
||
"des caractères ASCII. D’autres fonctions acceptent seulement des objets :term:"
|
||
"`bytes et similaire <bytes-like object>` (tel que :class:`bytes`, :class:"
|
||
"`bytearray` et autres objets qui supportent le protocole tampon)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:29
|
||
msgid "ASCII-only unicode strings are now accepted by the ``a2b_*`` functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les chaines de caractères *unicode* seulement composées de caractères ASCII "
|
||
"sont désormais acceptées par les fonctions ``a2b_*``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:33
|
||
msgid "The :mod:`binascii` module defines the following functions:"
|
||
msgstr "Le module :mod:`binascii` définit les fonctions suivantes :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a single line of uuencoded data back to binary and return the binary "
|
||
"data. Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line. Line "
|
||
"data may be followed by whitespace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reconvertis une seule ligne de donnée *uuencoded* en binaire et renvoie la "
|
||
"donnée binaire. Les lignes contiennent normalement 45 (binaire) octets, sauf "
|
||
"pour la dernière ligne. Il se peut que la ligne de donnée soit suivie d’un "
|
||
"espace blanc."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Convert binary data to a line of ASCII characters, the return value is the "
|
||
"converted line, including a newline char. The length of *data* should be at "
|
||
"most 45. If *backtick* is true, zeros are represented by ``'`'`` instead of "
|
||
"spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Convertit les données binaires en une ligne de caractères ASCII, la valeur "
|
||
"renvoyée est la ligne convertie incluant un caractère de nouvelle ligne. La "
|
||
"longueur de *data* doit être au maximum de 45. Si *backtick* est vraie, les "
|
||
"zéros sont représentés par ``'`'`` plutôt que par des espaces."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:49
|
||
msgid "Added the *backtick* parameter."
|
||
msgstr "Ajout du paramètre *backtick*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a block of base64 data back to binary and return the binary data. More "
|
||
"than one line may be passed at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reconvertis un bloc de donnée en *base64* en binaire et renvoie la donnée "
|
||
"binaire. Plus d’une ligne peut être passé à la fois."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"Convert binary data to a line of ASCII characters in base64 coding. The return "
|
||
"value is the converted line, including a newline char if *newline* is true. "
|
||
"The output of this function conforms to :rfc:`3548`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Convertis les données binaires en une ligne de caractères ASCII en codage base "
|
||
"64. La valeur de renvoyée et la ligne convertie, incluant un caractère de "
|
||
"nouvelle ligne si *newline* est vraie. La sortie de cette fonction se conforme "
|
||
"à :rfc:`3548`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:65
|
||
msgid "Added the *newline* parameter."
|
||
msgstr "Ajout du paramètre *newline*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a block of quoted-printable data back to binary and return the binary "
|
||
"data. More than one line may be passed at a time. If the optional argument "
|
||
"*header* is present and true, underscores will be decoded as spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reconvertit un bloc de données *quoted-printable* en binaire et renvoie les "
|
||
"données binaires. Plus d’une ligne peut être passée à la fois. Si l’argument "
|
||
"optionnel *header* est présent et vrai, les traits soulignés seront décodés en "
|
||
"espaces."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Convert binary data to a line(s) of ASCII characters in quoted-printable "
|
||
"encoding. The return value is the converted line(s). If the optional argument "
|
||
"*quotetabs* is present and true, all tabs and spaces will be encoded. If the "
|
||
"optional argument *istext* is present and true, newlines are not encoded but "
|
||
"trailing whitespace will be encoded. If the optional argument *header* is "
|
||
"present and true, spaces will be encoded as underscores per :rfc:`1522`. If "
|
||
"the optional argument *header* is present and false, newline characters will "
|
||
"be encoded as well; otherwise linefeed conversion might corrupt the binary "
|
||
"data stream."
|
||
msgstr ""
|
||
"Convertit les données binaires en ligne(s) de caractères ASCII en codage "
|
||
"imprimable entre guillemets. La valeur de retour est la\\les lignes(s) "
|
||
"convertie(s). Si l’argument optionnel *quotetabs* est présent et vrai, toutes "
|
||
"les tabulations et espaces seront encodés. Si l’argument optionnel *istext* "
|
||
"est présent et faux, les nouvelles lignes ne sont pas encodées mais les "
|
||
"espaces de fin de ligne le seront. Si l’argument optionnel *header* est "
|
||
"présent et vrai, les espaces vont être encodés comme de traits soulignés "
|
||
"selon :rfc:`1522`. Si l’argument optionnel *header* est présent et faux, les "
|
||
"caractères de nouvelle ligne seront également encodés ; sinon la conversion de "
|
||
"saut de ligne pourrait corrompre le flux de données binaire."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"Convert binhex4 formatted ASCII data to binary, without doing RLE-"
|
||
"decompression. The string should contain a complete number of binary bytes, or "
|
||
"(in case of the last portion of the binhex4 data) have the remaining bits zero."
|
||
msgstr ""
|
||
"Convertis un bloc de donnée ASCII au format *binhex4* en binaire, sans faire "
|
||
"de décompression RLE. La chaîne de caractères doit contenir un nombre complet "
|
||
"d’octet binaires ou (au cas où la dernière portion de donnée est au format "
|
||
"*binhex4*) avoir les bits restants à 0."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Perform RLE-decompression on the data, as per the binhex4 standard. The "
|
||
"algorithm uses ``0x90`` after a byte as a repeat indicator, followed by a "
|
||
"count. A count of ``0`` specifies a byte value of ``0x90``. The routine "
|
||
"returns the decompressed data, unless data input data ends in an orphaned "
|
||
"repeat indicator, in which case the :exc:`Incomplete` exception is raised."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réalise une décompression RLE sur la donnée, d’après la norme *binhex4*. "
|
||
"L’algorithme utilise ``0x90`` après un octet comme un indicateur de "
|
||
"répétition, suivi d’un décompte. Un décompte de ``0`` définit une valeur "
|
||
"d’octet de ``0x90``. La routine renvoie la donnée décompressée, sauf si la "
|
||
"donnée entrante se finit sur un indicateur de répétition orphelin. Dans ce cas "
|
||
"l’exception :exc:`Incomplete` est levée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:104
|
||
msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."
|
||
msgstr "Accepte seulement des objets *bytestring* ou *bytearray* en entrée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:110
|
||
msgid "Perform binhex4 style RLE-compression on *data* and return the result."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réalise une compression RLE de type *binhex4* sur *data* et renvoie le "
|
||
"résultat."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"Perform hexbin4 binary-to-ASCII translation and return the resulting string. "
|
||
"The argument should already be RLE-coded, and have a length divisible by 3 "
|
||
"(except possibly the last fragment)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réalise une traduction *hexbin4* de binaire à ASCII et renvoie la chaîne de "
|
||
"caractères résultante. L’argument doit être *RLE-coded*, et avoir une longueur "
|
||
"divisible par 3 (sauf, éventuellement, le dernier fragment)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"Compute a 16-bit CRC value of *data*, starting with *value* as the initial "
|
||
"CRC, and return the result. This uses the CRC-CCITT polynomial *x*:sup:`16` + "
|
||
"*x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, often represented as 0x1021. This CRC is used "
|
||
"in the binhex4 format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Calcule une valeur en CRC 16-bit de *data*, commençant par *value* comme CRC "
|
||
"initial et renvoie le résultat. Ceci utilise le CRC-CCITT polynomial *x*:sup:"
|
||
"`16` + *x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, souvent représenté comme *0x1021*. Ce "
|
||
"CRC est utilisé dans le format *binhex4*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:130
|
||
msgid ""
|
||
"Compute CRC-32, the 32-bit checksum of *data*, starting with an initial CRC of "
|
||
"*value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is consistent with "
|
||
"the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for use as a checksum "
|
||
"algorithm, it is not suitable for use as a general hash algorithm. Use as "
|
||
"follows::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Calcule CRC-32, la somme de contrôle 32-bit de *data*, commençant par un CRC "
|
||
"initial de *value*. Le CRC initial par défaut est zéro. L’algorithme est "
|
||
"cohérent avec la somme de contrôle du fichier ZIP. Comme l’algorithme est "
|
||
"conçu pour être utilisé comme un algorithme de somme de contrôle, il ne "
|
||
"convient pas comme algorithme de hachage général. Utiliser comme suit ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"The result is always unsigned. To generate the same numeric value across all "
|
||
"Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le résultat est toujours non signé. Pour générer la même valeur numérique sur "
|
||
"toutes les versions de Python et plateformes, utilisez ``crc32(data) & "
|
||
"0xffffffff``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"Return the hexadecimal representation of the binary *data*. Every byte of "
|
||
"*data* is converted into the corresponding 2-digit hex representation. The "
|
||
"returned bytes object is therefore twice as long as the length of *data*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la représentation hexadécimale du binaire *data*. Chaque octet de "
|
||
"*data* est converti en la représentation 2 chiffres correspondante. L’objet "
|
||
"octets renvoyé est donc deux fois plus long que la longueur de *data*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:155
|
||
msgid ""
|
||
"Similar functionality (but returning a text string) is also conveniently "
|
||
"accessible using the :meth:`bytes.hex` method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fonctionnalité similaire est également commodément accessible en utilisant la "
|
||
"méthode :meth:`bytes.hex`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:161
|
||
msgid ""
|
||
"Return the binary data represented by the hexadecimal string *hexstr*. This "
|
||
"function is the inverse of :func:`b2a_hex`. *hexstr* must contain an even "
|
||
"number of hexadecimal digits (which can be upper or lower case), otherwise an :"
|
||
"exc:`Error` exception is raised."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la donnée binaire représentée par la chaîne de caractères hexadécimale "
|
||
"*hexstr*. Cette fonction est l’inverse de :func:`b2a_hex`. *hexstr* doit "
|
||
"contenir un nombre pair de chiffres hexadécimaux (qui peuvent être en "
|
||
"majuscule ou minuscule), sinon une exception :exc:`Error` est levée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:166
|
||
msgid ""
|
||
"Similar functionality (accepting only text string arguments, but more liberal "
|
||
"towards whitespace) is also accessible using the :meth:`bytes.fromhex` class "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fonctionnalité similaire (n’acceptant que les arguments de chaîne de "
|
||
"texte, mais plus libérale vis-à-vis des espaces blancs) est également "
|
||
"accessible en utilisant la méthode de classe :meth:`bytes.fromhex`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:172
|
||
msgid "Exception raised on errors. These are usually programming errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exception levée en cas d'erreurs. Ce sont typiquement des erreurs de "
|
||
"programmation."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:177
|
||
msgid ""
|
||
"Exception raised on incomplete data. These are usually not programming errors, "
|
||
"but may be handled by reading a little more data and trying again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exception levée par des données incomplète. Il ne s’agit généralement pas "
|
||
"d’erreurs de programmation, mais elles peuvent être traitées en lisant un peu "
|
||
"plus de données et en réessayant."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:185
|
||
msgid "Module :mod:`base64`"
|
||
msgstr "Module :mod:`base64`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"Support for RFC compliant base64-style encoding in base 16, 32, 64, and 85."
|
||
msgstr ""
|
||
"Support de l’encodage *base64-style* conforme RFC en base 16, 32, 64 et 85."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:188
|
||
msgid "Module :mod:`binhex`"
|
||
msgstr "Module :mod:`binhex`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:188
|
||
msgid "Support for the binhex format used on the Macintosh."
|
||
msgstr "Support pour le format *binhex* utilisé sur Macintosh."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:191
|
||
msgid "Module :mod:`uu`"
|
||
msgstr "Module :mod:`uu`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:191
|
||
msgid "Support for UU encoding used on Unix."
|
||
msgstr "Gestion de l'encodage UU utilisé sur Unix."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:193
|
||
msgid "Module :mod:`quopri`"
|
||
msgstr "Module :mod:`quopri`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/binascii.rst:194
|
||
msgid "Support for quoted-printable encoding used in MIME email messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Support de l’encodage *quote-printable* utilisé par les messages *email* MIME."
|