forked from AFPy/python-docs-fr
update translation (#82)
[library/csv.po](AFPy/python-docs-fr#64) [library/re.po](AFPy/python-docs-fr#65) [whatsnew/3.11.po](AFPy/python-docs-fr#74) Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#82 Co-authored-by: mounasb <mounasb@proton.me> Co-committed-by: mounasb <mounasb@proton.me>
This commit is contained in:
parent
a57e01d8e0
commit
4ac1f07021
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 10:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 10:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/csv.rst:386
|
||||
msgid "An empty *escapechar* is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un ``escapechar`` vide n'est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: library/csv.rst:391
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/csv.rst:407
|
||||
msgid "An empty *quotechar* is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un ``quotechar`` vide n'est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: library/csv.rst:412
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -787,7 +787,6 @@ msgid "The corresponding simplest possible writing example is::"
|
|||
msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::"
|
||||
|
||||
#: library/csv.rst:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by "
|
||||
"default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:"
|
||||
|
@ -796,7 +795,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le "
|
||||
"fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par "
|
||||
"défaut (voir :func:`locale.getpreferredencoding`). Pour décoder un fichier "
|
||||
"défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier "
|
||||
"utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de "
|
||||
"*open* ::"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 14:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,9 +19,8 @@ msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
|
|||
msgstr ":mod:`re` — Opérations à base d'expressions rationnelles"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/re/`"
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/re.py`"
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/re/`"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -199,7 +198,6 @@ msgstr ""
|
|||
"interprétées."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repetition operators or quantifiers (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc) "
|
||||
"cannot be directly nested. This avoids ambiguity with the non-greedy "
|
||||
|
@ -208,7 +206,7 @@ msgid ""
|
|||
"For example, the expression ``(?:a{6})*`` matches any multiple of six "
|
||||
"``'a'`` characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les caractères de répétition (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) ne "
|
||||
"Les caractères de répétition ou quantificateurs (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) ne "
|
||||
"peuvent être directement imbriqués. Cela empêche l'ambiguïté avec le suffixe "
|
||||
"modificateur non gourmand ``?`` et avec les autres modificateurs dans "
|
||||
"d'autres implémentations. Pour appliquer une seconde répétition à une "
|
||||
|
@ -315,7 +313,6 @@ msgid "``*?``, ``+?``, ``??``"
|
|||
msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers are all :dfn:`greedy`; they "
|
||||
"match as much text as possible. Sometimes this behaviour isn't desired; if "
|
||||
|
@ -325,19 +322,18 @@ msgid ""
|
|||
"characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match "
|
||||
"only ``'<a>'``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` "
|
||||
"Les quantificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` "
|
||||
"(gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce "
|
||||
"comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est "
|
||||
"testée avec la chaîne ``'<a> b <c>'``, cela correspondra à la chaîne "
|
||||
"entière, et non juste à ``'<a>'``. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur "
|
||||
"entière, et non juste à ``'<a>'``. Ajouter ``?`` derrière le quantificateur "
|
||||
"lui fait réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:"
|
||||
"`minimal`) ; le *moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser "
|
||||
"l'expression rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``'<a>'``."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``*+``, ``++``, ``?+``"
|
||||
msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``"
|
||||
msgstr "``*+``, ``++``, ``?+``"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -400,7 +396,6 @@ msgid "``{m,n}?``"
|
|||
msgstr "``{m,n}?``"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the "
|
||||
"preceding RE, attempting to match as *few* repetitions as possible. This is "
|
||||
|
@ -408,16 +403,15 @@ msgid ""
|
|||
"character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, "
|
||||
"while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fait valider par l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* "
|
||||
"Fait valider l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* "
|
||||
"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le moins "
|
||||
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent qualificateur. "
|
||||
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent quantificateur. "
|
||||
"Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` "
|
||||
"trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en trouvera que 3."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``{m,n}+``"
|
||||
msgstr "``{m,n}``"
|
||||
msgstr "``{m,n}+``"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -434,7 +428,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Fait valider par l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* "
|
||||
"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le moins "
|
||||
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent qualificateur. "
|
||||
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent quantificateur. "
|
||||
"Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` "
|
||||
"trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en trouvera que 3."
|
||||
|
||||
|
@ -679,9 +673,8 @@ msgstr ""
|
|||
"l'expression."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This construction can only be used at the start of the expression."
|
||||
msgstr "Correspond uniquement au début d'une chaîne de caractères."
|
||||
msgstr "Cette construction ne peut être utilisée qu'au début d'une chaîne de caractères."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:350
|
||||
msgid "``(?:...)``"
|
||||
|
@ -755,9 +748,8 @@ msgstr ""
|
|||
"groupe."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``(?>...)``"
|
||||
msgstr "``(?...)``"
|
||||
msgstr "``(?>...)``"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:379
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -848,7 +840,8 @@ msgstr "``\\g<1>``"
|
|||
|
||||
#: library/re.rst:420
|
||||
msgid "Group names containing non-ASCII characters in bytes patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les noms de groupe qui contiennent des caractères non-ASCII"
|
||||
"dans des motifs d'octets (type *bytes*)."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:427
|
||||
msgid "``(?P=name)``"
|
||||
|
@ -977,7 +970,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/re.rst:495
|
||||
msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant ``id`` de groupe contenant autre chose que des chiffres"
|
||||
"ASCII."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:499
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1168,15 +1162,14 @@ msgid "``\\w``"
|
|||
msgstr "``\\w``"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches Unicode word characters; this includes alphanumeric characters (as "
|
||||
"defined by :meth:`str.isalnum`) as well as the underscore (``_``). If the :"
|
||||
"const:`ASCII` flag is used, only ``[a-zA-Z0-9_]`` is matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valide les caractères Unicode de mot ; cela inclut la plupart des caractères "
|
||||
"qui peuvent être compris dans un mot d'une quelconque langue, aussi bien que "
|
||||
"les nombres et les tirets bas. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, "
|
||||
"Valide les caractères Unicode de mot ; cela inclut les caractères alphanumériques "
|
||||
"(tels que définis par :meth:`str.isalnum`), ainsi que les tirets bas(``_``). "
|
||||
"Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, "
|
||||
"seuls les caractères de la classe ``[a-zA-Z0-9_]`` sont validés."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:597
|
||||
|
@ -1454,7 +1447,6 @@ msgstr ""
|
|||
"l'exception du saut de ligne. Correspond à l'option de groupe ``(?s)``."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This flag allows you to write regular expressions that look nicer and are "
|
||||
"more readable by allowing you to visually separate logical sections of the "
|
||||
|
@ -1470,9 +1462,10 @@ msgstr ""
|
|||
"présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer "
|
||||
"visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. "
|
||||
"Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à "
|
||||
"l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non "
|
||||
"échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` or ``(?P<...>``. Quand "
|
||||
"une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de caractères ou "
|
||||
"l'intérieur des classes de caractères ou quand ils sont précédés d'un *backslash* "
|
||||
"non échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` ou ``(?P<...>``."
|
||||
"Par exemple, ``(? :`` et ``* ?`` ne sont pas autorisés. Quand une ligne"
|
||||
"contient un ``#`` qui n'est ni dans une classe de caractères, ni "
|
||||
"précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères depuis le ``#`` le "
|
||||
"plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés."
|
||||
|
||||
|
@ -1807,10 +1800,12 @@ msgstr ""
|
|||
"adjacentes à une correspondance non vide précédente."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:1016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group *id* containing anything except ASCII digits. Group names containing "
|
||||
"non-ASCII characters in bytes replacement strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant de groupe contenant autre chose que des chiffres"
|
||||
"ASCII."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2481,21 +2476,25 @@ msgstr "search() vs. match()"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Python offers different primitive operations based on regular expressions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python offre différentes opérations primitives basées sur des expressions"
|
||||
"régulières."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":func:`re.match` checks for a match only at the beginning of the string"
|
||||
msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères."
|
||||
msgstr ":func:`re.match` cherche une correspondance uniquement au début de la"
|
||||
"chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:1567
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`re.search` checks for a match anywhere in the string (this is what "
|
||||
"Perl does by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":func:`re.search` cherche une correspondance n'importe où dans"
|
||||
"la chaîne de caractères (ce que fait Perl par défaut)"
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:1569
|
||||
msgid ":func:`re.fullmatch` checks for entire string to be a match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":func:`re.fullmatch` cherche une correspondance avec l'intégralité"
|
||||
"de la chaîne de caractères."
|
||||
|
||||
#: library/re.rst:1581
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Les nouveautés de Python 3.11"
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:0
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:5
|
||||
msgid "|release|"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:0
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditeur"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:7
|
||||
msgid "Pablo Galindo Salgado"
|
||||
|
@ -66,6 +66,9 @@ msgid ""
|
|||
"measured a 1.25x speedup on the standard benchmark suite. See :ref:"
|
||||
"`whatsnew311-faster-cpython` for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python 3.11 est entre 10 et 60% plus rapide que Python 3.10. En moyenne,"
|
||||
"nous avons mesuré une multiplication de la vitesse par 1.25 sur la suite de"
|
||||
"benchmark standard. Voir les détails sur :ref:`whatsnew311-faster-cpython`."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:68
|
||||
msgid "New syntax features:"
|
||||
|
@ -76,9 +79,8 @@ msgid ":ref:`whatsnew311-pep654`"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New built-in features:"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités de typage :"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités natives :"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:74
|
||||
msgid ":ref:`whatsnew311-pep678`"
|
||||
|
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:76
|
||||
msgid "New standard library modules:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouveaux modules de bibliothèque standard :"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -96,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:81
|
||||
msgid "Interpreter improvements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Améliorations de l'interpréteur :"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:83
|
||||
msgid ":ref:`whatsnew311-pep657`"
|
||||
|
@ -142,12 +144,16 @@ msgid ""
|
|||
":pep:`594`: :ref:`Many legacy standard library modules have been deprecated "
|
||||
"<whatsnew311-pep594>` and will be removed in Python 3.13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":pep:`594`: :ref:`De nombreux anciens modules de la bibliothèque standard sont"
|
||||
"devenus obsolètes <whatsnew311-pep594>` et seront supprimés dans la version 3.13"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
":pep:`624`: :ref:`Py_UNICODE encoder APIs have been removed <whatsnew311-"
|
||||
"pep624>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":pep:`624`: :ref:`les API d'encodage Py_UNICODE ont été supprimées <whatsnew311-"
|
||||
"pep624>`"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,9 +189,9 @@ msgid ""
|
|||
"function calls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les versions précédentes de l'interpréteur indiquaient uniquement la ligne, "
|
||||
"ce qui rendait ambigu quel objet était ``None``. Les messages d'erreurs "
|
||||
"ce qui rendait ambigu quel objet était ``None``. Ces messages d'erreurs "
|
||||
"améliorés sont aussi utiles quand on travaille avec des objets dictionnaires "
|
||||
"fortement imbriqués et des appels de fonction multiples,"
|
||||
":class:`dict` fortement imbriqués et des appels de fonction multiples :"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -234,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:185
|
||||
msgid "PEP 654: Exception Groups and ``except*``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PEP 654: Groupes d'exception et ``except*``"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:194
|
||||
msgid "See :pep:`654` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`654` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -276,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:210
|
||||
msgid "See :pep:`678` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`678` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -286,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:219
|
||||
msgid "Windows ``py.exe`` launcher improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Améliorations du lanceur Windows ``py.exe``"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -351,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:270
|
||||
msgid "See :pep:`646` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`646` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -383,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:301
|
||||
msgid "The following definition is equivalent::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La définition suivante est équivalente ::"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:307
|
||||
msgid "See :pep:`655` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`655` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -423,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:345
|
||||
msgid "See :pep:`673` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`673` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:347
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -449,10 +455,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: whatsnew/3.11.rst:364
|
||||
msgid "For example, a SQL query function could be annotated as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple, une fonction de requête SQL pourrait être annotée de cette"
|
||||
"façon ::"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:382
|
||||
msgid "See :pep:`675` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`675` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:384
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -475,11 +483,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:399
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:417
|
||||
msgid "See :pep:`681` for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir :pep:`681` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:419
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -954,12 +962,11 @@ msgid "IDLE and idlelib"
|
|||
msgstr "``IDLE`` et ``idlelib``"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply syntax highlighting to ``.pyi`` files. (Contributed by Alex Waygood "
|
||||
"and Terry Jan Reedy in :issue:`45447`.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fait la coloration syntaxique des fichiers ``.pyi`` (contribution d'*Alex "
|
||||
"Applique la coloration syntaxique aux fichiers ``.pyi`` (contribution d'*Alex "
|
||||
"Waygood* et de *Terry Jan Reedy* dans :issue:`45447`)."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:807
|
||||
|
@ -1430,6 +1437,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: whatsnew/3.11.rst:1131
|
||||
msgid "For major changes, see :ref:`new-feat-related-type-hints-311`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les modifications majeures, voir :ref:`new-feat-related-"
|
||||
"type-hints-311`."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1739,7 +1748,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Interpreter startup is now 10-15% faster in Python 3.11. This has a big "
|
||||
"impact for short-running programs using Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le lancement de l'interpréteur est 10 à 15% plus rapide"
|
||||
"dans la version 3.11. Cela a un grand impact pour les programmes courts"
|
||||
"utilisant Python."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1362
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1467
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appels"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1467
|
||||
msgid "``f(arg)`` ``C(arg)``"
|
||||
|
@ -2162,7 +2173,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1554
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1556
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2429,6 +2440,8 @@ msgstr "Obsolescence"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This section lists Python APIs that have been deprecated in Python 3.11."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette section liste les API Python qui sont devenues obsolètes dans la"
|
||||
"version 3.11."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1671
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2585,7 +2598,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1742
|
||||
msgid "Standard Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothèque Standard"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1744
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2776,6 +2789,8 @@ msgid ""
|
|||
"The following Python APIs have been deprecated in earlier Python releases, "
|
||||
"and will be removed in Python 3.12."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les API Python suivantes sont devenues obsolètes dans des versions "
|
||||
"précédentes, et seront supprimées dans la version 3.12."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1847
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3038,6 +3053,8 @@ msgstr "Retraits"
|
|||
#: whatsnew/3.11.rst:1907
|
||||
msgid "This section lists Python APIs that have been removed in Python 3.11."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette section liste les API Python qui ont été supprimées dans la version "
|
||||
"3.11."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:1909
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3213,6 +3230,9 @@ msgid ""
|
|||
"This section lists previously described changes and other bugfixes in the "
|
||||
"Python API that may require changes to your Python code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette section liste les modifications précédemment décrites et d'autres"
|
||||
"corrections de bogues dans l'API Python qui pourraient nécessiter des"
|
||||
"modification dans votre code."
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:2016
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3314,7 +3334,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:2087
|
||||
msgid "Building Python now requires:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compiler Python nécessite à présent :"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/3.11.rst:2089
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user