forked from AFPy/python-docs-fr
Replicate known translations
This commit is contained in:
parent
e2cfc16126
commit
4d988458ea
2
howto.po
2
howto.po
|
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/howto/index.rst:3
|
||||
msgid "Python HOWTOs"
|
||||
msgstr "Les HOWTOs de Python [en]"
|
||||
msgstr "Les HOWTOs de Python"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/index.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -924,10 +924,9 @@ msgid ""
|
|||
"actually point to an alternate Python installation; if the directories "
|
||||
"listed above do not already exist, they are created at installation time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n’y a aucune obligation pour que option:`--prefix` ou :option:`--exec-"
|
||||
"prefix` pointent vers une installation alternative de Python ; si les "
|
||||
"dossiers listés ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de "
|
||||
"l’installation."
|
||||
"Il n'est pas obligatoire que :option:`--prefix` ou :option:`--exec-prefix` "
|
||||
"pointent vers une installation alternative de Python. Si les dossiers listés "
|
||||
"ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de l’installation."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/install/index.rst:476
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -969,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
"façon est compatible avec celui utilisé pour les compiler. La meilleure "
|
||||
"façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont exactement la même version de "
|
||||
"Python (possiblement des compilations différentes, ou différentes copies de "
|
||||
"la même). (Évidemment, si vos:option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` "
|
||||
"la même). (Évidemment, si vos :option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` "
|
||||
"ne pointent pas vers une installation alternative de Python, cela n’a pas de "
|
||||
"sens."
|
||||
|
||||
|
|
14
library.po
14
library.po
|
@ -70547,10 +70547,10 @@ msgid ""
|
|||
"`popen` or :func:`fdopen`, use its :meth:`~io.IOBase.close` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction est destinée aux opérations d'E/S de bas niveau et doit être "
|
||||
"appliquée à un descripteur de fichier comme retourné par :func:`os.pipe` ou :"
|
||||
"func:`pipe`. Pour fermer un \"fichier objet\" retourné par la primitive :"
|
||||
"func:`open` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser sa méthode :meth:`~io.IOBase."
|
||||
"close`."
|
||||
"appliquée à un descripteur de fichier comme ceux donnés par :func:`os.open` "
|
||||
"ou :func:`pipe`. Pour fermer un \"fichier objet\" retourné par la primitive :"
|
||||
"func:`open`, :func:`popen` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser sa méthode :"
|
||||
"meth:`~io.IOBase.close`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/os.rst:626
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -70756,9 +70756,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction est destinée aux E/S bas niveau et doit être appliquée à un "
|
||||
"descripteur de fichier comme retourné par :func:`os.open` ou :func:`pipe`. "
|
||||
"Pour lire dans un \"fichier objet\" retourné par la primitive :func:`open` "
|
||||
"ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :meth:`~file."
|
||||
"read` ou :meth:`~file.readline`."
|
||||
"Pour lire dans un \"fichier objet\" retourné par la primitive :func:`open`, :"
|
||||
"func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :"
|
||||
"meth:`~file.read` ou :meth:`~file.readline`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/os.rst:827
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
14
sphinx.po
14
sphinx.po
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "La documentation:"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:6
|
||||
msgid "What's new in Python %(version)s?"
|
||||
msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ? [en]"
|
||||
msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "démarrez ici"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10
|
||||
msgid "Library Reference"
|
||||
msgstr "Référence de la Bibliothèque [en]"
|
||||
msgstr "Référence de la Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:11
|
||||
msgid "keep this under your pillow"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "gardez-ça sous votre oreiller"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:12
|
||||
msgid "Language Reference"
|
||||
msgstr "Référence du Langage [en]"
|
||||
msgstr "Référence du Langage"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13
|
||||
msgid "describes syntax and language elements"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "comment utiliser Python sur différentes plateformes"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16
|
||||
msgid "Python HOWTOs"
|
||||
msgstr "Les HOWTOs de Python [en]"
|
||||
msgstr "Les HOWTOs de Python"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17
|
||||
msgid "in-depth documents on specific topics"
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19
|
||||
msgid "Extending and Embedding"
|
||||
msgstr "Améliorer et Intégrer [en]"
|
||||
msgstr "Améliorer et Intégrer"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20
|
||||
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "tutoriel pour les développeurs C/C++"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21
|
||||
msgid "Python/C API"
|
||||
msgstr "Python/C API [en]"
|
||||
msgstr "Python/C API"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22
|
||||
msgid "reference for C/C++ programmers"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "partager des modules"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "FAQs [en]"
|
||||
msgstr "FAQs"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28
|
||||
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
|
||||
|
|
|
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci : ::"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:476
|
||||
msgid "and of course it would print::"
|
||||
msgstr "et imprimera alors : ::"
|
||||
msgstr "et affichera alors : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5479,7 +5479,7 @@ msgid ""
|
|||
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version "
|
||||
"number and a copyright notice before printing the first prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque les commandes sont lues depuis un tty, l'interpréteur est dit *en "
|
||||
"Lorsque les commandes sont lues depuis un *tty*, l'interpréteur est dit *en "
|
||||
"mode interactif*. Dans ce mode, il attend la prochaine commande en affichant "
|
||||
"*l'invite de commande primaire*, généralement trois \"signes supérieur à"
|
||||
"\" (``>>>``); pour demander une ligne de continuation, l'interpréteur "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user