Working on sys.po

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-09-22 10:05:22 +02:00
parent 4adafb9ab3
commit 2dc1b62b92

View File

@ -350,6 +350,15 @@ msgid ""
"installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* " "installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* "
"is the version number of Python, for example ``3.2``." "is the version number of Python, for example ``3.2``."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne donnant le préfixe de dossier sécifique au site où les fichiers "
"dépendant de la plateforme sont installés. Par défaut, c'est ``'/usr/"
"local'``. C'est configurable à la compilation avec l'option ``--exec-"
"prefix`` du script :program:`configure`. Tous les fichiers de configurations "
"(tel que :file:`pyconfig,h`) sont installés dans le dossier :file:"
"`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, et les modules sous forme de "
"bibliothèques partagées sont installés dans :file:`{exec_prefix}/lib/"
"python{X.Y}/lib-dynload`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par "
"exemple ``3.2``."
#: ../Doc/library/sys.rst:234 #: ../Doc/library/sys.rst:234
msgid "" msgid ""
@ -358,6 +367,9 @@ msgid ""
"the Python installation will still be available, via :data:" "the Python installation will still be available, via :data:"
"`base_exec_prefix`." "`base_exec_prefix`."
msgstr "" msgstr ""
"Si un :ref:`environment virtuel <venv-def>` est actif, cette valeur sera "
"modifiée par ``site.py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La "
"valeur d'origine sera toujours disponnible via :data:`base_exec_prefix`."
#: ../Doc/library/sys.rst:242 #: ../Doc/library/sys.rst:242
msgid "" msgid ""
@ -366,6 +378,10 @@ msgid ""
"retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an " "retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an "
"empty string or ``None``." "empty string or ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne donnant le chemin absolu vers l'interpréteur Python, un fichier "
"binaire exécutable, sur les système sur lesquels ça à du sense. Si Python "
"n'est pas capable de récupérer le chemin réel de son exécutable, :data:`sys."
"executable` sera une chaîne vide ou ``None``."
#: ../Doc/library/sys.rst:250 #: ../Doc/library/sys.rst:250
msgid "" msgid ""
@ -374,6 +390,10 @@ msgid ""
"statements are honored, and it is possible to intercept the exit attempt at " "statements are honored, and it is possible to intercept the exit attempt at "
"an outer level." "an outer level."
msgstr "" msgstr ""
"Quitte Python. C'est implémente en levant l'exception :exc:`SystemExit`, "
"afin que toutes les actions de nettoyage spécifiées par des clauses "
"*finally* soient correctement exécutées. Il est aussi possible d'intercepter "
"la tentative de sortie à un niveau au dessus."
#: ../Doc/library/sys.rst:255 #: ../Doc/library/sys.rst:255
msgid "" msgid ""
@ -390,6 +410,19 @@ msgid ""
"code of 1. In particular, ``sys.exit(\"some error message\")`` is a quick " "code of 1. In particular, ``sys.exit(\"some error message\")`` is a quick "
"way to exit a program when an error occurs." "way to exit a program when an error occurs."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument optionnel *arg* peut être un nombre entier donnant l'état de "
"sortie (zéro par défaut), ou un autre type d'objet. Pour les shells (et "
"autres), si c'est un entier, zéro signifie \"terminé avec succès\", et "
"toutes les autres valeurs signifient \"terminé anormalement\". La pluspart "
"des systèmes imposent qu'il se situe dans la plage 0--127, et leur "
"comportement n'est pas défini pour les autres cas. Certains systèmes peu "
"communs ont pour convention d'assigner un sens particulier à des valeur "
"spécifiques. Les programmes Unix utilisent généralement 2 pour les erreurs "
"de syntaxe dans les arguments de la ligne de commande, et 1 pour toutes les "
"autres erreurs. Si un autre type est passé, ``None`` est équivalent à zéro, "
"et tout autre objet est écrit sur :data:`stderr` et donne un code de sortie "
"1. Typiquement, ``sys.exit(\"some error message\")`` est un moyen rapide de "
"quitter un programme en cas d'erreur."
#: ../Doc/library/sys.rst:268 #: ../Doc/library/sys.rst:268
msgid "" msgid ""
@ -397,6 +430,9 @@ msgid ""
"exit the process when called from the main thread, and the exception is not " "exit the process when called from the main thread, and the exception is not "
"intercepted." "intercepted."
msgstr "" msgstr ""
"Puisque la fonction :func:`exit` ne fait \"que\" lever une exception, elle "
"ne fera quiter le processus que si elle est appelée depuis le *thread* "
"principal, et que l'exception n'est pas interceptée."
#: ../Doc/library/sys.rst:272 #: ../Doc/library/sys.rst:272
msgid "" msgid ""
@ -404,12 +440,17 @@ msgid ""
"exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard " "exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard "
"streams), the exit status is changed to 120." "streams), the exit status is changed to 120."
msgstr "" msgstr ""
"Si une erreur survient lors du nettoyage après que l'interpréteur Python ai "
"intercepté un :exc:`SystemExit` (typiquement une erreur en vidant les "
"tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120."
#: ../Doc/library/sys.rst:280 #: ../Doc/library/sys.rst:280
msgid "" msgid ""
"The :term:`struct sequence` *flags* exposes the status of command line " "The :term:`struct sequence` *flags* exposes the status of command line "
"flags. The attributes are read only." "flags. The attributes are read only."
msgstr "" msgstr ""
"La :term:`struct sequence` *flags* expose l'état des options de ligne de "
"commande. Ces attributs sont en lecture seule."
#: ../Doc/library/sys.rst:284 ../Doc/library/sys.rst:322 #: ../Doc/library/sys.rst:284 ../Doc/library/sys.rst:322
#: ../Doc/library/sys.rst:634 #: ../Doc/library/sys.rst:634
@ -418,7 +459,7 @@ msgstr "attribut"
#: ../Doc/library/sys.rst:284 #: ../Doc/library/sys.rst:284
msgid "flag" msgid "flag"
msgstr "" msgstr "option"
#: ../Doc/library/sys.rst:286 #: ../Doc/library/sys.rst:286
msgid ":const:`debug`" msgid ":const:`debug`"
@ -514,15 +555,15 @@ msgstr ":option:`-R`"
#: ../Doc/library/sys.rst:300 #: ../Doc/library/sys.rst:300
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
msgstr "" msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`."
#: ../Doc/library/sys.rst:303 #: ../Doc/library/sys.rst:303
msgid "The ``hash_randomization`` attribute." msgid "The ``hash_randomization`` attribute."
msgstr "" msgstr "L'attribut ``hash_randomization``."
#: ../Doc/library/sys.rst:306 #: ../Doc/library/sys.rst:306
msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute." msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute."
msgstr "" msgstr "Suppression de l'attribut obsolète ``division_warning``."
#: ../Doc/library/sys.rst:312 #: ../Doc/library/sys.rst:312
msgid "" msgid ""
@ -533,14 +574,21 @@ msgid ""
"programming language; see section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard " "programming language; see section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard "
"[C99]_, 'Characteristics of floating types', for details." "[C99]_, 'Characteristics of floating types', for details."
msgstr "" msgstr ""
"Un :term:`struct sequence` contenant des informations à propos du type "
"*float*. Il\n"
"contient des informations de bas niveau à propos de la précision et de la "
"représentation intene. Les valeurs correspondent aux différentes constantes "
"à propos des nombes à virgule flottantes définies dans le ficheir d'entête :"
"file:`float.h`. Voir la section 5.2.4.2.2 de *1999 ISO/IEC C standard* "
"[C99]_, *Characteristics of floating types*, pour plus de détails."
#: ../Doc/library/sys.rst:322 #: ../Doc/library/sys.rst:322
msgid "float.h macro" msgid "float.h macro"
msgstr "" msgstr "macro float.h"
#: ../Doc/library/sys.rst:322 ../Doc/library/sys.rst:634 #: ../Doc/library/sys.rst:322 ../Doc/library/sys.rst:634
msgid "explanation" msgid "explanation"
msgstr "" msgstr "explication"
#: ../Doc/library/sys.rst:324 #: ../Doc/library/sys.rst:324
msgid ":const:`epsilon`" msgid ":const:`epsilon`"
@ -555,6 +603,8 @@ msgid ""
"difference between 1 and the least value greater than 1 that is " "difference between 1 and the least value greater than 1 that is "
"representable as a float" "representable as a float"
msgstr "" msgstr ""
"difference entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable "
"en *float*"
#: ../Doc/library/sys.rst:327 #: ../Doc/library/sys.rst:327
msgid ":const:`dig`" msgid ":const:`dig`"
@ -569,6 +619,8 @@ msgid ""
"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a " "maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a "
"float; see below" "float; see below"
msgstr "" msgstr ""
"nombre maximum de décimales pouvant être représentées fidèlement dans un "
"*float* (voir ci-desous)"
#: ../Doc/library/sys.rst:330 #: ../Doc/library/sys.rst:330
msgid ":const:`mant_dig`" msgid ":const:`mant_dig`"
@ -583,6 +635,7 @@ msgid ""
"float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a " "float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a "
"float" "float"
msgstr "" msgstr ""
"précision: nombre de base-``radix`` chiffres dans la mantisse du *float*"
#: ../Doc/library/sys.rst:333 #: ../Doc/library/sys.rst:333
msgid ":const:`max`" msgid ":const:`max`"
@ -594,7 +647,7 @@ msgstr "DBL_MAX"
#: ../Doc/library/sys.rst:333 #: ../Doc/library/sys.rst:333
msgid "maximum representable finite float" msgid "maximum representable finite float"
msgstr "" msgstr "plus grand float fini représentable"
#: ../Doc/library/sys.rst:335 #: ../Doc/library/sys.rst:335
msgid ":const:`max_exp`" msgid ":const:`max_exp`"
@ -608,6 +661,8 @@ msgstr "DBL_MAX_EXP"
msgid "" msgid ""
"maximum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite float" "maximum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite float"
msgstr "" msgstr ""
"plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable "
"sous forme de *float* finit"
#: ../Doc/library/sys.rst:338 #: ../Doc/library/sys.rst:338
msgid ":const:`max_10_exp`" msgid ":const:`max_10_exp`"
@ -622,6 +677,8 @@ msgid ""
"maximum integer e such that ``10**e`` is in the range of representable " "maximum integer e such that ``10**e`` is in the range of representable "
"finite floats" "finite floats"
msgstr "" msgstr ""
"plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des "
"nombre flotants finis"
#: ../Doc/library/sys.rst:341 #: ../Doc/library/sys.rst:341
msgid ":const:`min`" msgid ":const:`min`"
@ -633,7 +690,7 @@ msgstr "DBL_MIN"
#: ../Doc/library/sys.rst:341 #: ../Doc/library/sys.rst:341
msgid "minimum positive normalized float" msgid "minimum positive normalized float"
msgstr "" msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé"
#: ../Doc/library/sys.rst:343 #: ../Doc/library/sys.rst:343
msgid ":const:`min_exp`" msgid ":const:`min_exp`"
@ -646,6 +703,7 @@ msgstr "DBL_MIN_EXP"
#: ../Doc/library/sys.rst:343 #: ../Doc/library/sys.rst:343
msgid "minimum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgid "minimum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
msgstr "" msgstr ""
"plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé"
#: ../Doc/library/sys.rst:346 #: ../Doc/library/sys.rst:346
msgid ":const:`min_10_exp`" msgid ":const:`min_10_exp`"
@ -657,7 +715,7 @@ msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
#: ../Doc/library/sys.rst:346 #: ../Doc/library/sys.rst:346
msgid "minimum integer e such that ``10**e`` is a normalized float" msgid "minimum integer e such that ``10**e`` is a normalized float"
msgstr "" msgstr "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un float normalisé"
#: ../Doc/library/sys.rst:349 #: ../Doc/library/sys.rst:349
msgid ":const:`radix`" msgid ":const:`radix`"
@ -669,7 +727,7 @@ msgstr "FLT_RADIX"
#: ../Doc/library/sys.rst:349 #: ../Doc/library/sys.rst:349
msgid "radix of exponent representation" msgid "radix of exponent representation"
msgstr "" msgstr "base de la représentation de l'exposant"
#: ../Doc/library/sys.rst:351 #: ../Doc/library/sys.rst:351
msgid ":const:`rounds`" msgid ":const:`rounds`"
@ -686,6 +744,11 @@ msgid ""
"interpreter startup time. See section 5.2.4.2.2 of the C99 standard for an " "interpreter startup time. See section 5.2.4.2.2 of the C99 standard for an "
"explanation of the possible values and their meanings." "explanation of the possible values and their meanings."
msgstr "" msgstr ""
"constante, nombre entier représentant le mode d'arrondi utilisé pour les "
"opérations arithmétiques. Elle reflète la valeur de la macro système "
"FLT_ROUNDS au moment du démarrage de l'interpréteur. Voir section "
"5.2.4.4.2.2 de la norme C99 pour une explication des valeurs possibles et de "
"leurs significations."
#: ../Doc/library/sys.rst:359 #: ../Doc/library/sys.rst:359
msgid "" msgid ""