Translate install.po: 55%.

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2016-06-13 18:21:06 +02:00
parent 754d34f00d
commit 4e0d06bb21

View File

@ -551,6 +551,14 @@ msgid ""
"capitalization are important in the paths; for example, a value that uses " "capitalization are important in the paths; for example, a value that uses "
"``python3.2`` on UNIX will typically use ``Python32`` on Windows." "``python3.2`` on UNIX will typically use ``Python32`` on Windows."
msgstr "" msgstr ""
"Quelques autres remplacements utilisés dans ce document : :file:`{X.Y}` "
"représenter la version de Python, par exemple ``3.2`` ; "
":file:`{abiflags}` sera remplacé par la valeur de :data:`sys.abiflags` "
"ou la chaine vide pour les plateformes qui ne définissent pas dindicateurs "
"dABI ; :file:`{distname}` sera remplacé par le nom de la distribution de "
"modules en train dêtre installée. Les points et la capitalisation sont "
"importantes dans les chemins ; par exemple, une valeur qui utilise "
"``python3.2`` sur UNIX utilisera typiquement ``Python32`` sur Windows."
#: ../Doc/install/index.rst:299 #: ../Doc/install/index.rst:299
msgid "" msgid ""
@ -569,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/install/index.rst:309 #: ../Doc/install/index.rst:309
msgid "Alternate Installation" msgid "Alternate Installation"
msgstr "" msgstr "Installation Alternative"
#: ../Doc/install/index.rst:311 #: ../Doc/install/index.rst:311
msgid "" msgid ""
@ -582,6 +590,15 @@ msgid ""
"your existing base of scripts still works with the new version before " "your existing base of scripts still works with the new version before "
"actually upgrading." "actually upgrading."
msgstr "" msgstr ""
"Il est souvent nécessaire ou désirable dinstaller des modules à un "
"emplacement autre que lemplacement standard pour les modules Python tiers. "
"Par exemple, sur un système Unix il est possible que vous nayiez pas la "
"permission décrire dans le dossier standard pour les modules tiers. "
"Ou vous pouvez vouloir essayer un module avant den faire une partie "
"standard de vtre installation locale de Python. Cest surtout vrai "
"lors dune mise à jour dune distribution déjà présente : vous voulez "
"vous assurer que votre base de scripts marche encore avec la nouvelle "
"version avant de faire la mise à jour pour de vrai."
#: ../Doc/install/index.rst:319 #: ../Doc/install/index.rst:319
msgid "" msgid ""
@ -593,6 +610,13 @@ msgid ""
"The details differ across platforms, so read whichever of the following " "The details differ across platforms, so read whichever of the following "
"sections applies to you." "sections applies to you."
msgstr "" msgstr ""
"La commande :command:`install` de Distutils est conçue pour rendre "
"linstallation de distributions de modules à un emplacement alternatif "
"simple et sans douleur. Lidée de base est que vous lui fournissez un "
"dossier de base pour linstallation, et la commande :command:`install` "
"choisit un ensemble de dossier (appelé le *schéma dinstallation*) dans "
"lequel elle installe les fichiers. Les détails diffèrent dune plateforme "
"à une autre, donc lisez la section ci-dessous qui sapplique à vous."
#: ../Doc/install/index.rst:327 #: ../Doc/install/index.rst:327
msgid "" msgid ""
@ -601,10 +625,14 @@ msgid ""
"prefix``, or ``--install-base`` and ``--install-platbase``, but you can't " "prefix``, or ``--install-base`` and ``--install-platbase``, but you can't "
"mix from these groups." "mix from these groups."
msgstr "" msgstr ""
"Notez que les différents schémas dinstallation alternative sont "
"mutuelement exclusif : vous pouvez passer ``--user``, ou ``--home``, ou "
"``--prefix`` et ``--exc-prefix``, ou ``--install-base`` and "
"``--install-platbase``, mais vous ne pouvez pas mélanger ces groupes."
#: ../Doc/install/index.rst:336 #: ../Doc/install/index.rst:336
msgid "Alternate installation: the user scheme" msgid "Alternate installation: the user scheme"
msgstr "" msgstr "Installation alternative : le schéma *user*"
#: ../Doc/install/index.rst:338 #: ../Doc/install/index.rst:338
msgid "" msgid ""
@ -612,6 +640,10 @@ msgid ""
"don't have write permission to the global site-packages directory or don't " "don't have write permission to the global site-packages directory or don't "
"want to install into it. It is enabled with a simple option::" "want to install into it. It is enabled with a simple option::"
msgstr "" msgstr ""
"Ce schéma est conçu pour être la solution la plus pratique pour les "
"utilisateurs qui nont pas la permission décrire dans le dossier "
"site-packages global, ou qui ne veulent pas y écrire. "
"Il est activé avec une simple option : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:344 #: ../Doc/install/index.rst:344
msgid "" msgid ""
@ -620,13 +652,18 @@ msgid ""
"modules and extension modules in the same location (also known as :data:" "modules and extension modules in the same location (also known as :data:"
"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:" "`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:"
msgstr "" msgstr ""
"Les fichiers seront installés dans des sous-dossiers de "
":data:`site.USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). "
"Ce schéma installe des modules Python purs et les modules dextension "
"au même endroit (aussi connu sous le nom de :data:`site.USER_SITE`)."
"Voici les valeurs pour UNIX, y compris Mac OS XX : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:350 ../Doc/install/index.rst:361 #: ../Doc/install/index.rst:350 ../Doc/install/index.rst:361
#: ../Doc/install/index.rst:412 ../Doc/install/index.rst:461 #: ../Doc/install/index.rst:412 ../Doc/install/index.rst:461
#: ../Doc/install/index.rst:513 ../Doc/install/index.rst:538 #: ../Doc/install/index.rst:513 ../Doc/install/index.rst:538
#: ../Doc/install/index.rst:768 ../Doc/install/index.rst:780 #: ../Doc/install/index.rst:768 ../Doc/install/index.rst:780
msgid "Type of file" msgid "Type of file"
msgstr "" msgstr "Type de fichier"
#: ../Doc/install/index.rst:350 ../Doc/install/index.rst:361 #: ../Doc/install/index.rst:350 ../Doc/install/index.rst:361
#: ../Doc/install/index.rst:412 ../Doc/install/index.rst:461 #: ../Doc/install/index.rst:412 ../Doc/install/index.rst:461
@ -647,7 +684,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
#: ../Doc/install/index.rst:415 ../Doc/install/index.rst:465 #: ../Doc/install/index.rst:415 ../Doc/install/index.rst:465
#: ../Doc/install/index.rst:516 ../Doc/install/index.rst:543 #: ../Doc/install/index.rst:516 ../Doc/install/index.rst:543
msgid "scripts" msgid "scripts"
msgstr "" msgstr "scripts"
#: ../Doc/install/index.rst:353 #: ../Doc/install/index.rst:353
msgid ":file:`{userbase}/bin`" msgid ":file:`{userbase}/bin`"
@ -657,7 +694,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/bin`"
#: ../Doc/install/index.rst:416 ../Doc/install/index.rst:466 #: ../Doc/install/index.rst:416 ../Doc/install/index.rst:466
#: ../Doc/install/index.rst:517 ../Doc/install/index.rst:544 #: ../Doc/install/index.rst:517 ../Doc/install/index.rst:544
msgid "data" msgid "data"
msgstr "" msgstr "données"
#: ../Doc/install/index.rst:354 ../Doc/install/index.rst:365 #: ../Doc/install/index.rst:354 ../Doc/install/index.rst:365
msgid ":file:`{userbase}`" msgid ":file:`{userbase}`"
@ -667,7 +704,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}`"
#: ../Doc/install/index.rst:417 ../Doc/install/index.rst:467 #: ../Doc/install/index.rst:417 ../Doc/install/index.rst:467
#: ../Doc/install/index.rst:518 ../Doc/install/index.rst:545 #: ../Doc/install/index.rst:518 ../Doc/install/index.rst:545
msgid "C headers" msgid "C headers"
msgstr "" msgstr "en-têtes C"
#: ../Doc/install/index.rst:355 #: ../Doc/install/index.rst:355
msgid ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`" msgid ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`"
@ -675,7 +712,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`"
#: ../Doc/install/index.rst:358 #: ../Doc/install/index.rst:358
msgid "And here are the values used on Windows:" msgid "And here are the values used on Windows:"
msgstr "" msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:363 #: ../Doc/install/index.rst:363
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`" msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
@ -683,11 +720,11 @@ msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
#: ../Doc/install/index.rst:364 #: ../Doc/install/index.rst:364
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`" msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`"
msgstr "" msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`"
#: ../Doc/install/index.rst:366 #: ../Doc/install/index.rst:366
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`" msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`"
msgstr "" msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`"
#: ../Doc/install/index.rst:369 #: ../Doc/install/index.rst:369
msgid "" msgid ""
@ -697,6 +734,11 @@ msgid ""
"which means that there is no additional step to perform after running the :" "which means that there is no additional step to perform after running the :"
"file:`setup.py` script to finalize the installation." "file:`setup.py` script to finalize the installation."
msgstr "" msgstr ""
"Lavantage dutiliser ce schéma plutôt que les autres décrits plus bas est "
"que le dosser site-package du schéma *user* est en temps normal toujours "
"inclu dans :data:`sys.path` (voir :mod:`site` pour plus dinformations), "
"ce qui signifie quil ny a rien dautre à faire après avoir exécuté "
"le script :file:`setup.py` pour finaliser linstallation."
#: ../Doc/install/index.rst:375 #: ../Doc/install/index.rst:375
msgid "" msgid ""
@ -708,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/install/index.rst:384 #: ../Doc/install/index.rst:384
msgid "Alternate installation: the home scheme" msgid "Alternate installation: the home scheme"
msgstr "" msgstr "Installation alternative : le schéma home"
#: ../Doc/install/index.rst:386 #: ../Doc/install/index.rst:386
msgid "" msgid ""
@ -719,10 +761,17 @@ msgid ""
"`/usr/local/`. This scheme can be used by anyone, regardless of the " "`/usr/local/`. This scheme can be used by anyone, regardless of the "
"operating system they are installing for." "operating system they are installing for."
msgstr "" msgstr ""
"Lidée derrière le « schéma home » est que vous compilez et maintenez un "
"espace personnel de modules Python. Le nom de ce schéma vient de lidée du "
"dossier « home » sur Unix, vu quil nest pas rare pour un utilisateur "
"Unix de construire leur dossier *home* avec la même disposition que "
":file:`/usr/` or :file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par "
"nimporte qui, quel que soit le système dexploitation."
#: ../Doc/install/index.rst:393 #: ../Doc/install/index.rst:393
msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::" msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::"
msgstr "" msgstr ""
"Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:397 #: ../Doc/install/index.rst:397
msgid "" msgid ""
@ -730,6 +779,10 @@ msgid ""
"option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:" "option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:"
"`install` command will expand this to your home directory::" "`install` command will expand this to your home directory::"
msgstr "" msgstr ""
"où vous pouvez fournir nimporte quel dossier que vous souhaitez à "
"loption :option:`--home`. Sur Unix, vous pouvez simplementer taper un "
"tilde (``~``) ; la commande :command:`install` le remplacera par le "
"chemin vers votre dossier *home* : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:403 #: ../Doc/install/index.rst:403
msgid "" msgid ""
@ -738,6 +791,11 @@ msgid ""
"`sitecustomize` (see :mod:`site`) to call :func:`site.addsitedir` or edit :" "`sitecustomize` (see :mod:`site`) to call :func:`site.addsitedir` or edit :"
"data:`sys.path`." "data:`sys.path`."
msgstr "" msgstr ""
"Pour que Python puisse trouver les distributions installées avec ce schéma, "
"vous devez :ref:`modifier le chemin de recherche de Python "
"<inst-search-path>` ou modifier :mod:`sitecustomize` (voir :mod:`site`) "
"pour appeller :func:`site.addsitedir` ou modifiez :data:`sys.path`."
#: ../Doc/install/index.rst:408 #: ../Doc/install/index.rst:408
msgid "" msgid ""
@ -745,14 +803,17 @@ msgid ""
"are installed to the following directories under the installation base as " "are installed to the following directories under the installation base as "
"follows:" "follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Loption :option:`--home` définit le dossier de base de linstallation. "
"Les fichiers sont installés dans les dossiers suivants dans la base de "
"linstallation de la façon suivante : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:414 #: ../Doc/install/index.rst:414
msgid ":file:`{home}/lib/python`" msgid ":file:`{home}/lib/python`"
msgstr "" msgstr ":file:`{home}/lib/python`"
#: ../Doc/install/index.rst:415 #: ../Doc/install/index.rst:415
msgid ":file:`{home}/bin`" msgid ":file:`{home}/bin`"
msgstr "" msgstr ":file:`{home}/bin`"
#: ../Doc/install/index.rst:416 #: ../Doc/install/index.rst:416
msgid ":file:`{home}`" msgid ":file:`{home}`"
@ -760,15 +821,17 @@ msgstr ":file:`{home}`"
#: ../Doc/install/index.rst:417 #: ../Doc/install/index.rst:417
msgid ":file:`{home}/include/python/{distname}`" msgid ":file:`{home}/include/python/{distname}`"
msgstr "" msgstr ":file:`{home}/include/python/{distname}`"
#: ../Doc/install/index.rst:420 #: ../Doc/install/index.rst:420
msgid "(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)" msgid "(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Remplacez mentalement les slashs avec des backslashs si vous "
"êtes sur Windows.)"
#: ../Doc/install/index.rst:426 #: ../Doc/install/index.rst:426
msgid "Alternate installation: Unix (the prefix scheme)" msgid "Alternate installation: Unix (the prefix scheme)"
msgstr "" msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)"
#: ../Doc/install/index.rst:428 #: ../Doc/install/index.rst:428
msgid "" msgid ""
@ -780,6 +843,13 @@ msgid ""
"and home schemes come before. However, there are at least two known cases " "and home schemes come before. However, there are at least two known cases "
"where the prefix scheme will be useful." "where the prefix scheme will be useful."
msgstr "" msgstr ""
"Le \"schéma prefix\" est utile quand vous voulez une installation de Python "
"pour faire la compilation/linstallation (ie. exécuter le script *setup*), "
"mais utiliser les modules tiers dune installation Python différente (ou "
"quelque chose qui ressemble à une installation Python différente). Si cela "
"semble inhabituel, ça lest -- cest pourquoi les schémas *user* et *home* "
"viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le schéma "
"*prefix* est utile."
#: ../Doc/install/index.rst:435 #: ../Doc/install/index.rst:435
msgid "" msgid ""
@ -790,6 +860,14 @@ msgid ""
"source, you probably want them to go in :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` " "source, you probably want them to go in :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` "
"rather than :file:`/usr/lib/python2.{X}`. This can be done with ::" "rather than :file:`/usr/lib/python2.{X}`. This can be done with ::"
msgstr "" msgstr ""
"Premièrement, considérez que beaucoup de distributions Linux mettent Python "
"dans :file:`/usr`, plutôt que le traditionnel :file:`/usr/local`. Cest "
"tout à fait approprié, puisque dans ces cas Python fait partie du "
 système » plutôt que dune addition locale. Cependant, si vous installez "
"des modules Python depuis leur source, vous voulez probablement quils "
"aillent dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans "
":file:`/usr/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:444 #: ../Doc/install/index.rst:444
msgid "" msgid ""
@ -800,6 +878,13 @@ msgid ""
"would have to be installed to, say, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2." "would have to be installed to, say, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2."
"{X}`. This could be done with ::" "{X}`. This could be done with ::"
msgstr "" msgstr ""
"Une autre possibilité est un système de fichier réseau où le nom est "
"utilisé pour écrire dans un dossier distant qui est différent du nom "
"utilisé pour le lire : par exemple, linterprète Python appelé est "
":file:`/usr/local/bin/python` et cherche les modules dans "
":file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais ces modules doivent être "
"installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`."
"Ça peut être fait avec : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:453 #: ../Doc/install/index.rst:453
msgid "" msgid ""
@ -810,6 +895,14 @@ msgid ""
"libraries, binary executables, etc.) If :option:`--exec-prefix` is not " "libraries, binary executables, etc.) If :option:`--exec-prefix` is not "
"supplied, it defaults to :option:`--prefix`. Files are installed as follows:" "supplied, it defaults to :option:`--prefix`. Files are installed as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Dans les deux cas, loption :option:`--prefix` définit la base de "
"linstallation, et loption :option:`--exec-prefix` définit la base "
"dinstallation spécifique à la plateforme, qui est utilisé pour des "
"fichiers spécifiques à la plateforme. (Actuellement, ça ne signifie que les "
"distributions de modules non-purs, mais peuvent être étendus aux "
"bibliothèques C, exécutables, etc.). Si :option:`--exec-prefix` nest pas "
"fourni, il vaut par défaut :option:`--prefix`. Les fichiers sont "
"ainsi : ::"
#: ../Doc/install/index.rst:463 ../Doc/install/index.rst:540 #: ../Doc/install/index.rst:463 ../Doc/install/index.rst:540
msgid "Python modules" msgid "Python modules"
@ -821,7 +914,7 @@ msgstr "modules d'extension"
#: ../Doc/install/index.rst:465 #: ../Doc/install/index.rst:465
msgid ":file:`{prefix}/bin`" msgid ":file:`{prefix}/bin`"
msgstr "" msgstr ":file:`{prefix}/bin`"
#: ../Doc/install/index.rst:466 ../Doc/install/index.rst:517 #: ../Doc/install/index.rst:466 ../Doc/install/index.rst:517
msgid ":file:`{prefix}`" msgid ":file:`{prefix}`"
@ -837,6 +930,10 @@ msgid ""
"actually point to an alternate Python installation; if the directories " "actually point to an alternate Python installation; if the directories "
"listed above do not already exist, they are created at installation time." "listed above do not already exist, they are created at installation time."
msgstr "" msgstr ""
"Il ny a aucune obligation pour que option:`--prefix` ou "
":option:`--exec-prefix` pointent vers une installation alternative de "
"Python ; si les dossiers listés ci-dessus nexistent pas, ils sont "
"créés au moment de linstallation."
#: ../Doc/install/index.rst:474 #: ../Doc/install/index.rst:474
msgid "" msgid ""
@ -847,6 +944,13 @@ msgid ""
"the prefix scheme, but every time you run ``python setup.py install`` " "the prefix scheme, but every time you run ``python setup.py install`` "
"without any other options, you're using it." "without any other options, you're using it."
msgstr "" msgstr ""
"Accessoirement, la vraie raison pour laquelle le schéma *prefix* est "
"important est simplement quune installation Unix standard utilise le "
"schéma *prefix*, mais avec les options :option:`--prefix` et "
":option:`--exec-prefix` fournies par Python lui-même en tant que "
"``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix``. Vous pouvez donc penser que vous "
"nutiliserez jamais le schéma *prefix*, mais à chaque fois que vous "
"lancez ``python setup.py install`` sans autre option, vous lutilisez."
#: ../Doc/install/index.rst:481 #: ../Doc/install/index.rst:481
msgid "" msgid ""
@ -862,6 +966,18 @@ msgid ""
"prefix` don't even point to an alternate Python installation, this is " "prefix` don't even point to an alternate Python installation, this is "
"immaterial.)" "immaterial.)"
msgstr "" msgstr ""
"Notez quinstaller des extensions à une installation Python alternative "
"na aucun effet sur la façon dont ces extensions. En particulier, les "
"fichers en-tête de Python (:file:`Python.h` et ses amis) installés avec "
"linterprète Python utilisé pour exécuter le script *setup* sera utilisé "
"pour compiler les extensions. Il est de votre responsabilité de vous "
"assurer que linterprète utilisé pour pour exécuter les extensions "
"installées de cette façon est compatible avec celui utilisé pour les "
"compiler. La meilleure façon pour cela est de sassurer quils sont "
"exactement la même version de Python (possiblement des compilations "
"différentes, ou différentes copies de la même). (Évidemment, si vos"
":option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` ne pointent pas vers "
"une installation alternative de Python, cela na pas de sens."
#: ../Doc/install/index.rst:496 #: ../Doc/install/index.rst:496
msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)" msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)"